1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Người bạn là một kho báu- có nhạc nền

11 411 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Người bạn là một kho báu- có nhạc nền
Thể loại Bài thơ
Định dạng
Số trang 11
Dung lượng 1,05 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Prends le temps de choisir tes amis… Hãy dùng thì giờ mà chọn bạn… NGƯỜI BẠN LÀ MỘT KHO BÁU... Nếu phải đặt một cái tên cho tình bạn, Để đưa lại cho nó tất cả sự cao quý Và để mô tả n

Trang 1

Prends le temps

de choisir tes

amis…

Hãy dùng thì giờ mà chọn bạn…

NGƯỜI BẠN

LÀ MỘT KHO BÁU

Trang 2

Prends le temps d’aimer…

C’est le secret de l’éternelle jeunesse !

Hãy dùng thì giờ mà yêu thương:

Đó là bí quyết của tuổi trẻ vĩnh cửu!

Trang 3

S'il fallait mettre un nom sur l'amitié,

Pour lui donner toute sa grandeur

Et pour la décrire avec un maximum de vérité,

Il faudrait le choisir avec le cœur.

Nếu phải đặt một cái tên cho tình bạn,

Để đưa lại cho nó tất cả sự cao quý

Và để mô tả nó với tối đa sự thật, Hẳn là phải chọn cái tên ấy với con tim

Trang 4

S'il fallait mettre un nom sur l'amitié,

Pour refléter le visage du bonheur

Et pour y voir briller un sourire de sincérité,

Il faudrait le choisir avec chaleur.

Nếu phải đặt một cái tên cho tình bạn,

Để làm phản ánh gương mặt của hạnh phúc

Và để thấy trên đó một nụ cười của lòng chân thật, Hẳn là phải chọn cái tên ấy với sự nồng nhiệt

Trang 5

Un sourire, une larme… Des souvenirs, des

espoirs… Des jours bleus

et des jours noirs.

Un Ami ,c’est:

Một nụ cười, một giọt lệ…

Những kỷ niệm, các niềm hy vọng…

Những ngày xanh êm và những ngày đen tối.

Một người bạn, đó là:

Trang 6

S'il fallait mettre un nom sur l'amitié,

Pour faire naître la tendresse

Et pour éveiller un monde de sensibilité,

Il faudrait le choisir avec sagesse.

Nếu phải đặt một cái tên cho tình bạn,

Để làm phát sinh sự dịu dàng âu yếm

Và để đánh thức một thế giới nhạy cảm,

Hẳn là phải chọn cái tên ấy với sự khôn ngoan.

Trang 7

S'il fallait mettre un nom sur l'amitié,

Pour donner le vrai sens à un ami

Et pour se nourrir de sa grande sérénité,

Il faudrait lui donner le nom de :

TENDRESSE

Nếu phải đặt một cái tên cho tình bạn,

Để đưa lại ý nghĩa đích thực cho một người bạn

Và để dưỡng nuôi mình bằng sự thanh thản thẳm sâu của nó,

Hẳn là phải đặt cho nó cái tên:

SỰ DỊU DÀNG ÂU YẾM

Trang 8

Un ami ,c'est la plus belle chose

que vous puissiez avoir,

et la meilleur chose que vous

puissiez être.

Một người bạn, đó là điều đẹp nhất

bạn có thể có,

Và là điều tốt nhất

bạn có thể trở thành.

Trang 9

Un ami c'est un sentiment d'éternité dans le

coeur,

un ami c'est une porte toujours ouverte.

Một người bạn, đó là một cảm nhận về vĩnh cửu

trong trái tim,

Một người bạn, đó là một khung cửa luôn luôn mở rộng.

Trang 10

Un ami est un trésor vivant et si vous en avez un,

vous possédez la plus belle chose au monde.

Một người bạn là một kho báu sống động

và nếu bạn có một người bạn, bạn đang sở hữu điều tuyệt vời nhất của thế giới

Trang 11

Un ami, c'est celui sur lequel vous pourrez

toujours compter

Merci D’être mon ami(ie)

Một người bạn, đó là người mà bạn luôn luôn có thể

trông chờ

Cám ơn vì bạn là bạn của tôi

Dịch từ bản Pháp văn: HPL 21-8-2008

Ngày đăng: 19/10/2013, 08:11

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w