1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

越南学生初级阶段现代汉语同音词教学方法研究 = Nghiên cứu phương pháp giảng dạy từ đồng âm tiếng Hán hiện đại cho sinh viên Việt Nam giai đoạn sơ cấp. Luận văn ThS. Khoa học giáo dục: 601401

119 90 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 119
Dung lượng 1,27 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

河内国家大学下属外国语大学 研究生院 阮氏锦云 越南学生初级阶段现代汉语同音词教学方法研究 NGHIÊN CỨU PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY TỪ ĐỒNG ÂM TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI CHO SINH VIÊN VIỆT NAM GIAI ĐOẠN SƠ CẤP 硕士学位论文 专业: 汉语教学理论与方法 专业代码: 60140

Trang 1

河内国家大学下属外国语大学

研究生院

阮氏锦云

越南学生初级阶段现代汉语同音词教学方法研究

NGHIÊN CỨU PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY

TỪ ĐỒNG ÂM TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI CHO SINH VIÊN VIỆT NAM GIAI ĐOẠN SƠ CẤP

硕士学位论文

专业: 汉语教学理论与方法 专业代码: 60140111

2018 年于河内

Trang 2

ĐẠI HỌC QU C GIA H N I TRƯ NG ĐẠI HỌC NGOẠI NG

KHOA SAU ĐẠI HỌC

NGUYỄN THỊ CẨM VÂN

NGHIÊN CỨU PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY

TỪ ĐỒNG ÂM TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI CHO SINH VIÊN VIỆT NAM GIAI ĐOẠN SƠ CẤP

Trang 3

独创性声明

本人声明硕士论文《越南学生初级阶段现代汉语同音词教学方法研究》是本人在导师的指导下进行的研究工作及取得的研究成果。本人保证,除了文中特别加以标注的内容之外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果。

特此声明!

Trang 4

致谢

时光如流水一般流逝,转眼研究生学习时间即将结束,如今就要在论文的结题中画上句号了。回顾这两年的时间,我不仅学到了不少有意义的知识而且还深深地感受到了老师们和朋友们的热情帮助。在此,我要向所有曾经给予我帮助和关心的人表示由衷地感谢。

感谢河内国家大学下属外国语大学研究生院的领导班子和各位老师两年来一直指导我。在我攻读硕士研究生期间,各位老师不仅教导我,还给我实现当老师梦想的动力。

感谢积极配合我调查的各位老师和同学们,他们的热情配合坚定了我完成论文的决心。

感谢我敬爱的导师高如月博士。在我的生活中,导师是一位善良的人。在我的学习中,导师一直帮助我,教导我。我看到了导师的深厚知识和严谨的学问。本论文的成功完成是导师精心指导的结果。

感谢父母、亲人和朋友们一直陪伴在我身边照顾我,鼓励我。

请允许我再一次向在我写论文的这段时间对我给予帮助的老师、朋友和亲人表示最真诚的感恩!

Trang 5

摘要

同音词这种现象在各种语言中都存在的,它给汉语学习者带来很多困惑。同音词误用是学生在学习汉语的过程中经常遇到的问题。关于同音词这一方面已经有很多学习者进行研究,但关于同音词教学法的研究极少。本人在前人的研究中,以现代汉语同音词为研究主体,以杨寄洲《对外汉语本科系列教材》此套教材作为参考依据,对现代汉语中的同音词进行统计及考察,总结出同音词教与学的优点及所存在的问题,分析存在的原因,实事求是地提出一些关于同音词的教学建议及教学方法。

第一章为课题研究的理论基础,详细地介绍现代汉语同音词教学方法研究的相关理论基础,包括汉语作为第二语言的词汇教学理论、现代汉语同音词特点及现代汉语同音词的相关研究综述。

第二章为越南学生初级阶段现代汉语同音词教学现状考察。首先对现行杨寄洲《对外汉语本科系列教材》同音词方面进行考察,其次对统计出的那些同音词的分布情况进行分析及整理,最后对越南学生初级阶段汉语同音词教学现状考察以及对考察结果进行详细地分析,从而总结出越南学生初级阶段现代汉语同音词教与学的优点及所存在的问题。

第三章为越南学生初级阶段现代汉语同音词教学的建议。首先本文通过对越南学生初级阶段汉语同音词教学所存在问题的成因进行分析,在通过原因分析的基础上本文提出一些教学的建议及现代汉语同音词教学的几种方法。

本文的研究希望能够对汉语同音词教学提供借鉴。

【关键词】:现代汉语同音词;教学方法;《对外汉语本科系列教材》

Trang 6

目录

前言 i

0.1 选题理由 1

0.2 研究目的 2

0.3 研究任务 2

0.4 研究方法 2

0.5 研究对象及范围 3

0.6 论文结构 3

第一章 课题研究的理论基础 5

1.1 汉语作为第二语言的词汇教学理论 5

1.1.1 词汇教学的任务及意义 5

1.1.2 词汇教学的原则及方法 6

1.1.2.1 词汇教学的原则 6

1.1.2.2 词汇教学的方法 9

1.1.3 词汇教学的技巧 11

1.1.3.1 词汇展示的技巧 11

1.1.3.2 词汇解释的技巧 12

1.1.3.3 词汇练习的技巧 13

1.2 现代汉语同音词特点 13

1.2.1 汉语同音词的界定 13

1.2.2 汉语同音词的来源 15

1.2.3 汉语同音词的分类 16

1.2.4 同形同音词和多义词的区别 17

1.2.5 汉语同音词的作用 17

1.2.5.1 积极作用 18

Trang 7

1.3 现代汉语同音词的相关研究综述 18

1.3.1 现代汉语同音词本体研究 18

1.3.1.1 在中国的研究情况 18

1.3.1.2 在越南的研究情况 20

1.3.2 现代汉语同音词教学研究 20

1.3.2.1 在中国的研究情况 20

1.3.2.2 在越南的研究情况 21

1.4 第一章小结 22

第二章 越南学生初级阶段现代汉语同音词教学现状考察 23

2.1 越南学生初级阶段现行汉语教材相关考察 23

2.1.1 现行杨寄洲《对外汉语本科系列教材》简介 23

2.1.2 杨寄洲《对外汉语本科系列教材》同音词方面考察 23

2.1.2.1 《对外汉语本科系列教材》中同音词的数量 23

2.1.2.2《对外汉语本科系列教材》中同音词的分布及整理 24

2.1.3 对杨寄洲《对外汉语本科系列教材》同音词方面设计的评析 30

2.2 越南学生初级阶段汉语同音词教学现状考察 31

2.2.1 汉语专业学生学习现代汉语同音词情况考察 31

2.2.1.1 考察目的 31

2.2.1.2 考察对象 31

2.2.1.3 考察方法及问卷设计 31

2.2.1.4 考察结果分析 31

2.2.2 非汉语专业学生学习现代汉语同音词情况考察 41

2.2.2.1 考察目的 41

2.2.2.2 考察对象 41

2.2.2.3 考察方法及问卷设计 41

2.2.2.4 考察结果分析 42

Trang 8

2.2.3 教师讲授现代汉语同音词情况考察 45

2.2.3.1 考察目的 45

2.2.3.2 考察对象 45

2.2.3.3 考察方法及问卷设计 45

2.2.3.4 考察结果分析 46

2.3 对工具书同音词方面的考察 54

2.4 同音误用的倾向 55

2.4.1 语频倾向 55

2.4.2 词性倾向 56

2.4.3 笔画倾向 56

2.5 越南学生初级阶段现代汉语同音词教与学评估 57

2.5.1 优点 57

2.5.2 所存在的问题 57

2.6 第二章小结 58

第三章 越南学生初级阶段现代汉语同音词教学的建议 60

3.1 越南学生初级阶段汉语同音词教学所存在问题的成因 60

3.1.1 教师方面 60

3.1.2 学生方面 60

3.1.2.1 客观原因 60

3.1.2.2 主观原因 62

3.1.3 教材方面 64

3.1.3.1 教科书方面 64

3.1.3.2 工具书方面 64

3.2 越南学生初级阶段汉语同音词教学的建议 65

3.2.1 对学生的建议 65

Trang 9

3.2.3 对教科书的建议 68

3.2.4 对工具书的建议 69

3.3 现代汉语同音词教学的几种方法 69

3.3.1 利用语境进行教学 69

3.3.2 利用部件分析进行教学 71

3.3.3 利用词性进行教学 72

3.3.4 利用词义进行教学 73

3.3.5 利用语素义进行教学 74

3.3.6 利用联想法进行教学 75

3.3.7 设计有关同音词的练习 76

3.4 第三章小结 76

结语 78

参考文献 80

Trang 10

前言 0.1 选题理由

随着全世界学习汉语的发展趋势,在越南汉语学习者的数量越来越增多。词汇教学是汉语作为第二语言教学中的重要环节,掌握一定的词汇量是学好汉语的基础,不掌握一定的词汇量,听说、阅读、书写都无法顺利进行,直接影响到汉语学习者的汉语运用能力。词汇教学是学生初级阶段的一个重点,同时也是一个难点。在学习汉语的过程中掌握词汇量的大小影响学生的汉语表达能力,体现出学生的汉语水平。因此,在初级阶段若能抓好词汇教学、为学生以后的汉语学习打好基础对学习者而言有很大的便利条件。

同音词是各种语言中都存在的一种普遍现象。现代汉语同音词掌握对越南学生而言一直是一个难点。汉语同音词的存在有碍于学生的语言交流。在教学过程中我发现,越南学生在使用汉语同音词时错误较多,特别是在书写方面。能掌握而灵活地使用汉语同音词是学生提高汉语水平的必经之路,因此学生的汉语同音词学习及掌握是非常重要的。

“据中外专家不同时期对不同材料的统计表明,汉语同音词占词总

数的 6.8% - 11.8%。我们近期对汉语复音同音词进行了统计,比较常用的

。这种同音词现象使教师长期以来在教学过程中遇到了不少困难。

据统计,在中国关于汉语同音词教学前人探索的研究成果较多,但还没有对越南学生就现代汉语同音词教学方法进行研究,所以在越南的研究空间还很大。因此,本人拟定选择“越南学生初级阶段现代汉语同音词

Trang 11

教学方法研究”作为自己的硕士论文课题。希望通过考察研究能够为汉语教学者和学习者提供一份有用的参考资料。

0.2 研究目的

本论文的研究目的是改善目前越南学生初级阶段同音词教与学的质量,阐明现代汉语初级阶段同音词特点及作用。通过对河内国家大学所属外国语大学中国语言文化系学生就现代汉语同音词的掌握程度及运用能力进行了考察以及考察结果分析,阐明其优劣,从而对现代汉语同音词教学提出一些可行性的教学建议。

0.3 研究任务

为了达到上述的研究目的,本论文要完成以下几项主要的任务:

(1)对现代汉语同音词及词汇教学方法的相关理论问题进行综述;

(2)对越南河内国家大学下属外语大学中国语言文化系的学生及老师就现代汉语同音词教学现状进行实际考察,经考察结果分析指出越南学生现代汉语同音词教学的优点及不足之处;

(3)在研究结果的基础上提出相关的教学方法及对策。

0.4 研究方法

为了完成上述的研究任务,本论文使用下列研究方法:

(1)采取统计法对现行的杨寄洲《对外汉语本科系列教材》第一册、第二册、第三册中同音词的分布、出现频率进行统计;

(2)使用问卷调查、采访、观察等方法对越南学生现代汉语同音词教学现状及教师汉语教学现状进行考察,希望通过场合考察研究阐明本论文所涉及的问题;

Trang 12

(3)采取分析、对比等方法对越南学生现代汉语同音词教与学实况进行分析。

另外,本文还采用归纳法、描写法、引证法等其他研究方法进行研究。

0.5 研究对象及范围

本论文研究范围是河内国家大学下属外国语大学初级阶段学生的同音词教学,研究对象是现代汉语同音词教学方法。

因为本论文涉及到汉语同音词教与学两方面,所以本人所考察的包括汉语教师的同音词教学、学生的同音词学习现状及教材,希望所获得的依据更为全面踏实。

Trang 13

2.5 越南学生初级阶段现代汉语同音词教与学评估

2.6 第二章小结

3.1 越南学生初级阶段汉语同音词教学所存在问题的成因 3.2 越南学生初级阶段汉语同音词教学的建议

3.3 现代汉语同音词教学的几种方法

3.4 第三章小结

Trang 14

第一章 课题研究的理论基础 1.1 汉语作为第二语言的词汇教学理论

1.1.1 词汇教学的任务及意义

词汇是语言的三个要素之一,是语言的建筑材料及直接的信息载体。汉语词汇教学是汉语作为第二语言教学的重要部分,其任务是掌握一定的汉语词汇量的音、义、形及其用法,培养学生在语言交际上的表达能力。

词汇教学的重要性和基础性对于任何第二语言教学而言是无可置疑的。陆俭明 (2000)曾指出:“对外汉语教学,从教学内容上说„„词汇教学应属于重点教学内容,特别是初级阶段;一个外国学生要学好汉语,重要的是掌握大量的词汇,要有足够的词汇量,因此词汇教学应该是个重点”。词汇量对每一阶段的汉语学习者来说都非常重要。学生若不能掌握一定的词汇量,那听、说、读、写都无法顺利进行。衡量学生的学习效果往往以学生词汇量的大小为依据。若能将词汇教学解决得好,对于其他方面的教学都有较好的作用。

词汇教学在第二语言教学中占有核心地位。我们在使用汉语进行交际的过程中若出现语法错误,听者几乎还可以猜测说话者想表达的内容,但若是词汇的错误就很难理解。英国语言学家威尔金斯所说:“没有语法,人们表达的事物寥寥无几,而没有词汇,人们则将无法表达任何事物”。因此,汉语词汇教学成了汉语作为第二语言教学中最重要的一部分。

词汇教学在对外汉语教学中贯穿了整个教学过程的始终。不难看出,语音教学及语法教学都离不开词汇教学。我们进行词汇教学的第一个步骤是领读,让学生通过听和读接近并掌握词汇。强化语音教学也是为词汇教学打好基础。所以说,词汇教学包含了语音教学。词汇教学还能促进语法

Trang 15

教学有着密切的关系,通过汉字教学可以加强学生的词汇记忆力。总而言之,词汇教学是汉语教学的重要组成部分,一直处于汉语作为第二语言教学的核心地位。

1.1.2 词汇教学的原则及方法

1.1.2.1 词汇教学的原则

(1)浅显讲解

由于教师在课堂上讲解词语的时间不多,所以为了让学生能更快地掌握词语,教师讲解时要简单易懂,对重点及难以理解的词汇要详细地讲解,增加时间给学生解释和举例,同时也要留给学生多多练习这些词汇的时间。对于非重点的词汇或者比较简单的词汇,教师不用花太多时间去讲解而可以通过造句、听写、填空等练习形式检查学生在家预习的情况来了解其对这些简单词汇的理解和掌握程度。此外,非重点的词汇可以让学生回家自习,增强学生的主动性,从而节省上课时间。

在每一课中,学生要掌握的词汇量不同,有的词汇量多,有的词汇量少,教师不仅要根据上课时间进行适当讲解,而且也要根据课堂上的词汇量和学生的学习能力进行合理的教授。教师将词汇分成重点词汇和非重点词汇是非常重要的步骤,讲解词汇时也要注重词汇的具体意义和用法。每一词语都有不同的意义及用法,教师要教给学生,想学好汉语以及掌握大量的汉语词汇一定要以掌握每一词语的具体意义和用法为重点。

教师讲解词汇并举例时应该尽量使用学生学过或经常使用、通俗易懂的词语进行解释,这样能重现学生学过的词语,帮助学生加深记忆并给其复习旧课的机会。教师不该用未学过的词语、特别是高级阶段的词语给初级和中级阶段的学生讲解生词,这样将让学生更加模糊,从而影响教学质量。

Trang 16

(2)精讲多练

“精讲多练”就是要讲得少而精,讲得少练得多。特别是对于初级阶段的学生,一定要遵循“精讲多练”这一原则来进行词汇教学。初级阶段的学生是刚刚接触汉语的,他们的词汇量不多,所以教师解释生词的时候不要讲太多,而是应该给学生更多练习词语的机会,让学生容易记住词语的意义及用法。教师解释词语时也应该让学生一起参加教学活动,激发学生的主动性和积极性,要提倡“字不离词、词不离句、句不离义”。比如:“好”这个词有很多意思,在讲解“好”这个词的时候,教师可以向学生发问:“你好吗 / 明天我们一起去玩好不好”等例句。教师通过提问的方式可以让学生了解“好”的用法,学生通过回答教师的问题不但有了开口的机会而且掌握了“好”的用法和能马上运用。

教师给学生提问的时候应该考虑到每一学生的汉语水平,尤其要注重一些词汇教学重点,如近义词、多义词、多音词等词类。有些多义词有很多义项,若每个义项都详细讲解就既容易超过上课时间又使得其变得更难学。所以对于这些多义词,教师只要讲最常用最突出的意思就行了,同时用这些多义词设计一些练习,将讲解和练习结合起来。这样能够使学生容易掌握词汇的用法以及提高教学效果。

(3)先易后难、循序渐进

“先易后难、循序渐进”是汉语作为第二语言教学中非常重要的词汇教学原则。在每一课中,学生要掌握的词汇有难也有易,教师讲解时应该从易到难,从简单到复杂,这样学生才能一步一步地掌握每一个词的意义和用法。例如老师讲解“在”这一词时,“在”有三种词性,动词、副词和介词。“在”作动词如“我在家”,“在”作副词如“他在听音乐”,

Trang 17

“在”作为动词的意义,再讲“在”作为副词和介词的意义。这样便于学生掌握词语的用法及加深记忆。

(4)及时总结

教师要经常给学生总结和复习,要不断的巩固学生学过的知识。教师给学生讲解同音词、近义词、多义词、反义词时要注重及时总结。因为同音词、近义词、多义词、反义词都是重点的词汇,例如:一课的词语出现一些近义词:经过——经历、感动——感激、结果——成果、希望——渴望等词语,教师讲完之后一定要及时总结它们之间的区别,这样才能使学生容易记忆。

(5)重视纠正学生的错误

在每一课堂上学生要掌握的词汇量特别多尤其是对中级和高级阶段的学生,而上课的时间却很少。一节课五十分钟老师肯定不能将一个一个的生词给学生解释,必须先解释重点词汇,而剩下的还没讲的词汇要求学生回家自习。这样学生在交际过程当使用词汇时难免出现错误。老师在教学过程中不仅要注意到学生掌握词汇的能力而且要注意到学生在使用时有没有发生错误,从而找出原因并且帮助学生及时纠正。对每个学生出现的错误不同老师应用不同的方法进行纠正,这样才能得到最高的效果。

(6)反复练习

老师讲完课之后要要求学生反复进行练习,练得越多,得到的效果越高。老师可以让学生做教材里面的练习,然后进行检查,检查之后再让学生再做一遍。除了让学生做教材里面的练习之外,教师可以设计其他更丰富的练习给学生做,让学生通过多次做练习而熟练掌握所学的词汇。

Trang 18

1.1.2.2 词汇教学的方法

(1)直接法

直接发就是老师直接用目的语或者其他方式给学生解释词的意义。直接法可以分为直观法和定义法,其中直观法用的比较多。直观法是用图片、实物、黑板画等形象的教学方法来解释词的意义。这种方法特别生动,学生一定能很快的掌握。例如:讲解“自行车、摩托车、汽车”等这些词时老师可以给学生看图片,这样学生会记忆深刻。再如:讲解“高兴、难过、哭、笑”等这些词时老师可以亲自作这些动作让学生猜一猜,学生就很快理解这些词的意义。

(2)翻译法

翻译法就是老师直接把生词翻译成学生的母语或媒介语。有些词只能用翻译法来给学生解释。翻译法对于初级阶段的学生起着很大的作用。例如:讲解“浪漫、愿望、甚至”等这些词老师可以直接把它翻译成:lãng mạn、nguyện vọng、thậm chí, ngay cả。翻译法简单方便,可以减少课堂讲解的时间,有利于学生迅速弄懂词义。

(3)搭配法

搭配法是通过词与词之间的搭配来解释词的意义。例如:讲“穿”一词时老师可以引导学生一起与名词搭配成:穿衣服、穿鞋、穿裙子等。 搭配法能帮助学生马上能理解及运用词汇、加深学生的词汇记忆。

(4)比较法

比较法是很有效果的词汇教学方法。比较法常用于近义词、反义词的辨别。近义词、反义词比较是汉语词汇教学中经常使用的方法。老师通

Trang 19

例如::“保护”和“保卫”都有守护某一件事物的意思。“保护”是使所守护的东西不受损害、“保卫”是使不受侵犯,语义比“保护”重。再如“或者”和“还是”。“还是” 用于选择问句,“或者”用于陈述句,不能用于选择问句。比较法帮助学生正确地了解词义。

(5)情景法

情景法就是将新词放在语境中,将句子、话语及社会文化背景联系起来进行解释词义。例如:老师教“凑合”一词,可以设定下面的语言环境:

老师:下课时已经 12 点了,你去食堂吃饭。你喜欢吃的菜已经都卖完了,你又不想去别的地方吃,你怎么办?只好„„

学生:凑合吃吧。

老师使用情景法进行词汇教学不但让学生记忆深刻而且还提高教学效果。

(6)类聚法

类聚法就是利用词语之间的聚合关系,根据固定的词语或话题将相关的词语同时讲解。这个方法能使新词与旧词互相对照。例如:妈妈与母亲、医生与大夫、冷与热、重与轻。老师提出一个学生学过的词语题目然后让学生列出有关这个题目的词语。例如:老师提出“水果”这一题目,学生要说出:橘子、西瓜、葡萄、苹果等。

(7)联想法

人脑储存着很多语言信息。在新信息的激发下人脑机制就会调动起与这个信息相关的储存信息。这是一种联想反映。这个方法是老师先提出一个词,然后让学生在短时间内说出联想到的词。例如:老师提出“学校”

Trang 20

这词之后学生要迅速说出“教室”、“黑板”、“教师”等。老师运用联想法进行教学能帮助学生扩大词汇量以及提高词语搭配能力。

(8)语素义法

教师在讲解新词时,应当引导学生对新词中学过的语素进行回顾,根据旧语素的意义来推测新词的意义。例如:学习“服装店”一词,教师引导学生回顾“店”是已经学过的语素,是“商店”的意思。“服装店”就是“卖服装的商店”。

(9)话语联结法

话语联结法是让学生通过话语学习词语的意义和用法。老师根据某种情况向学生提出问题,要求学生用老师指定的词语进行回答。老师也可以要求学生用一系列的制定词语进行会话。通过语联结法学生可以有更多的机会进行练习、造句,帮助学生记忆深刻词语的意义及用法。

1.1.3 词汇教学的技巧

1.1.3.1 词汇展示的技巧

词汇展示的技巧可分为独词展示和综合展示。常用的独词展示的方法主要有:听写、领读、认读、卡片、实物、图片等方法。

一般说来,生词表中的生词都是按课文中出现的先后顺序排列的。教师应该根据教学方法的需要,对生词表中的次序加以调整或重新排列,然后再按照重新排列的顺序进行听写、认读、讲解等教学活动。综合展示的方法一般有:

(1)按词类排列,老师可以将课文里面的生词按照名词、动词、形容词、介词、副词等不同的词性归类排列,这样有利于学生建立和巩固对

Trang 21

(2)相关排列,教师根据词与词之间意义的相关性,对生词表中的生词进行排列组合,这样帮助学生提高词语搭配能力,加深记忆。

(3)分话题排列,教师根据当天所要讲练的词语的内容,把生词按不同的话题分组排列,帮助学生学了就能用,记忆深刻。

1.1.3.2 词汇解释的技巧

词汇解释的技巧可分为解释词义和解释词的用法。解释词义有很多方法,常用的有:

(1)以旧词释新词,教师用学生已经学过的词来解释新词。

(2)根据语素推测词义,教师在教新词时,应当引导学生对新词中学过的语素进行回顾,根据旧语素的意义来推测新词的意义。

(3)利用语境释义,教师选取学生熟悉的或亲自经历的事例来设定具体的语言环境,让学生从词的实际应用中去体会理解词义。

(4)扩展词义, 教师讲词时,除了把课文中该词的义项和用法讲清外,还可以适当地讲一下其他常用的义项和用法, 帮助学生更快地掌握词

(5)翻译, 翻译法就是直接把生词翻译成学生的母语或媒介语。翻译法简单方便,能减少课堂讲解的时间,利于学生迅速弄懂词义。适用于初学者。

常用的解释词的用法的方法有:

(1)直接说明,教师直接向学生讲清词语的用法。

(2)词语搭配,教师通过词与词之间搭配讲清词的用法,如常与哪些词搭配,怎么搭配等。

Trang 22

1.1.3.3 词汇练习的技巧

词汇的练习大体可以分为 5 类:

(1)感知性练习,方法主要有:听老师读、听录音、朗读、领读、认读等。

(2)理解性练习,主要的方法有:说出近义词反义词、听义说词听词说义、给多义词选择合适的义项、选择合适的词语填空。

(3)模仿性练习,主要的方法有: 跟读、临写、模仿造句。

(4)记忆性练习,主要的方法有:听写词语、 听音填词、听词说义、听义说词。

(5)应用性练习,主要的方法有:用指定的词回答问题、给词语选择适合的位置、用指定的词语改写句子、用指定的词语完成句子、造句。

1.2 现代汉语同音词特点

1.2.1 汉语同音词的界定

对于汉语同音词的界定,许多学者对这一问题提出了自己的观点。有些观点在表达方面上有差异但基本上都认为汉语同音词是“语音相同意义不同”。

丁大斌、黄昌宁在《汉语同音词调查及拼音输入法基线型研究》这篇文章中指出:“具有相同读音的一组词形被称为同音词(homophone)”。

孔昭琪在《论现代汉语同音词》(1991)中将同音词简单地认为是

“读音相同而意义不同的词”。

刘芝芬在《汉字同音词的特点与功用》(1997)中指出:“汉语同音词是声音相同而意义不同的词”,其中要注意声韵要完全相同,声调

Trang 23

苏少波在《汉语同音词功过谈》(1998)中说“同音词是指读音相同,即声、韵、调相同的词。读音相近的称为近义词,也可视为广义的同音词”。

吕书之、孟凡阳在《两种容易混淆的同音词》(1999)中说“同音词指的是读音完全相同的词即声、韵、调完全相同”。

曲娟、周玉琨在《同音词及其类型》(2001)中说:同音词是某种词汇系统中语音形式完全相同的一组词,作者提到同音词界定的三个方面:第一,同音词必须限定在某种词汇系统内。第二,同音词的语音形式,单音节、双音节、多音节的声、韵、调要完全相同,此外重音格式、节拍也要完全相同。第三,同音词是两个或两个以上语音完全相同的词。

刘丽娟在《现代汉语同音误用现象研究》(2005)中将同音词的界定是“语音形式完全相同而意义不同的一组词”,其中作者还强调两个问题:第一,对于单音节词,两个或两个以上词的声、韵、调要必须相同。第二,对于复音词,除了每个音节的声韵调要相同之外,词的重音形式包括轻声、儿化也要相同。

代建桃在《现代汉语同音词研究》(2008)中认为:“同音词就是词的语音形式即声、韵、调完全相同的词,不必同时附加上‘意义不同或完全没有联系’的条件”。“同音词间可以存在意义无关、相关、相近或相同的情况。语音形式才是区分同音词的主要方式,即只要是声、韵、调都相同的一组词,我们就视为同音词”。

根据前人对汉语同音词的界定的研究成果,我们认为,汉语同音词就是语音形式即声母、韵母、声调完全相同的一组词。同音词的界定必须要注意三个问题:

第一,本文所探讨的是同音词的界定而不是同音字。

Trang 24

第二,单音节同音词的声、韵、调必须相同,多音节同音词除了声、韵、调必须相同之外,重音形式、轻音、儿化都要必须相同。

第三,汉语同音词间可以存在意义无关、相关、相近或相同的情况。

1.2.2 汉语同音词的来源

每一种语言都有同音词,其来源较为复杂。作为一个汉语学习者,想掌握好以及熟练地运用汉语同音词一定要去了解和分析汉语同音词产生的原因。

其一,在造词的过程中出现语音上偶合。我们在使用语言的实践中词汇量越来越增多,使用语言的地方也越来越扩大,因此在造词过程中出现同音偶合是难免之事。如:“和、合、盒、河”;“初试、出事、出世、出示”等等。

其二,由于语音的变化从而产生同音词。很多古代汉语的音到现代汉语就失去了原来的音而出现了新音。例如:“做”和“作”这两个词在古代汉语里是不同音的,到了现代汉语都读“zuî”,所以成了同音词。

其三,由于语义的变化从而产生同音词。一词多义现象是产生同音词的主要原因之一。一词多义不属于同音词,但它的演变使多义词的一些意思慢慢互为同音词。例如:“白色”的“白”与“白走一趟”的“白”是同音词是语义的变化引起的。

其四,因外来词的出现而产生同音词。汉语普通话吸收外来词越来越多。人们使用外来词的时候常常将外来词的语言形式加以汉化,这一来形成了同音词是不可避免的。

Trang 25

其五,略语的使用产生同音词。人们在交际的实践中通常喜欢使用略语,比如有人说“人大”这个词,有的人认为是“人民代表大会”,也有人认为是“人民大学”,因此成了同音词。

1.2.3 汉语同音词的分类

丁大斌、黄昌宁在《汉语同音词调查及拼音输入法基线型研究》这篇文章中按照读音是否带调将同音词分为无调同音词和带调同音词。

代建桃在《现代汉语同音词研究》(2008)中将同音词从三个角度进行分类:第一、按音节多少分为单音节同音词、双音节同音词及多音节同音词。第二、按形体是否相同分为同形同音词及异形同音词。第三、按词性是否相同分为同性同音词及异性同音词。

刘丽娟在《现代汉语同音误用现象研究》(2005)中按照两个不同的标准进行分类。第一,按音节的数量分为单音节同音词和双(多)音节同音词。第二,按同音词是否共用一个文字符号分为同形同音词和异形同音词。

曲娟、周玉琨在《同音词及其类型》(2001)中根据不同的标准将同音词分成:第一,按音节的多少即词的长度分为单音同音词、双音同音词、多音同音词。第二,按书写形式分为同形同音词、部分同形同音词、异形同音词。第三,按意义上分为八类。

孔昭琪在《论现代汉语同音词》(1991)中指出汉语同音词分为同形同音词及异形同音词两类。

吕书之、孟凡阳在《两种容易混淆的同音词》(1999)中指出:

“现代汉语的同音词可分为两类。一类是偶同的,并非造词时有意在声音上雷同,彼此的含义一般相差很远历史上也无渊源或衍生关系。另一类同音词是有一个多义词变化发展而来的,彼此曾是同一个词,并非偶然同音,

Trang 26

或者由于造字法的缘故和民俗使用字的偶然,最后音同而被划为不同的适用范围”。

刘芝芬在《汉字同音词的特点与功用》(1997)中指出“同音词可以分为同形同音词和异形同音词两种。

段晓平在《同形同音词的范围》(1991)这篇文章中指出“同音词一般分为同形同音词和异形同音词两类”。

对于现代汉语同音词的分类,我们认为代建桃的观点最为合理,从三个不同的角度进行分类:

第一,按音节多少分为单音节同音词、双音节同音词及多音节同音词。

第二,按形体是否相同分为同形同音词及异形同音词。

第三,按词性是否相同分为同性同音词及异性同音词。

1.2.4 同形同音词和多义词的区别

同形同音词是同音词中比较特殊的词,在整个现代汉语的同音词里占少数。同形同音词要求书写形式及语音形式都要完全相同但是意义毫无联系的词。

多义词是指具有两个或两个以上意义,并且各意义间要有密切联系的词。

由于书写形式相同,同形同音词很容易跟多义词混淆。对于多义词本文是排除在外的。

1.2.5 汉语同音词的作用

现代汉语同音词的存在给汉语学习者带来不少影响,它有着积极作

Trang 27

1.2.5.1 积极作用

刘芝芬在《汉字同音词的特点与功用》中提出同音词的三个积极作用。第一、同音词能构成谐音双关,例如:“杨柳青青江水坪,闻郎江上唱歌声。东边日出西边雨,道是无情却有情。”刘禹锡《竹枝词》“情”双关感情的“情”和晴天的“晴”。第二,同音词能构成幽默、讽刺色彩的词。第三,同音词能构成歇后语。例如:“孔夫子搬家——尽是书”

“书”双关书本的“书”和输赢的“输”。

1.2.5.2 消极作用

汉语同音词有一定的积极作用但也有一些消极作用。有些同音词若不放在具体的语境或者加上上下文就会产生歧义因此容易发生误解。例如:若只说“一切向 qián 看”这样一句子,听话者就很难明白到底是“向钱看”还是“向前看”。

同音词的存在也让汉语学习者在汉字书写方面产生错误。例如:将

“那幅画贴倒了”写成“那幅画贴到了”,将“做贼心虚”写成了“作贼心虚”。

1.3 现代汉语同音词的相关研究综述

1.3.1 现代汉语同音词本体研究

1.3.1.1 在中国的研究情况

20 世纪 90 年代以来,许多语言专家及学者对汉语同音词进行研究。根据本人自己的探索,概括研究现代汉语同音词的文章大概有以下的:

值得一提的是代建桃(2008)的《现代汉语同音词研究》,以《现代汉语词典》(第 5 版)为对象对现代汉语同音词进行详细的统计和考察,从多方面的标准对同音词进行分类并指出原因,介绍同音词对交际的消极和积极影响,提出宏观上、微观上及在实践中的处理方法。笔者认为代建

Trang 28

桃的论文已深入地研究现代汉语同音词,对现代汉语同音词研究方面提供一定的帮助。刘丽娟(2005)在《现代汉语同音误用现象研究》论文中从同音误用的角度阐释同音问题,分析现代汉语同音现象产生的原因。作者还使用调查法对一些中学生和大学生进行 50 组同音词调查,在此基础上进行调查结果分析及提出同音误用的倾向,最终从语言文字使用规范、基础教育和正确引导、易混同音字词的辨正这三个方面来提出减少同音误用现象的对策。刘丽娟的论文中没有进行有关现代汉语同音误用现象的研究综述,本人认为作者若能将汉语同音误用现象进行研究综述,论文会更有价值的。孔昭琪(1991),《论现代汉语同音词》,作者对同音词进行分类,区别及说明同音词产生的原因,并在此基础上提出客服同音现象的消极作用。彭琰(2015)在《新 HSK 大纲中同音词研究》中对《新 HSK 大纲》的同音词进行统计及分类,对留学生同音词习得情况进行实际调查与分析,从而提出教学建议。笔者认为彭琰的论文内容比较简单,分析也不够具体,所有的课题研究的相关理论都没有涉及到。笔者认为,要想自己的论文更加有说服力和价值应该从理论入手。

从汉语同音词的界定、分类、来源等各个方面进行的研究,比较有代表性的是:任惠俐(2015)的《现代汉语同音词的形成及其处理》文章中简单地介绍汉语同音词形成的原因以及提出一些处理办法。曲娟、周玉琨(2001)在《同音词及其类型》文章中对同音词的界定提出四种看法,根据不同的标准将同音词分为三种类型。马显彬(2005)的《汉语同音现象分析》文章中将汉语同音词与同音字联系起来。作者总结出汉语同音字的同音率很高,达 72%而同音词的同音率较低,只有 5.38%,从而说明造成同音字多的原因。刘芝芬(1997)的《汉字同音词的特点与功用》初步地介绍汉语同音词的特点以及产生同音词的五个原因,还探讨了四种同音双

Trang 29

(2005)的《谈汉语同音词的分布及处理》、苏少波(1998)的《汉语同音词功过谈》。

1.3.1.2 在越南的研究情况

现代汉语同音词对越南的汉语学习者而言是个重点词汇同时也是一个难点。根据本人自己的探索,概括研究现代汉语同音词的文章有:阮红翠(2015)的《现代汉语同音词研究——兼谈其对越汉语教学应用》,她在这论文中以现代汉语同音词为研究对象,兼谈其对越汉语教学的应用,从文化意义和表达效果的角度对同音现象进行研究与分析,在研究结果基础上对汉语同音词教学提出一些教学方法及教学步骤。

然而到目前为止,在越南只有上述唯一一篇专门对现代汉语同音词进行研究的论文。

1.3.2 现代汉语同音词教学研究

1.3.2.1 在中国的研究情况

目前,关于现代汉语同音词教学研究目前主要有:

李玮琳(2007)的《对外汉语同音词、多义词、多音词教学探究》论文中已指出同音词定义的界定及成因,从《HSK 词汇大纲》的词汇中统

计出 120 组同音同形词及 472 组同音异形词,并探讨了同音词教学策略。李玮琳的论文本人认为还有一些不足之处。作者只通过理论而没有从实践中对留学生同音词使用情况进行调查,本人认为应该对留学生同音词使用情况进行实际调查从而提出教学建议,这样才能更有说服力。唐萍(2013)的《现代汉语形似同音词的对外汉语教学研究》以现代汉语形似同音词为

Trang 30

研究主体,对 HSK 等级词汇的形似同音词进行汇总,指出外国学生习得汉语形似同音词的偏误,从而对教学方法、教材编排、教学手段提出教学建议。作者对现代汉语形似同音词的界定较为清楚,将形似同音词分为两大类并详细地分析,最终还提出教学建议,但本人认为作者提出的教学建议还不够全面和丰富。李敏(2014)在《对外汉语同音词的语义语用考察及教学策略研究》论文中对《新 HSK 大纲》、《汉语水平词汇与汉字等级大纲》进行统计分析和对《博雅汉语》进行语义语用分析,从中总结了对汉语同音词教学中有效的教学方法。李敏在论文中不仅涉及到同音词的界定、类型、在对外汉语教学中的应用,而且还区分同音词与多义词。作者提出的教学方法值得我们参考。陈佳敏(2015)在《对外汉语教学中的单音节同音词研究》论文中对《等级划分》一书中进行单音节同音词统计与分析,涉及到单音节同音词收取原则,探讨了单音节同音词教学对策,提出五个教学方法:语境教学法、对比分析法、联想指导法、引入文化法及转换角度法。作者在文章中只涉及到单音节同音词,将单音节同音同形词与单音节同音异形词进行详细的整理和分析,作者提出的五个单音节同音词教学方法对汉语同音词教学这方面奠下较好的教学基础。

总而言之,每个汉语学习者想学好汉语必须离不开汉语同音词,想学生掌握好汉语同音词教师要设计符合的教学方法与技巧,而到目前为止,关于现代汉语同音词教学的研究较少及还存在较多不足之处。因此,本文所探讨的现代汉语同音词教学方法是很有帮助的。

1.3.2.2 在越南的研究情况

到目前为止,在越南还没有人专门对现代汉语同音词教学方法进行研究。

Trang 31

在前人的研究中,整体来看现代汉语同音词研究呈现多角度,大部分还是同音词本体研究较多而同音词教学方法研究极少。所以本论文的研究空间还很宽阔。

1.4 第一章小结

本章详细地介绍现代汉语同音词教学方法研究的相关理论基础,包括汉语作为第二语言的词汇教学理论、现代汉语同音词特点及现代汉语同音词的相关研究综述。

对于现代汉语同音词的界定与分类这一问题,学术界的观点还存在一些差异。本人在前人研究的成果上综合了对于现代汉语同音词的界定与分类的观点以及加上本人的分析得出:汉语同音词就是语音形式即声母、韵母、声调完全相同的一组词。同音词的界定必须要注意三个问题:第一,本文所探讨的是同音词的界定而不是同音字、第二,单音节同音词的声韵调必须相同,多音节同音词除了声韵调必须相同之外,重音形式、轻音、儿化都要必须相同、第三,汉语同音词间可以存在意义无关、相关、相近或相同的情况。现代汉语同音词可从三个不同的角度进行分类:第一,按音节多少分为单音节同音词、双音节同音词及多音节同音词、第二,按形体是否相同分为同形同音词及异形同音词、第三,按词性是否相同分为同性同音词及异性同音词。

同音词是每一种语言中都存在的现象,是汉语词汇教学中的一个重点同时也是一个难点。现代汉语同音词研究从 20 实际 80 年代以来在学术界上越来越得到关注。很多汉语学习者对现代汉语同音词进行研究但研究成果还不太明显。对于现代汉语同音词教学方法研究极少,研究成果不够全面,存在很多不足之处。因此现代汉语同音词教学方法需要我们进一步去研究。

Trang 32

第二章 越南学生初级阶段现代汉语同音词教学现状考察

2.1 越南学生初级阶段现行汉语教材相关考察

2.1.1 现行杨寄洲《对外汉语本科系列教材》简介

杨寄洲《对外汉语本科系列教材》是简体字版。每一课的按排顺序是课文、生词、注释、语法、语音和练习部分,也包含着文化内容。据本教材我们找出,此套教程共有 3300 个生词。课文的内容跟练习部分的阅读练习有着统一的主题。这些主题包括生活中的各个方面如问候、问路、节日、结婚、写信等,同时也介绍了关于中国人民、国土等知识。这样使汉语学习者能容易掌握好汉语以及文化,有助于跟本土人交流。

此套教材编写的主要目的是以语音、语法、词汇、文字为基础知识,而课堂教学为学习者培养听、说、读、写等四个技能。学生可以根据课本的句式来进行交流。每一课的注释部分把课文相关知识与中国文化情况说明得很清楚。学完这套教材以后学生可以顺利运用汉语为第二语言来交流。

2.1.2 杨寄洲《对外汉语本科系列教材》同音词方面考察

2.1.2.1 《对外汉语本科系列教材》中同音词的数量

根据第一章的 1.2.1 汉语同音词的界定、1.2.3 汉语同音词的分类和1.2.4 同形同音词和多义词的区别,我们在《对外汉语本科系列教材》中统计出 308 组同音词,其中 263 组异形同音词,共 610 条,占此套教材总词汇的 18.48%,45 组同形同音词,共 99 条,占此套教材总词汇的 3.00%。

其中 226 组单音节异形同音词,共 534 条,占《对外汉语本科系列教材》中异形同音词总数的 87.54%,双音节异形同音词 37 组,共 76 条,占《对外汉语本科系列教材》中异形同音词总数的 12.46%。

(详细统计请见附录一、附录二)。

Trang 33

2.1.2.2《对外汉语本科系列教材》中同音词的分布及整理

根据统计,杨寄洲《对外汉语本科系列教材》此套教材中共收录单音节异形同音词 226 组,占所有单音节同音词的 84.63%。详细情况见下表:

Trang 37

根据统计,杨寄洲《对外汉语本科系列教材》此套教材中共收录双音节同形同音词 1 组,占所有双音节同音词的 2.56%。详细情况见下表:

其一,形体完全不相同且意义毫无联系的有:唉—爱、按—暗、摆

—百、班—搬、办—半、饱—宝—保、被—倍—背、笔—比、避—闭—必、遍—变—便、冰—兵、不—步—部—布、茶—查、长—肠、场—厂、沉—陈—尘—晨、程—诚—承—乘、出—初、船—传、迟—持、次—刺、达—答、戴—带—代—待—袋、但—蛋—淡、倒—岛、的—得—地、瞪—邓、滴—低、店—电、掉—调、冬—东、读—毒—独、度—杜、段—断、对—队、罚—伐、饭—范—犯、非—飞、感—赶—敢、个—各、公—功—宫、股—骨—鼓—古、瓜—刮、关—官、贵—柜—跪、韩—寒—含、和—河、滑—华—划、话—化—画—划、挥—灰、货—获—祸—或、鸡—积、集—急—吉—即、记—既—寄—季—计、家—加—佳—夹、价—架—嫁、肩—兼—间、件—见—建、将—江、讲—奖、交—浇、角—脚、叫—觉—较、

Trang 38

接—街、节—结、借—届、今—斤—金、经—精—惊、景—警、就—旧—救、句—聚—距、颗—科、课—客—刻、可—渴、落—辣、拦—蓝、类—累—泪、离—黎、礼—李、利—立、凉—梁—量—良、辆—量—亮、临—邻、零—陵—龄—灵、留—流—刘、绿—率、吗—嘛、没—梅、美—每、名—明、目—慕—木、难—男—南、排—牌、片—骗、瓶—凭、期—七—漆、气—器、其—骑、千—签、前—钱、强—墙、瞧—桥、轻—青、取—曲、去—趣、全—权、认—任、伤—商、上—尚、伸—深、生—声—升、胜—盛—圣—剩、湿—失—诗、时—石—十—识—食—实、事—试—是—市—世—氏—室、手—守、瘦—受、书—输、数—树—束、四—寺、岁—碎、所—锁、他—她—它、太—泰、堂—糖、天—添、田—填—甜、条—调、停—庭、同—童、头—投、碗—晚、网—往、位—为—未—谓、文—闻、无—吴、五—武—舞、误—雾、喜—洗、细—系—戏、下—夏、仙—鲜—先、香—箱、想—响、向—相—项、笑—孝、谐—鞋、写—血、新—心、行—形、言—研、眼—演、阳—杨、要—药、夜—叶—业—页、义—异—亿—意—易—益、音—因—阴、又—右、余—鱼—于、语—雨—羽—与、院—愿—怨、月—越、枣—早、张—章、照—赵—罩、真—针、支—知—之—只、职—直、只—指—纸、治—制—志—智、钟—终、重—种、周—洲、住—祝、自—字、最—罪—醉。

Trang 39

骑—奇、青—清、情—晴、球—求、取—娶、人—仁—壬、述—术、抬—台、太—态、唐—糖、逃—桃、题—提、听—厅、玩—完、忘—望、勿—物、下—吓、像—象、效—校、新—薪、形—型、性—姓、油—由、圆—员、园—元、在—再、站—占—战、正—证、致—至、中—忠、洲—州、组—祖、做—作—座—坐。

通过以上分类我们可以看出形体完全不相同且意义毫无联系的单音节异形同音词比形体相似或意义有联系的单音节异形同音词多。这类形体完全不相同且意义毫无联系的单音节异形同音词只要我们了解各自的意义及用法就不容易混淆的。形体相似或意义有联系的这一类的单音节异形同音词由于字形上比较相似或者意义相关,因此我们在日常运用中经常会出现误用的情况。

《对外汉语本科系列教材》一书中双音节异形同音词有:包含—包涵、报仇—报酬、必须—必需、出来—初来、出事—出世—初试、出现—初现、得到—得道、懂事—董事、反映—反应、锋利—风力、感想—敢想、个人—各人、更加—更佳、工厂—工场、公费—工费、功夫—工夫、公园

—公元、画册—划策、激动—机动、疾病—急病、经历—精力、考察—考查、权力—权利—全力、世上—市上、书架—书价、水平—水瓶、外贸—外貌、味道—未到、心理—心里、需要—须要、一时—意识、友谊—有益、原因—元音、只是—指示、中心—忠心—衷心、注视—注释、主义—主意。这些组双音节异形同音词的形体相似或者字义相关,因此在运用的过程中我们很容易产生混淆。

2.1.3 对杨寄洲《对外汉语本科系列教材》同音词方面设计的评析 杨寄洲根据每一课的课文内容来设计词汇部分其中包括同音词这一小部分,遵守从易到难的原则,这样使学生在学习过程中容易掌握已学过的词语。

Trang 40

我们认为杨寄洲在教程里面对同音词的分布比较随便,不太注重同音词这一问题,整个此套教材中的练习部分都没有涉及到有关同音词的练习。这样不仅对教师在教学时遇到困难,而且对学生而言也造成了不少难以理解的问题。

2.2 越南学生初级阶段汉语同音词教学现状考察

2.2.1 汉语专业学生学习现代汉语同音词情况考察

2.2.1.1 考察目的

考察的主要目的是为了了解不同学习者对现代汉语同音词的掌握程度以及出现偏误的情况,通过总结分析为现代汉语同音词教与学提供依据。

2.2.1.2 考察对象

考察对象是河内国家大学下属外国语大学中国语言文化系的一年级学生,问卷调查共发放了 160 份,收回 136 份。共 136 个一年级学生,所有学生都刚读完《对外汉语本科系列教材》第三册下。

2.2.1.3 考察方法及问卷设计

我们采取问卷调查法进行相关调查。问卷的设计主要基于《对外汉语本科系列教材》中收录的 263 组异形同音词,共 610 条,按类别选取 57组异形同音词,共 114 条来进行测试。这 114 条同音词都是学生已学过的词。问卷以选择、判断、填空、回答四种题型出现,每一题型中的小题遵循由易到难的原则。题型分布情况为:选择题 20 题、判断题 5 题、填空题

40 题、回答问题题 1 题。

问卷的详细内容请见附录四。

2.2.1.4 考察结果分析

本文的问卷调查数据以表格形式展示,具体内容如下:

Ngày đăng: 23/09/2020, 17:06

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w