1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Sự kết hợp của trạng từ với danh từ trong tiếng nga

99 37 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 99
Dung lượng 807,24 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

---***--- HOÀNG THỊ THU HƯỜNG СОЧЕТАЕМОСТЬ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ НАРЕЧИЙ С ИМЕНАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ SỰ KẾT HỢP CỦA TRẠNG TỪ VỚI DANH TỪ TRONG TI ẾNG NGA Специальность: 60.

Trang 1

-*** -

HOÀNG THỊ THU HƯỜNG

СОЧЕТАЕМОСТЬ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ НАРЕЧИЙ С ИМЕНАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ В

РУССКОМ ЯЗЫКЕ

SỰ KẾT HỢP CỦA TRẠNG TỪ VỚI DANH TỪ TRONG TI ẾNG NGA

Специальность: 60.22.05 Русский язык

ДИССЕРТАЦИЯ

На соискание ученой степени мастеры филологических наук

Научный руководитель:

Кандидат филологических наук НГУЕН ТУНГ КЫОНГ

Trang 2

ОБЕЩАНИЕ

Данная диссертационная работа написана мной и не является копией какой бы то ни было другой диссертационной работы; тема данной диссертационной работы до этого не была использована никаким частным лицом или организацией

Ханой, cентябрь, 2010

Испольнитель: Хоанг Тхи Тху Хыонг

Trang 3

Автору данной магистерной работы хотелось бы выразить свою глубокую благодарность руководителю

К Ф Н Нгуен Тунг Кыонг за оказанную непосредственную помощь в выполнении и завершении этой работы Мы также выразили признательность всем другим преподавателям и друзьям за огромную помощь

и драгоценные замечания

Trang 4

АВТОРЕФЕРАТ ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИССЕРТАЦИИ

Проблемы сочетаемости слов уже давно занимают одно из центральных мет в лингвистической науке Изучение сочетаемости слов, характера и способа их связи в слососочетании и предложении – одна их важнейших задач в современном языкознании, особенно в ликсикологии и синтаксисе, связь между которыми выражается именно в стремлении изучать “отражение парадигматических отношений в синтаксисе и синтагматически отношений в семантике ” (Гак 1972, 376)

Сочетаемость слов имеет важное значение для изучения структyры словосочетаний, “которые образуются соответственно коммуникативной заданности в процессе лексико – грамматического построения предложения, правильная организация которого требует соблюдения законов комбинации слов” (Телия 1976,245 – 246)

Сочетаемость слов занимает значительное место в кругу многочисленных трудностей разного характера, с которыми сталкиваются изучающие и преподающие иностранный язык, а ошибки в сочетаемости слов отличаются особой устойчивостью даже

в речи людей, в достаточной мере владеющих иностранным языком

Более тоже, сочетаемость может быть неустойчивой даже в рамках одного языка, что обусловлено местом, времени, специальными условиями, даже случайной ситуацией (Степанова

1973, 12)

Trang 5

В связи со сказанным изучением проблемы сочетаемости обстоятельственных наречий с именами сущесвтительными в русском языке представляется достаточно актуальным

В работе используются такие методы исследования, как

описательный метод, метод лингвистического эксперимента/замещение, перестановка компонетов, сопоставительный метод и метод

Trang 6

Теоретическая и практическая значимость исследования

диссертации определяется тем, изучение субстантивных словосочетаний

с примыкающми наречием позволит изменить устоявшееся мнение о небогатом синтаксическом потенциале наречий и получить реальное представление о синтагматических особенностях наречий разных лексико – грамматических разрядов; определить место субстантивно –

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во Введении обосновывается актуальность и научная новизна

исследования, его практическая значимость, определяются предмет, цель и задачи диссертации, перечисляются методы исследования и объѐм, структура диссертации

Первая глава диссертационной работы «ИСХОДНЫЕ

ТЕОРИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ» посвящается, прежде всего, основные направления описания сочетаемости слов в современной лингвистической науке Теория сочетаемости слов,

или синтагматика, уже давно является предметом пристального внимания лингвистов, и количество исследований в этой области непрерывно растет

Тем не менее на данном этапе развития лингвистической науки

об единой теории сочетаемости говорить трудно Противоположность мнений, разные подходы к изучению проблем привели к значительной терминологической неясности

Trang 7

Это выражается, в первую очередь, в разной интерпретации основных понятий этой теории – понятий валентности и сочетаемости

Многие авторы воспринимает только термин валентность, понимая валентность в широком смысле как избирательную способность языковых единиц сочетаться с другими языковыми единицами и валентность в узком смысле, которая связана с обязательной сочетаемостью слов в предложении и обеспечивает его грамматическую правильность (Степанова 1979, Попова, 1987 и др.)

Другие лингвисты, наоборот, ограничиваются термином сочетаемость (Стоянов 1962, Телия 1976 и др)

Чаще всего в понятия валентности и сочетаемости вкладывается разное содержание Широко распространено понимание валетности как потенции языковых единиц вступать в синтаксические отношения с другими единицами и сочетаемости как реализации этой потенции (Морковкик, 1977, 1979)

В настоящей работе используется термин сочетаемость

Сочетаемость слов понимается как “явление сложное, разноплановое, отражающее диалектичность положения слова в языковой системе в речевой коммуникации, где оно приобретает свою подлинную, действительную жизнь” (Бельчиков 1988, 67)

сочетаемость/способность слова как представителя определенной части речи ли ее лексико – грамматического разряда вступать в связи

с другими словами/ и лексическая сочетаемость /способность слова как лексемы проявлять избирательность в выборе “встречной”

Trang 8

Синтаксическая и лексическая сочетаемость не изолированы друг от друга Несмотря на то, что сочетаемость на лексическом уровне выражает индивидуальные возможности слова для связи с определенным кругом других лексем, она находится в зависимости от самого синтаксического контекста, который содержит и определенное синтагматическое задание

После основных направлений описаний сочетаемости слов в современной лингвистической науке первая глава посвящается

синтаксическую и лексическую сочетаемость наречий

Традиционно наречие квалифицируется как часть речи, которая обозначает признак признака Однако интерес современных исследователей к этому вопросу позволил уточнить и изменить традиционное отношение к наречию, и оно уже рассматривается как довольно разнородная и пестрая лексико – грамматическая категория

К важным для нашего изложения выводам приходит Д Н Шмелев:

признака признака”, и “признак предмета”

отношений действительности /в частности отношений локальных, тем поральных, каузальных и т п/

остальные части речи Этим обусловлена их “местоименная” функция, а также универсальная сочетаемость с другими языковыми единицами (Шмелев, 1966)

Trang 9

Принято считать, что способность наречий определять существительные впервые отмечена А А Потебней (Чикина 1960, 219)

Это точка зрения получила развитие в трудах многих русских лигвистов

В книге “Русский язык” В В Виноградов рассматривает подробно значение наречий, мотивированных разными частями речи,

и их синтаксические функции Это дает ему основание заключить:

“Наречие все чаще выступает в роли несогласуемого именного определения, образуя конструкции, синонимичные сочетаниям имени

употребления наречий ломают традиционное понимание наречия как

“признак признака”, т е как части речи, обозначающей признак глагольного действия или качества имени прилагательного” (Виноградов 1972, 303)

Этот процесс, по мнению В В Виноградова, приводит к функциональному сближению наречий с прилагательными именами Наречие, вторгаясь в функциональную сферу прилагательных,

конструкциям субстантивно – адъективным Однако конструкции с

обстоятельственных отношений, чем сочетания существительных с прилагательными/cр.: губки бантиком; душа нараспашку, ср.: открытая душа, город ночью и ночной город и т д./”

Преобладающим сегодня является взгляд на наречие как на часть речи, обозначающую не только признак действия, но и признак другого признака, а также признака предмета

Trang 10

На основе приведенных мнений о характене наречия как части речи в связанных с этим сочетаемостных его способностью можно утверждить, что преобладающим сегодня является взгляд на наречие как на часть речи, обозначающую не только признак действия, но и признак другого признака, а также признака предмета

В соответсвии со своей общекатегориальной семантикой наречие может сочетаться с глаголами, прилагательными, другими наречиями, существительными, словами категории состояния

Широкая возможность сочетания наречий с существительными отглагольными легко объяснима Что касается случаев сочетания неотглагольных существительных с наречными определениями, это, как подчеркивает В В Виноградов, “новый этап в эволюции грамматической системы русского литературного языка XI – XX вв” (Виноградов 1972, 303) Далее он обобщает: Итак, происходит двусторонный, диалектический процесс: наречия синтезируют в своем морфологическом составе некоторые виды предложно – аналитических отношений или беспредложно – именных связей и в то

же время содействуют ограничению синтетической систимы прилагательных (Виноградов 1972, 304)

В итоге все сказанное о факторах, способствующих осуществлению связи наречия с существительным, можно обобщить

существиетльным становится возможным благодаря переразложению компонентов трехчленных словосочетаний, а также благодаря эллипсису, выражающемуся в редуцировании некоторых элементов предложения, прежде всего глагольных форм

По лексической сочетаемости наречий можно сказать на

следующем:

Trang 11

Лексическую сочетаемость можно определить как процесс отбора партнеров с определенными семантическими признаками; она

семантических признаков сочетающихся слов Ограничения в сочетаемости вытекают прежде всего из предметно – логических соотношений в реальной действительности

Вторая глава нашей работы посвящена CОЧЕТАЕМОСТЬ

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ

Обстоятельственные наречия (ОН), как известно обачают признак, внешний по отношению к его носителю По своим сематическим признакам он деляется на наречия времени, наречия пространственные, наречия совместности, наречия цели и наречия причины Они характеризуют действие, признак, предмет со стороны места, времени, цели, причины и других обстоятельств

Он очень широко сочетаются с именами cуществительными Субстантивные словосочетания с ОН – самый многочисленный и продуктивный тип субстантивно – адвербиальынх словосочетаний

Этот факт можно объяснить тем, что ОН очень свободны в своих связях, они могут сочетаться с различными классами слов, что вытекает из разнообразия выражаемых ими значений

Наречия места (НМ) представляют собой очень многочисленную подгруппу наречий Это связано с тем, что категория пространства – одна из самых важных логических категорий в практической деятельности человека, и характеристика предмета в протранстве лексически представлена очень детально

Trang 12

В Г Гак подчеркивает, что все обстоятельственые наречия места обозначают места Обстоятельствами места и времени

не могут сочетаться с существительными

Словосочетания с НМ не ограничены со стороны стержневого слова – им могут быть как существительные отглагольные, так и существительные, словообразовательно не связанные с глаголом

Это можно объяснить тем, что любой предмет (в том числе и отпредмеченое действие) может определяться с точки зрения своего положения в пространстве

Например: Пребывание здесь разрешено ей только до отплытия

первого парохода (Е Воробьев); И тишина здесь тоже устоявилаясь

(В Солоухин); Ленинград – не санаторий, жизь тут не приспособлена

для поправки здоровья (В Панова); Такова жизнь там, под землей,

Trang 13

недалеко от зла (В Верников); А места вокруг были красивые – одно слово, в ягодные места (Е Евтушенко);

Характерная особенность словосочетания с НМ – обязательная постпозиция определяющего наречия по отношению к стержневому существительному Случаи нарушения такого расположения компонентов словосочетаний с НМ отсутствуют

Сочетаемость наречий направления (далее – НН) с именами

существительными – широко распространенное явление НН образуют многочисленные словосочетания с существительными отглагольными, а также с существительными, не имеющими словообразовательной связи с глаголом

определительные отношения с обстоятельственным оттенком, привносимым наречием, которое может указывать на общее

направление (вперед, назад, вниз, вверх), на исходный пункт движения или действия (снизу, сверху, снаружи, оттуда, отсюда), на конечный пункт движения (сюда, туда, домой)

Активнее всего сочетаются с существительными местоименные

НН Словосочетания с этими наречиями многочисленны, однако семантический круг существительных здесь уже, чем в словосочетаниях с наречиями места

Здесь, как и при наречиях места, существуют пары наречий с антонимическим значением, обладающие одинаковой сочетаемостью

Например:туда – сюда Выражение это, это жеет он вывез из

Средней Азии Из очередной командировки туда (И Рахманин); И вообще, зачем это нелепая поездка сюда? (Ан Иванов)

Trang 14

В качестве зависимого компонента субстантивных

словосочетаний могут выступать и наречия времени (далее – НВ)

НВ вносят в атрибутивное значение субстантивных словосочетаний дополнительный обстоятельственных оттенок времени, указывая

чаще всего на ограничение действия во времени (вчера, сегодня,

завтра, зимой, летом, утром .) В более редких случаях наречие

может указывать на постоянство действия или постоянство проявления признака, предмета, названного существительным, к

которому оно примыкает (всегда, навсегда, навечно )

В целом словосочетания с НВ в присубстантивной позиции, несмотря на рост их количества в современном русском языке, все же менее частотны, чем словосочетания с пространственными наречиями

Наречие НАЕДИНЕ чаще всего сочетается с существительными

разговор и встреча Напр.: Но Катя поняла ее взгляд как приглашение для разговора наедине и вышла вместе с гостьей (В Попов); Телегин явно невзлюбил ее, обращался вежливо, но разговоров и встреч наедине избегал (А Толстой)

Trang 15

Словосочетания с наречиями причины ограничены прежде

всего со стороны наречия В русском языке наречий причины (даллее – НП) вообще очень мало, поскольку выражение причинных отношений для них не характерно Это давало основание некоторым лингвистам говорить об отсутствии вообще наречий причины в русском языке (Виноградов 1972, 302) В В Виноградов подчеркивает, что “развитие разнообразных приемов выражения причинных отношений в русском языке идет мимо наречий и охватывает преимущественно союзы и предлоги” (там же)

Способностью сочетаться с существительными обладает НЦ

ВПРОК, обозначающее “в запас”

Напр.: А нужда в запасании энергии впрок – огромная (Нед 1984/41); Весна и начало лета – лучшее время для заготовки листьев

крапивы впрок (Раб 1983/5)

Trang 16

Во Выводе работы подчеркивается, что обстоятельственные

наречия очень широко и свободно сочетаются с именами существительными, образуя с ними самую значительную по количеству группу субстантивно – адвербиальных словосочетаний

Самые многочисленные – словосочетания с пространственными наречиями (места и направления)

Наречия места примыкают к существительным с разным частным значением, чаще всего – к существительным, называющим конкретные предметы и объекты действительности, определяя их по месту расположения в пространстве/ дом напротив, горы вокруг, картины слева/, а также к названиям людей и совокупности людей (мальчик рядом, толпа вокруг)

Наречия направления, в соответствии со своей семантикой, сочетаются прежде всего с существительными, связанными словообразовательно или семантичски с глаголом (поездка тура, возвращение домой, лестница наверх, дорога вперед)

Остальные обстоятельственные наречия реже сочетаются с именами существительными

Наречия времени сочетаются чаще всего с существительными отглагольными со значением действия, определяя это действие по времени его совершения (встреча вчера, выступление сегодня, поездка летом)

Наречие совместности тоже сочетаются преимущественно с отглагольными существительными, характеризуя обозначаемое ими действие или состояние с точки зрения способа его совершения или протекания (жизнь вместе, встреча наедине)

Trang 17

Число наречий причины и цели в русском языке сильно ограничено, поскольку выражение причиных и целевых отношений для наречий не характерно

Наречие причины поневоле сочетается с названиями лиц (донор поневоле, бомжи поневоле)

существительными (заготовка впрок, покупка впрок) или с существительными с конкретно – предметным значением (продукты впрок, яйца впрок)

В Заключении обобщаются основные выводы работы

В Списке использованной литературы представлены все работы

на русском и вьетнамском языках, материалы которых были использованы в диссертации

Trang 18

СOДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

ВВЕДЕНИЕ 17

1 Актуальность выбранной темы 17

2 Цель исследовании: 18

3 Задачи исследования 19

4 Методы исследования 19

5 Теоретическая и практическая значимость исследования 20

6 Структура и содержание диссертации 21

СОДЕРЖАНИЕ 22

ГЛАВА 1 ИСХОДНЫЕ ТЕОРИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 22

1.1 Основные направления описания сочетаемости слов в современной лингвистической науке. 22

1.2 Синтаксическая и лексическая сочетаемость наречий 25

1.2.1 Синтаксическая сочетаемость наречий 25

1.2.2 Лексическая сочетаемость наречий 31

ГЛАВА 2 CОЧЕТАЕМОСТЬ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ НАРЕЧИЙ С ИМЕНАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ 36

2.1 Сочетаемость пространственных наречий 37

2.1.1 Наречия места 37

2.1.2 Наречия направления 57

2.2 Сочетаемость наречий времени 73

2.3 Сочетаемость совместности 82

2.4 Сочетаемость наречий причины 86

ВЫВОДЫ 91

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 93

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 96

Trang 19

ВВЕДЕНИЕ

1 Актуальность выбранной темы

Проблемы сочетаемости слов уже давно занимают одно из центральных мест в лингвистической науке Изучение сочетаемости слов, характера и способа их связи в слососочетании и предложении – одна их важнейших задач в современном языкознании, особенно в ликсикологии и синтаксисе, связь между которыми выражается именно в стремлении изучать “отражение парадигматических отношений в синтаксисе и синтагматически отношений в семантике ” (Гак 1972, 376)

Сочетаемость слов имеет важное значение для изучения структyры словосочетаний, “которые образуются соответственно коммуникативной заданности в процессе лексико – грамматического построения предложения, правильная организация которого требует соблюдения законов комбинации слов” (Телия 1976,245 – 246)

Возросший интерес к проблемам сочетаемости слов связан не только с ее значением для общей лингвистической теории, но и с осознанием ее значения для всестороннего и полного описания русского языка как иностранного (Бельчиков 1988, 85; Морковкин

1984, 3)

Актуальность изучения сочетаемости слов становится тем более очевидной, если учесть, что обязательным условием овладения иностранным языком является не только усвоение определенного запаса слов, но и знание связей между словами, приобретение прочных навыков в соединении слов в словосочетании и особенно в предложении Все это отвечает требования современной методики

Trang 20

в предложении; в нем и через него оживают, обретают силу слова и формы, становясь коммуникативными” (Митрофанова, Костомаров и

др 1990, 106)

Сочетаемость слов занимает значительное место в кругу многочисленных трудностей разного характера, с которыми сталкиваются изучающие и преподающие иностранный язык, а ошибки в сочетаемости слов отличаются особой устойчивостью даже

в речи людей, в достаточной мере владеющих иностранным языком

Известно, что люди, изучающие иностранный язык, довольно легко овладевают грамматическими правилами и с трудом – правилами узуса, нормами сочетаемости (Медникова, 1979, 36) Поэтому вопросы сочетаемости слов должны находиться в центре внимания преподавателя иностранных языков на всех этапах обучения, в том числе на продвинутом этапе

Овладение правилами сочетаемости слов представляет существенную трудность для изучающих иностранный язык в силу того, что сочетаемость является общим категориальным свойством всех языков, но ее проявление специфично, индивидуализировано в каждом языке (Дорофеева 1986, 10)

Более тоже, сочетаемость может быть неустойчивой даже в рамках одного языка, что обусловлено местом, времени, специальными условиями, даже случайной ситуацией (Степанова

1973, 12)

В связи со сказанным изучением проблемы сочетаемости обстоятельственных наречий с именами сущесвтительными в русском языке представляется достаточно актуальным

2 Цель исследовании:

Trang 21

их стилистической роли

3 Задачи исследования

Реализация поставленной цели предполагает решение ряда задач:

4 Методы исследования

Основным методом анализа в данной диссертации является описательный метод, выражающийся в наблюдении над материалом, в его интепретации и классификации Используются

эксперимента/замещение, перестановка компонетов и т д./

Trang 22

Частично используются сопоставительный метод и метод компонентного анализа

Синтаксическая и лексическая сочетаемости наречий рассматриваются параллельно как результат единого процесса и общих закономерностей В процедурном плане ведущей является лексическая сочетаемость

5 Теоретическая и практическая значимость исследования

Можно надеяться, что изучение субстантивных словосочетаний

с примыкающми наречием позволит изменить устоявшееся мнение о небогатом синтаксическом потенциале наречий и получить реальное представление о синтагматических особенностях наречий разных лексико – грамматических разрядов; определить место субстантивно – адвербиальных словосочетаний в ряду синонимичных им словосочетаний с прилагательными; охарактеризовать место несогласованного определения, выраженного наречием, в парадигме определения как второстепенного члена предложения;

Несомненна также ценность субстантивно – адвербиальных словосочетаний в кругу других атрибутивных конструкций для понимания газетно – публицистических и художественных текстов, в которых они, как уже подтверждалось, отличаются особою частотностью и разнообразием выражаемых значений

В методическом плане необходимым является усвоение структурной модели (указание на синтаксическую сочетаемость слов)

и инструкции для ее заполнения лексемами с обязательным учетом ограничений лексико – семантического характера (лексико – семантическая сочетаемость слов)

Trang 24

Теория сочетаемости слов, или синтагматика, уже давно является предметом пристального внимания лингвистов, и количество исследований в этой области непрерывно растет

Тем не менее на данном этапе развития лингвистической науки

об единой теории сочетаемости говорить трудно Противоположность мнений, разные подходы к изучению проблем привели к значительной терминологической неясности

Это выражается, в первую очередь, в разной интерпретации основных понятий этой теории – понятий валентности и сочетаемости

Нередко валентность и сочетаемость отождествляются (Адмони

1964, Кацнельсон 1972 и др.)

Многие авторы воспринимает только термин валентность, понимая валентность в широком смысле как избирательную способность языковых единиц сочетаться с другими языковыми единицами и валентность в узком смысле, которая связана с обязательной сочетаемостью слов в предложении и обеспечивает его грамматическую правильность (Степанова 1979, Попова, 1987 и др.)

Trang 25

Другие лингвисты, наоборот, ограничиваются термином сочетаемость (Стоянов 1962, Телия 1976 и др)

Чаще всего в понятия валентности и сочетаемости вкладывается разное содержание Широко распространено понимание валетности как потенции языковых единиц вступать в синтаксические отношения с другими единицами и сочетаемости как реализации этой потенции (Морковкик, 1977, 1979)

В настоящей работе используется термин сочетаемость

Сочетаемость слов понимается как “явление сложное, разноплановое, отражающее диалектичность положения слова в языковой системе в речевой коммуникации, где оно приобретает свою подлинную, действительную жизнь” (Бельчиков 1988, 67)

сочетаемость/способность слова как представителя определенной части речи ли ее лексико – грамматического разряда вступать в связи

с другими словами/ и лексическая сочетаемость /способность слова как лексемы проявлять избирательность в выборе “встречной” лексемы, лексического партнера/ (Кубрякова 1979, 26)

Такое разграничение основных типов сочетаемости есть и у Д

Н Шмелева Для него синтаксическая сочетаемость зависит от лексико – грамматической характеристики, а лексическая сочетаемость – от индивидуального значения слова В первом случае слово является представителем определенного грамматического класса, выделенного на основе самых общих особенностей семантики Во втором случае способность слов сочетаться друг с другом зависит от их индивидуального значения (Шмелев 1973, 160)

Trang 26

По мнению Н З Котеловой, синтаксическая сочетаемость характеризуется формами и в формах, а лексическая сочетаемость - “

в содержательных единицах, функциях, параметрах, для которых указывается форма, т е Исходя из семантики” (Котелова 1975, 85)

Примером описания синтаксической сочетаемости можно считать синтаксический словарь Г А Золотовой Сочетаемость в этом словаре представлена как семантико – грамматическая, а не лескисческая проблема, которая должна выявить обобщающие закономерности синтагматических связей (Золотова, 1988, 12)

Особее значение для семантической характеристики слов имеет лексическая сочетаемость О ней Н З Котелова пишет: “Выявление лексической сочетаемости слова предполагает определение круга слов, с которыми оно может сочетаться в связной речи, и условий реализации сочетаний Лексическая сочетаемость более своеобразна и индивидуальна для слова, чем грамматическая сочетаемость и другие его свойства, а значит, и более “лексикографична”, т е ее удобно описывать в словаре, где все характеристики даются для каждого слова отдельно Обладая относительной самостоятельностью, лексическая сочетаемость связана вместе с тем разнообразными отношениями и взаимодействиям с его значением, синтаксической сочетаемостью, морфологической структурой и другими его свойствами” (Котелова 1975, 48)

Следовательно, хотя и описание лексической сочетаемости охватывает индивидуальное лексическое окружение данного слова, оно зависит в большой степени от существующих обобщенных моделей сочетаемости в языке и утверждает их

В отличие от синтаксической сочетаемости, правила которой указывают на общие закономерности употребления слова,

Trang 27

лексическая сочетаемость фиксирует распространенность тех или иных сочетаний и привычность ассоциациий одних слов с другими

Синтаксическая и лексическая сочетаемость не изолированы друг от друга Несмотря на то, что сочетаемость на лексическом уровне выражает индивидуальные возможности слова для связи с определенным кругом других лексем, она находится в зависимости от самого синтаксического контекста, который содержит и определенное синтагматическое задание

В связи с этим И А Мельчук пишет: “Не менее важно, однако, напомнить: говоря о лексической сочетаемости, мы имеем в виду не просто способность слов синтагматически соединяться друг с другом,

а их способность соединяться для выражения заданной комбинации смыслов и/или заданных синтаксических ролей” (Мельчук 1974, 104)

1.2 Синтаксическая и лексическая сочетаемость наречий

1.2.1 Синтаксическая сочетаемость наречий

Сочетаемость слов, в том числе и сочетаемость наречий, определяется прежде всего их общим категориальным значением В связи с этим особую важность для нашего исследования приобретает вопрос о семантике наречия как части речи

Традиционно наречие квалифицируется как часть речи, которая обозначает признак признака Однако интерес современных исследователей к этому вопросу позволил уточнить и изменить традиционное отношение к наречию, и оно уже рассматривается как довольно разнородная и пестрая лексико – грамматическая категория

К важным для нашего изложения выводам приходит Д Н Шмелев:

Trang 28

Наречие выражает не только “признак признака”, а и “признак признака признака”, и “признак предмета”

отношений действительности /в частности отношений локальных, тем поральных, каузальных и т п/

остальные части речи Этим обусловлена их “местоименная” функция, а также универсальная сочетаемость с другими языковыми единицами (Шмелев, 1966)

В соответствии с традиционным взглядом на наречие как на часть речи, обозначающую признак признака, долгое время в линвистичесаой теории господствовала тенденция квалифицировать наречие как слово, определяющее предже всего всего глагол, реже прилагательное или другое наречие

Обостоятельственная сущность наречий отмечается еще М В Ломоносовым, который написал: “Наречие изображется единым речением обстоятельства” (Ломоносов 1952, 408)

числительные и глаголы получают у А А Шахматова

“положительное синтактическое определение”, наречие, в отличие от них, вызывает “отрицательное определение”, поскольку наречие не соответствует ни одной грамматической категории А А Шахматов отождествляет наречие и прилагательное, а разницу между ними видит только в том, что “прилагательное сочетается с существительным и заимствует от него свои грамматические окончания, между тем как наречие сочетается с прилагательным, наречием и глаголом Не изменяя под влиянием этих

Trang 29

господствующих над ним слов своих грамматических окончаний; прилагательное – это сочетавшееся с существительным и ему уподобившееся в своей форме наречие ” (Шахматов 1952, 34)

А М Пешковский считает, что словосочетания типа ходьба пешком, разговор вслух, еда натощах и т п , в которых наречие примыкает к отглагольному существительному со значением действия еще раз убеждают в связи наречия с глаголом

Некоторые линвисты допускают возможность употребления наречий при именых существительных только в редких случаях при определьных условиях

обстоятельственных наречий при существительных /типа Москва

сегодня, разговор по русски, танце вприсядку, яйцо всмятку и др./,

возражает против их квалификации определениями Факт, что именно определительные наречия /таким он считает наречиня на –O, мотивированные прилагательными/ не могут связываться с

определительная связь выражается в синтагме с согласованным прилагательными (Исаченко 1954, 326)

Существует и другая точка зрения на случаи употребления наречий с существительными Сторонники этой точки зрения считают, что в таких случаях можно говорить о переходе наречий в другие части речи

Так, по мнению А А Шахматова, наречие занимает в системе частей речи центральное место, поскольку может переходить “при благоприятных условиях” в разные части речи: “сочетаясь с

Trang 30

прилагательное; cочетаясь с косвенным падежом существительного для выражения тех или иных отношений, наречие становится союзом” (Шахматов 1952, 34)

У И И Мещанинова тоже отмечается, что в тех случаях, когда обстоятельственное слово входит в сочетание с существительным, то оно перестает быть обстоятельством, а наречие в таких случаях перестает быть наречием (Мещанинов 1978)

Как уже подчеркивалось, результатом детального изучения семантики наречия можно считать пересмотр традиционного мнения

о наречии как о части речи, сочетающейся преимущественно с

сочетаемостных возможностей наречия уступает место его положения как место части речи, способоной сочетаться со всеми частями речи, в том числе и с именами существительными

Принято считать, что способность наречий определять существительные впервые отмечена А А Потебней (Чикина 1960, 219)

Это точка зрения получила развитие в трудах многих русских лигвистов

В книге “Русский язык” В В Виноградов рассматривает подробно значение наречий, мотивированных разными частями речи,

и их синтаксические функции Это дает ему основание заключить:

“Наречие все чаще выступает в роли несогласуемого именного определения, образуя конструкции, синонимичные сочетаниям имени

употребления наречий ломают традиционное понимание наречия как

“признак признака”, т е как части речи, обозначающей признак

Trang 31

глагольного действия или качества имени прилагательного” (Виноградов 1972, 303)

Этот процесс, по мнению В В Виноградова, приводит к функциональному сближению наречий с прилагательными именами Наречие, вторгаясь в функциональную сферу прилагательных,

конструкциям субстантивно – адъективным Однако конструкции с

обстоятельственных отношений, чем сочетания существительных с прилагательными/cр.: губки бантиком; душа нараспашку, ср.: открытая душа, город ночью и ночной город и т д./”

Вопросу о присубстантивном употреблении русских наречий посвящены специальные исследования /Дмитриева 1971, Балиашвали

1977, Фурашов 1978, 1984, Чикина 1958, 1960, 1962) В них рассматриваются (прежде всего на уровне словосочетания) факторы, способствующие возникновению субстантивно – адвербиальной связи; значение господствующих существительных и зависимых наречий в словосочетании; атрибутивное значение субстантивно-

примыкающего наречия и т.д

Л К Чикина исследует словосочетания глагольных и неглагольных существительных с качественными, количественными

и обстоятельственными наречиями Она приходит к выводу, что эти словосочетания многочисленны и продолжаются развиваться Особо отмечается влияние глагольных словосочетаний на образование субстантивных словосочений с наречиями /по линии семантических и словообразовательных связей глагола с существительными/ (Чикина

Trang 32

На основе приведенных мнений о характене наречия как части речи в связанных с этим сочетаемостных его способностью можно утверждить, что преобладающим сегодня является взгляд на наречие как на часть речи, обозначающую не только признак действия, но и признак другого признака, а также признака предмета

В соответсвии со своей общекатегориальной семантикой наречие может сочетаться с глаголами, прилагательными, другими наречиями, существительными, словами категории состояния

Такое понимание природы наречия отражено в современных академических грамматиках

В “Русской грамматике ” наречие определяется как часть речи, которая обозначает “непроцессуальный признак действия, предмета или другого непроцессуального признака – качества либо свойства” Здесь рассматривается близость значения наречий и прилагательных,

а также обусловленность этим значением синтаксических функций наречий, которые могут определять глагол, имя или другое наречие

Широкая возможность сочетания наречий с существительными отглагольными легко объяснима Что касается случаев сочетания неотглагольных существительных с наречными определениями, это, как подчеркивает В В Виноградов, “новый этап в эволюции грамматической системы русского литературного языка XI – XX вв” (Виноградов 1972, 303) Далее он обобщает: Итак, происходит двусторонный, диалектический процесс: наречия синтезируют в своем морфологическом составе некоторые виды предложно – аналитических отношений или беспредложно – именных связей и в то

же время содействуют ограничению синтетической систимы прилагательных (Виноградов 1972, 304)

Trang 33

В некоторых случаях образование субстантивного сочетания с наречием происходит под влиянием семантических связей глагола с существительным В них, несмотря на то, что существительное не мотивировано глагола, тоже можно найти влияние глагольных сочетаний, поскольку существительное и глагол выражают одну семантическую идею (Чикина 1960, 218)

Срав.: Долго искал я безопасную тропинку вниз и, вконец обессилев, вполз в ущелье (Крокодил 1985, 5) – спускаться вниз

В М Никитин говорит о двустороннем обмене между обстоятельством и определением “В процессе превращения прилагательного в наречие отражено движение, тяготение форм от существительного к глаголу, приобретение новых связей и отношений Позже возникает и обратное движение – от глагола к существительному, приводящее к употреблению сначала наречий, а потом и других обстоятельственных форм в роли определения /”езда верхом” вместо “верховая езда”- даже при наличии равноценного прилагательного; чтение вслух” (Никитин 1955, 140)

В итоге все сказанное о факторах, способствующих осуществлению связи наречия с существительным, можно обобщить

существиетльным становится возможным благодаря переразложению компонентов трехчленных словосочетаний, а также благодаря эллипсису, выражающемуся в редуцировании некоторых элементов предложения, прежде всего глагольных форм

1.2.2 Лексическая сочетаемость наречий

В сочетаемости слов, в формировании их подчинительных связей, большую роль, несомненно, играет лексическая семантика

Trang 34

как части речи Именно общим категориальным значением наречия – значением признакак вообще – можно объяснить способность наречия определять глагол, прилагательное, существительное, другое наречие (т е его синтаксическую сочетаемость)

интересующем нас плане, можно говорить о сочетаемости

“cуществительное + наречие” На этом уровне не учитывается частное, конкретное, такая сочетаемость имеет абстрактный характер

Именно здесь можно говорить о сочетаниях типа “дом вокруг, жизнь

навылет и т д, в которых соблюдены грамматические законы языка –

ведь нет сомнения, что наречие может определять имя существительное Примеры таких конструкций, не нарушающих грамматических норм языка, но лишенных коммуникативной ценности, приводятся во многих исследованиях Сравнение,

и т.д

Следует отметить, что синтаксический потенциал наречий обычно считается небогатым Однако исследования синтагматики наречия последних лет позволяют опровергнуть это мнение Наречие способно очень широко сочетаться с глаголами, прилагательными, со

Trang 35

словами категории состояния, с другими наречиями, а также очень широко и с именами существительными

Здесь можно говорить о трех случаях: круг слов, с которыми

неограниченным; во – вторых, он может состоять из “исчислимого” количества тематически сгруппированных слов; в – третьих, может быть ограничен несколькими словами, иногда даже всего одним словом

Эти три случая можно проиллюстрировать наречиями

К первому случаю относятся, например, наречия места местоименного характера /там, здесь и т.д./, которые, благодаря своей дейктичности, способны сочетаться с существительными практически всех лексико – грамматических разрядов и лексико – семантических

групп /любовь здесь, встреча здесь /

За ними следуют качественно – обстоятельственные наречия, которые могут определять существительные некоторых лексико –

Trang 36

существительные, относящиеся к семантической группе названий головных уборов /шапка, шляпа, ушанка, /

наречия,которые могут сочетаться с двумя словами /вприкуску + чай,

пить/ или с одним словом /навыкате + глаза/

В связи с понятиями открытый/закрытый ряд можно привести мыль Б А Плотникова, что более широкий друг сочетаемости слова говорит об его более разнообразном смысловом содержании или о большей многозначности Наоборот – чем уже круг сочетаемости слова, тем большем терминологичностью оно обладает, тем менее оно многозначно (Плотников 1979, 79)

Можно разграничивать и сочетаемость свободную и несвободную (Бельчиков 1988) или, по другому, - абсолютную и относительную (Котелова 1975)

Свободная сочетаемость обусловлена логико-понятийной стороной слова, лексические связи соответствуют реальным,

“вещным” логическим связям и отношениям предметов, понятий, выраженных сочетающимися словами (Бельчиков 1988, 80 – 81)

внутренними семантическими отношениями и взаимосвязами слова, которые непосредственно не соотносятся с его предметно – логической основой (Он же, 80 – 81)

В этом смысле сочетаемость наречий с существительными можно считать свободной, обусловленной реальными логическими связями и отношениями предметов и понятий

Таким образом, лексическую сочетаемость можно определить как процесс отбора партнеров с определенными семантическими

Trang 37

признаками; она осуществляется на основе

сочетающихся слов Ограничения в сочетаемости вытекают прежде всего из предметно – логических соотношений в реальной действительности

Trang 38

ГЛАВА 2 CОЧЕТАЕМОСТЬ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ НАРЕЧИЙ С

ИМЕНАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ

Обстоятельственные наречия (ОН), как известно обозначают признак, внешний по отношению к его носителю По своим сематическим признакам он деляется на наречия времени, наречия пространственные, наречия совместности, наречия цели и наречия причины Они характеризуют действие, признак, предмет со стороны места, времени, цели, причины и других обстоятельств

ОН очень широко сочетаются с именами cуществительными Субстантивные словосочетания с ОН – самый многочисленный и продуктивный тип субстантивно – адвербиальынх словосочетаний

Этот факт можно объяснить тем, что ОН очень свободны в своих связях, они могут сочетаться с различными классами слов, что вытекает из разнообразия выражаемых ими значений

Развитие способности ОН сочетаться со существительными отмечается В.В Виноградовым: “Обстоятельственные наречия в современном языке все шире и глубже закрепляют свои синтаксические связи не только с глаголами и категорией состояния,

но и с существительными, как отглагольными, так и чисто вещественными (Виноградов 1972, 302 – 303)

Словосочетания с ОН имеют общее определительное значение,

привносимыми наречием – оттенками места, направления, времени, совместности, причины, цели

Trang 39

Как подчеркивает С Г Георгиев, отределительное значение нарчия как зависимого члена базируется на отношении предметы и обстоятельства его существования (Георгиев 1967, 224)

конкретизирует, уточняет его значение со стороны указанных обстоятельственных признаков

способностью сочетаться с именами существительными Свободнее всего сочетаются с существительными пространственные наречия, среди которых мы выделяем наречия места и наречия направления

Их отдельное рассмотрение вызвано тем, что они обнаруживают существенные отличия в своих сочетательных связях, несмотря на общее пространственное значение

2.1 Сочетаемость пространственных наречий

2.1.1 Наречия места

многочисленную подгруппу наречий Это связано с тем, что категория пространства – одна из самых важных логических категорий в практической деятельности человека, и характеристика предмета в протранстве лексически представлена очень детально (Коробейникова 1974, 40)

В Г Гак подчеркивает, что все обстоятельственые наречия места обозначают места Обстоятельствами места и времени

выражаются значения по отношению к следующей позиции: Я

(говорящий) – здесь – теперь (Гак 1979, 253)

В Г Гак делит наречия места на 4 группы:

Trang 40

не могут сочетаться с существительными

Словосочетания с НМ не ограничены со стороны стержневого слова – им могут быть как существительные отглагольные, так и существительные, словообразовательно не связанные с глаголом

Это можно объяснить тем, что любой предмет (в том числе и отпредмеченое действие) может определяться с точки зрения своего положения в пространстве

Все же можно сказать, что НМ чаще примыкают к существительным неотглагольного происхождения, которые, со своей стороны, могут иметь разное значение

Основную массу словосочетаний с НМ представляют словосочетания, в которых стержневое слово – существительное с конкретно – предметным значением Кстати, эти словосочетания представляют также основную массу субстантивно – адвербиальных словосочетаний вообще

Эти словосочетания считаются сравнительно “Молодыми” для русского языка “В русском литературном языке со второй половины XIX века начинает быстро развиваться особый тип словосочетаний,

Ngày đăng: 09/03/2020, 22:56

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w