So sánh cách dùng của từ 一样 và 同样 trong tiếng Hán hiện đại, Tạp chí Ngoại ngữ, Trường Đại học Ngoại ngữ-ĐHQGHN số 3.. Bài viết đi sâu so sánh cặp từ gần nghĩa “一样” và“同样”trong tiếng Hán
Trang 1HÀ LÊ KIM ANH 2010 So sánh cách dùng của từ 一样 và 同样 trong tiếng Hán hiện đại, Tạp chí Ngoại
ngữ, Trường Đại học Ngoại ngữ-ĐHQGHN số 3
Bài viết đi sâu so sánh cặp từ gần nghĩa “一样” và“同样”trong tiếng Hán hiện đại, tìm ra được những điểm khác biệt nổi bật giữa chúng Hai từ có đặc trưng ngữ nghĩa giống nhau Về chức năng ngữ pháp, cả hai từ đều có thể làm định ngữ và trạng ngữ, ngoài ra, “一样” còn có thể làm vị ngữ “一样” có thể chịu sự tu sức của phó từ phủ định “不” còn “同样”không có cách dùng này Ngoài ra, “一样” được dùng nhiều trong các cấu trúc biểu thị so sánh ngang bằng, đặc biệt là trong câu so sánh ẩn dụ ví von có vật tham chiếu mang tính chất điển hình Ngoài cách dùng là tính từ như “一样”, “同样” còn được dùng như một liên từ để nối các phân câu hoặc các câu
Hà Lê Kim Anh 2010 Comparing the usage of 一样 and 同样 in modern Chinese, Foreign Languages, ULIS-VNU, No 3
This paper compares “yiyang” and “tongyang”, two near-synonyms in modern Chinese to find out the difference between them Both share several semantic features, but their grammatical functions are very different Both of them can be attributive and adverbial, but only “yiyang”can be predicative “Yiyang” can be modified by the negative adverb “bu”, but "tongyang" cannot In addition, “yiyang”is often used in comparison structures Apart from being an adjective, “tongyang” can also function as a conjunction