1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Tình cảnh lẻ loi của người chinh phụ(GVG)

16 3,2K 40
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Tình cảnh lẻ loi của người chinh phụ
Tác giả Đặng Trần Cụn, Đoàn Thị Điểm
Chuyên ngành Văn học Việt Nam cổ điển
Thể loại Tiểu luận
Định dạng
Số trang 16
Dung lượng 3,51 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Điểm sống cụ đơn , xa chồng  Cú sự đồng cảm.. Đoạn trích Tình cảnh lẻ loi của ng ời chinh phụ.. *H ớng về ngọn đèn Bên trong phòng: Tâm sự, tìm sự đồng cảm.. Vì đèn vô tri vô giác  Ng

Trang 2

(Trích Chinh phụ ngâm)

Nguyên tác chữ Hán: Đặng Trần Côn Bản diễn Nôm: Đoàn Thị Điểm

Trang 3

I T×m hiÓu chung:

1 T¸c gi¶: Đặng Trần Côn ( ?- ?).

- Sèng vµo kho¶ng nöa ®Çu thÕ kØ XVIII

- Sù nghiÖp s¸ng t¸c: + Chinh phô ng©m

+ Th¬, phó b»ng ch÷ H¸n

2 DÞch gi¶: §oµn ThÞ §iÓm (1705- 1748).

-HiÖu l Hång Hµ n÷ sÜ, à Hång Hµ n÷ sÜ, là người tài sắc, truân chuyên, từng phải sống xa chồng

- Sù nghiÖp s¸ng t¸c: + B¶n dÞch: Chinh phô ng©m (ch÷ N«m).

+ TruyÒn k× t©n ph¶.

-T¸c gi¶

-DÞch gi¶

- Hoµn c¶nh s¸ng t¸c

-Hoµn c¶nh dÞch

- Nguyªn t¸c vµ b¶n dÞch + ThÓ lo¹i

+ ThÓ th¬

- Gi¸ trÞ néi dung

Trang 4

3 Tác phẩm Chinh phụ ngâm.

a Hoàn cảnh ra đời:

liờn miờn, con ng ời phải sống cảnh biệt li

Điểm sống cụ đơn , xa chồng  Cú sự đồng cảm

b) Nguyên tác và bản diễn Nôm.

-Thể loại ngâm khúc

- Thể thơ tr ờng đoản cú (Các câu dài ngắn không đều)

- Thể thơ song thất lục bát: Là thể thơ thuần tuý Việt Nam

- Bản dịch được coi là một sỏng tạo nghệ thuật tài tỡnh

Trang 5

Nguyên tác (Dịch nghĩa)

Suốt ngày dài đằng đẵng, đi trong viện như toan ngã

Đêm dài dằng dặc cuốn rồi lại rủ bức rèm “tương”

Dòm ngoài rèm bóng nắng đã lên mà đầu cành không có chim thước mách tin

Ngồi trong rèm, đêm lại, chỉ có ngọn đèn tỏ nỗi lòng thôi

Dù ngọn đèn có biết cùng chẳng biết

Lòng ta xa xót cứ hoài hoài xót xa

Xót xa mà chẳng nói

Chỉ có hoa đèn chung bóng người quạnh quẽ khá thương

Diễn Nôm: Dạo hiên vắng, thầm gieo từng bước.

Ngồi rèm thưa rủ, thác đòi phen Ngoài rèm, thước chẳng mách tin,

Trong rèm, dường đã có đèn biết chăng?

Ðèn có biết, dường bằng chẳng biết,

Lòng thiếp riêng bi thiết mà thôi.

Buồn rầu nói chẳng nên lời,

Hoa đèn kia với bóng người khá thương

Trang 6

C¶nh h¸t ng©m Chinh phô ng©m “Chinh phô ng©m” ”

Trang 7

3 Tác phẩm Chinh phụ ngâm:

a Hoàn cảnh ra đời:

liờn miờn, con ng ời phải sống cảnh biệt li

Điểm sống cụ đơn , xa chồng  cú sự đồng cảm

b) Nguyên tác và bản diễn Nôm.

-Thể loại ngâm khúc

- Thể thơ tr ờng đoản cú (Các câu dài ngắn không đều)

- Thể thơ song thất lục bát: Là thể thơ thuần tuý Việt Nam

-Bản dịch được coi là một sỏng tạo nghệ thuật tài tỡnh

c) Giỏ trị nội dung: (Nhan đề: Khỳc ngõm của người vợ cú chồng ra trận )

+ Là tiếng nói oán ghét chiến tranh phong kiến phi nghĩa

+ Thể hiện khát vọng hạnh phúc lứa đôi

Trang 8

4 Đoạn trích Tình cảnh lẻ loi của ng ời chinh phụ.

a Vị trí của đoạn trích.

- Từ câu 193- 216 (Tương ứng với cõu 228 đến 252 trong nguyờn tỏc).

b Đọc và tìm bố cục.

* Bố cục: Hai phần

- 16 câu đầu: Nỗi cô đơn của ng ời chinh phụ.

- 8 câu sau: Nỗi nhớ th ơng của ng ời chinh phụ

Trang 9

II Đọc hiểu đoạn trích

1 Nỗi cô đơn của ng ời chinh phụ (16 cõu đầu)

a 8 câu đầu.

* Hành động:

Những động tác lặp đi lặp lại không mục đích, vô nghĩa

 Nghệ thuật tả tâm trạng qua hành động

chồng Không có tin ( chẳng). =>Nỗi thất vọng.

Tâm trạng:

bồn chồn, cô đơn

rủ thỏc đũi phen

Trang 10

*H ớng về ngọn đèn (Bên trong phòng): Tâm sự, tìm sự đồng cảm.

Thời gian về đêm Nỗi thao thức

+ Câu hỏi tu từ: (đèn biết chăng?)

-Tự trả lời: (đèn chẳng biết) Vì đèn vô tri vô giác

 Ng ời chinh phụ tự ý thức đ ợc cảnh ngộ cô đơn của mình

+ Điệp từ (Rèm, đèn)

+ Điệp ngữ bắc cầu ( Đèn biết chăng?- Đèn có biết):

 Bút pháp tả cảnh ngụ tình.

- Hi vọng mong manh

Tâm trạng cô

đơn, thất vọng triền miên

Trang 11

* H ớng về bóng mình (chính lòng mình):

+ Hoa đèn:

+ Bóng ng ời:

+ Khá th ơng:

- Ng ời chinh phụ tự th ơng mình

- Đặng Trần Côn th ơng cho ng ời chinh phụ

- Đoàn Thị Điểm: + Th ơng ng ời chinh phụ

+ Th ơng chính mình

+ Nghệ thuật miờu tả thay đổi:

Ng ời chinh phụ mòn mỏi trong nỗi cô đơn, sự chờ đợi không hi vọng

 Bản cáo trạng đối với tội ác của chiến tranh phi nghĩa

đồng cảm sâu sắc

- Từ tả hành động, ngoại cảnh sang tả tâm trạng

- Kết hợp độc thoại nội tõm với giọng kể đồng cảm của tỏc giả

Sự tàn lụi

Nỗi cụ đơn, khụng ai chia sẻ

Cụ đơn, mất dần sự sống

Trang 12

* Tiểu kết:

- Đoạn trích đã thể hiện một cách tinh tế, sâu sắc tâm trạng lẻ loi của ng ời chinh phụ bằng thái độ đồng cảm sâu sắc của tác giả.

-Qua tâm trạng của ng ời chinh phụ, tác giả đã gián tiếp

tố cáo tội ác của chiến tranh phi nghĩa

- Đoạn trích thể hiện bút pháp tả tâm trạng đặc sắc ( Tả qua hành động, cử chỉ; tả cảnh ngụ tình; giọng điệu tha thiết; điệp từ, điệp ngữ ).

Trang 13

DÆn dß:

- Häc thuéc lßng ®o¹n trÝch

- ChuÈn bÞ kÜ bµi giê sau häc tiÕp

1 Kể tên một số tác phẩm viết về đề tài người phụ nữ;

về tội ác của những cuộc chiến tranh phi nghĩa.

Luyện tập:

2 Theo em tiếng nói phản đối chiến tranh phi nghĩa trong

Chinh phô ng©m còn có ý nghĩa so với thời đại ngày nay

không?

Ngày đăng: 29/09/2013, 22:10

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w