1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Application des tic dans le développement de la compréhension orale chez les lycéens de français (cas des lycées à option à hanoi)

128 72 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 128
Dung lượng 2,37 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Nous voudrions mener un sujet de recherche sur l‟application des TIC dans le développement de la compréhension orale chez les élèves des lycées à option à Hanoi pour notre mémoire de mas

Trang 1

UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI UNIVERSITÉ DES LANGUES ET D’ÉTUDES INTERNATIONALES DÉPARTEMENT D’ÉTUDES POSTE-UNIVERSITAIRES

BÙI THỊ KHÁNH THUẬN

APPLICATION DES TIC DANS

LE DÉVELOPPEMENT DE LA COMPRÉHENSION ORALE

CHEZ LES LYCÉENS DE FRANÇAIS (CAS DES LYCÉES À OPTION À HANOI)

ỨNG DỤNG CÁC CÔNG NGHỆ THÔNG TIN

VÀ TRUYỀN THÔNG TRONG PHÁT TRIỂN KĨ NĂNG

NGHE HIỂU CỦA HỌC SINH PHỔ THÔNG HỌC TIẾNG PHÁP (TRƯỜNG HỢP CÁC TRƯỜNG THPT CHUYÊN Ở HÀ NỘI)

MÉMOIRE DE FIN D’ÉTUDES DE MASTER

Spécialité : Didactique et méthodologie du FLE Code : 6014.0111

HANOI – 2015

Trang 2

UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI UNIVERSITÉ DES LANGUES ET D’ÉTUDES INTERNATIONALES DÉPARTEMENT D’ÉTUDES POSTE-UNIVERSITAIRES

BÙI THỊ KHÁNH THUẬN

APPLICATION DES TIC DANS

LE DÉVELOPPEMENT DE LA COMPRÉHENSION ORALE

CHEZ LES LYCÉENS DE FRANÇAIS (CAS DES LYCÉES À OPTION À HANOI)

ỨNG DỤNG CÁC CÔNG NGHỆ THÔNG TIN

VÀ TRUYỀN THÔNG TRONG PHÁT TRIỂN KĨ NĂNG

NGHE HIỂU CỦA HỌC SINH PHỔ THÔNG HỌC TIẾNG PHÁP (TRƯỜNG HỢP CÁC TRƯỜNG THPT CHUYÊN Ở HÀ NỘI)

MÉMOIRE DE FIN D’ÉTUDES DE MASTER

Spécialité : Didactique et méthodologie du FLE Code : 6014.0111

Directeur : Dr Trần Đình Bình

HANOI - 2015

Trang 3

ATTESTATION SUR L’HONNEUR

J‟atteste sur l‟honneur que ce mémoire a été réalisé par moi–même et que les données et les résultats présentés ici n‟ont jamais été publiés ailleurs

Hanoi, 2015

Bùi Thị Khánh Thuận

Trang 4

REMERCIEMENT

Je voudrais remercier Monsieur le docteur Tran Dinh Binh de m‟avoir donné des recommandations, des remarques très intéressantes et des encouragements constants tout au long de mon travail de recherche

Mes remerciements vont aussi aux professeurs et aux élèves de quatre lycées

à option, qui nous ont créé des conditions nécessaires à la réalisation de ce travail

Je tiens également exprimer ma reconnaissance profonde au Département d‟études Post-universitaires de l‟Université des Langues et d‟Etudes internationales

de son aide efficace

Trang 5

RÉSUMÉ

Maintenant, l‟application de nouvelles technologies dont l‟Internet constitue

un appui incontestable dans l‟enseignement – apprentissage des langues Nous voudrions mener un sujet de recherche sur l‟application des TIC dans le développement de la compréhension orale chez les élèves des lycées à option à Hanoi pour notre mémoire de master car ces lycées sont très connus pour la qualité

de leur formation et leurs infrastructures De plus, la plupart de leurs élèves désirent aller faire leurs études à l‟étranger après le bac, la compréhension orale donc demeure primordiale puisqu‟elle les aidera à s‟intégrer plus vite à leur vie estudiantine dans le pays des natifs

Pour mener bien à ce travail, nous avons d‟abord construit un cadre théorique concernant la compréhension orale et les rơles très importants des TIC dont l‟Internet dans l‟apprentissage des langues étrangères Ces connaissances nous permettent ensuite d‟analyser l‟enseignement-apprentissage de la compréhension orale des élèves de quatre lycées pilotes à Hanọ et leur utilisation de l‟Internet Les données reçues de ces deux chapitres nous aident enfin à élaborer un guidage efficace pour aider les élèves à mieux retenir les leçons et à améliorer leur niveau de

la compréhension orale, ainsi que leur autonomie et leur créativité dans l‟apprentissage

Nous avançons des propositions d‟enseignement-apprentissage de la CO en

blended learning – une nouvelle méthode qui articule la formation en classe et la

formation à domicile via internet Le blended learning aide les élèves à renforcer les

connaissances et à augmenter leur autonomie

Trang 6

TABLE DE MATIÈRE

ATTESTATION SUR L’HONNEUR i

REMERCIEMENT ii

RÉSUMÉ iii

TABLE DE MATIÈRE iv

LISTE DES SIGNES vii

LISTE DES FIGURES viii

LISTE DES GRAPHIQUES ix

INTRODUCTION 1

CHAPITRE 1 : Cadre théorique 4

1 Compréhension et compréhension orale 4

1.1 Compréhension 4

1.2 Compréhension orale 5

1.2.1 Définition de la compréhension orale 5

1.2.2 Phases de la compréhension orale 6

1.2.3 Modèles de la compréhension orale 7

1.2.4 Types de la compréhension orale 9

2 TIC, Internet et le blended learning (la formation mixte) 11

2.1 TIC (Technologies de l‟Information et de la Communication) 11 2.1.1 Définition 11

2.1.2 Usages des TIC 11

2.1.3 Comment utiliser les TIC en salle de classe ? 14

2.1.4 Facteurs de l‟apprentissage assisté par les TIC 15

2.2 Internet et ses rôles dans la classe de langue 19

2.2.1 Internet 19

2.2.2 Rôles de l‟Internet et de TIC dans une classe de langue 21

2.2.2.1 Rôle linguistique 21

2.2.2.2 Rôle culturel 22

Trang 7

2.2.2.3 Rơle psychologique 22

2.3 Blended learning (La formation mixte) 24

2.3.1 Qu‟est-ce que le blended learning ? 24

2.3.2 Démarches de formation en blended learning 24

CHAPITRE 2 : Enseignement-apprentissage de la compréhension orale de français dans les lycées à option à Hanọ 28

1 Présentation des lycées à option à Hanọ 28

1.1 Lycée Hanoi-Amsterdam 28

1.2 Lycée à option – ULEI – UNH (ou lycée Annexe) 29

1.3 Lycée Chu Van An1.4 Lycée Nguyên Huê 31

2 Enquête sur l’enseignement-apprentissage de la CO des élèves 34

2.1 Enseignement-apprentissage de la compréhension orale 34

2.2 Utilisation de l‟Internet des élèves 40

2.3 Entrevue auprès des enseignants 43

2.4 Présentation du manuel/ la partie Compréhension orale 44

2.4.1 Alter Ego 1 45

2.4.2 Alter Ego 2 45

2.4.3 Alter Ego 3 46

2.4.4 Tiếng Pháp 10 46

2.4.5 Tiếng Pháp 11 47

2.4.6 Tiếng Pháp 12 48

CHAPITRE 3 : Propositions pédagogiques 50

1 Documents sonores dans un cours de compréhension orale 50

1.1 Sélection des documents sonores 50

1.2 Usages des médias en classe de langue 51

1.3 Stratégies pour comprendre un document audiovisuel 52

1.4 Médias et le CECR 53

2 Réalisation d’un scénario pédagogique ? 56

2.1 Mise en route 56

Trang 8

2.2 Découverte du document 597

2.3 Compréhension globale 58

2.4 Compréhension affinée 59

2.5 Travail sur la langue 59

3 Proposition des fiches pédagogiques 60

3.1 Fiche 1 60

3.2 Fiche 2 68

CONCLUSION 78

BIBLIOGRAPHIE 80 ANNEXE I

Trang 9

LISTE DES SIGNES

Français Langue Étrangère Interfaces Humain-Machines Université des Langues et d‟Etudes Internationales – Université nationale de Hanoi

Institut National des sciences appliquées Jeunes francophiles de l'Annexe

Asia Pacific University Centre international d'études pédagogiques de sèvres

Trang 10

LISTE DES FIGURES

Figure 1 : La compréhension – la relation entre le connaisseur et un objet de

connaissance 5

Figure 2 : Les phases de la compréhension orale 6

Figure 3 : Les modèles de la compréhension orale 7

Figure 4 : Les phases du modèle sémasiologique 7

Figure 5 : Les types de la compréhension orale 9

Figure 6 : Les objectifs d‟écoute 10

Figure 7 : Les usages des TIC 12

Figure 8 : Les façons d‟intégrer les TIC en salle de classe 14

Figure 9 : Démarches de formation en blended learning 25

Figure 10 : Les étapes d‟un scénario pédagogique 71

Trang 11

LISTE DES GRAPHIQUES

Schéma 1: Où avez-vous commencé vos cours de français ? 35

Schéma 2 : Vous aimez … le français? 36

Schéma 3 : Le but d'apprendre le francais 36

Schéma 4 : Que pensez-vous de l‟apprentissage de la compréhension orale ? 37

Schéma 5 : Comment enseigne votre professeur la compréhension orale ? 38

Schéma 6 : Ecoutez-vous souvent des documents sonores à la maison ? 39

Schéma 7 : Comment apprenez-vous la compréhension orale ? 39

Schéma 8 : But de connexion à l‟Internet 40

Schéma 9 : Quelles sont vos difficultés dans l‟apprentissage du français par l‟Internet ? 41

Schéma 10 : Les moyens de communication favoris des professeurs-élèves 43

Trang 12

INTRODUCTION

Au fil du temps, les objectifs de l‟enseignement - apprentissage des langues étrangères ont beaucoup changé Auparavant, les professeurs voulaient seulement que leurs élèves fassent correctement des exercices de langue ou lisent et traduisent des textes littéraires alors que de nos jours, les règles de grammaire et l‟étendue du vocabulaire ne sont pas suffisantes pour les apprenants La société moderne leur demande de communiquer couramment en langue étrangère dont la compréhension orale, une des quatre compétences communicatives devient indispensable

Par ailleurs, l‟application de nouvelles technologies dont l‟Internet constitue

un appui incontestable dans l‟enseignement – apprentissage des langues grâce à de nombreux sites pédagogiques et non pédagogiques Cependant, son utilisation et exploitation efficaces restent encore une question ouverte parce que beaucoup d‟élèves ne savent pas encore comment s‟en servir de façon optimale De plus, l‟apparition de l‟Internet a changé radicalement la place et le rôle des enseignants de langue : ils sont non seulement diffuseurs des savoirs mais encore conseillers, guides, animateurs, co-communicateurs pour les apprenants

Nous nous intéressons à l‟enseignement – apprentissage des langues par l‟Internet tout en appréciant aussi le rôle prépondérant et indispensable des enseignants de langue Nous voudrions mener un sujet de recherche sur l‟application des TIC dans le développement de la compréhension orale chez les élèves des lycées à option à Hanoi pour notre mémoire de master car ces lycées sont très connus pour la qualité de leur formation et leurs infrastructures De plus, la plupart de leurs élèves désirent aller faire leurs études à l‟étranger après le bac, la compréhension orale donc demeure primordiale puisqu‟elle facilitera leur intégration à la nouvelle vie estudiantine dans le pays des natifs

Trang 13

 Questions de recherche :

Dans ce mémoire, nous essayons de répondre à deux questions suivantes :

1 “Comment les élèves des lycées à option à Hanoi utilisent-ils l‟Internet pour développer leur compréhension orale ?”

2 Quelles sont les propositions pédagogiques et pratiques destinées à une utilisation optimale de l‟Internet dans la maitrise de leurs compétences langagières dont la compréhension orale ?

 Hypothèses :

1 Les élèves des lycées à option à Hanoi utilisent souvent l‟Internet dans la vie

et dans leur apprentissage, pour développer leur compréhension orale, mais leur utilisation de l‟Internet n‟apporte pas des résultats escomptés

2 L'application des TIC dont l'Internet dans l'enseignement des compétences langagières, en particulier dans celui la compréhension orale n‟est plus récente Il existe quelques méthodes pédagogiques souvent mentionnées comme Elearning, Webquest, blended-learning qui semblent très efficaces pour les apprenants

 Méthode de recherche :

Au cours de notre travail de recherche, nous envisageons d‟appliquer la méthode descriptive avec ses techniques propres pour présenter l‟état des lieux de l‟enseignement-apprentissage du français dans les lycées à option à Hanoi ; les apports des TIC aux activités des enseignants et des élèves dans les cours de compréhension orale

En plus, sur la base des observations, nous donnerons des remarques pertinentes capables d‟expliquer comment les TIC sont exploitées par les enseignants et les lycéens dans l‟enseignement-apprentissage de la compréhension orale

 Plan du mémoire

Notre recherche se compose de trois chapitres

Trang 14

Le premier chapitre présente des connaissances de base sur la compréhension orale à savoir : la définition, les caractéristiques de la CO, les stratégies, la démarche pédagogique, les types des documents sonores et d‟activités, les caractéristiques des apprenants et leurs influences sur l‟écoute et l‟évaluation des professeurs Puis, dans ce chapitre, nous verrons le rôle de la compréhension orale

et les changements positifs apportés par l‟application des “TIC” dans une classe de langue

Le deuxième chapitre a pour but de présenter un aperçu général sur : l‟enseignement-apprentissage de la compréhension orale dans quatre lycées à option

à Hanoi : Hanoi-Amsterdam, lycée à option – ULEI- UNH, Chu Van An et Nguyên Huê ; l‟utilisation de l‟Internet par les élèves, dans l‟apprentissage de la compréhension orale notamment C‟est une partie très importante dans le mémoire parce qu‟elle nous permettra de répondre à nos deux questions de la recherche Ensuite, nous présenterons un guide de compréhension orale avec Internet pour les élèves

Dans le troisième chapitre, nous avancerons quelques propositions pour l‟enseignement-apprentissage de la compréhension orale par l‟Internet, la démarche avec des exemples concrets et quelques remarques sur l‟application des TIC dans l‟enseignement-apprentissage de la compréhension orale chez quatre lycées à option

à Hanoi

Nous sommes convaincue que notre travail de recherche contribue à améliorer la qualité de l‟enseignement-apprentissage de la compréhension orale en français de la part des élevés des quatre lycées à option à Hanoi

Trang 15

CHAPITRE 1 : CADRE THÉORIQUE

Dans ce chapitre, nous allons aborder tout d‟abord les connaissances de base sur la compréhension orale Puis, nous parlerons du rôle indispensable de la compréhension orale dans l‟enseignement-apprentissage d‟une langue Et puis nous allons voir l‟application de différentes méthodes dans l‟enseignement-apprentissage

de cette compétence Ensuite, nous présentons les termes “TIC” et “Internet”, l‟utilisation des TIC au Vietnam et leurs rôles dans une classe de langue Enfin,

nous aborderons le blended-learning (la formation mixte) et sa place dans

l‟enseignement-apprentissage des langues d‟aujourd‟hui

1 Compréhension et compréhension orale

1.1 Compréhension

Selon les dictionnaires : Larousse et Le Robert, la compréhension est définie

comme la connaissance « du sens, du fonctionnement, de la nature, … de quelque chose » ou bien « l‟aptitude à comprendre ; l‟intelligence » Ce sont deux définitions générales et assez simples Pour Karima Ferroukhi, « En psychologie, comprendre consiste à intégrer une connaissance nouvelle aux connaissances existantes en s‟appuyant sur les paroles ou le texte »1

Selon D.Gaonac‟h, « la perception ou la compréhension est possible grâce à un processus d‟assimilation, il s‟agit de construire une représentation de l‟information dans les termes des connaissances antérieurement acquises » Il ajoute que « les processus de réception

du langage sont constitués de cycles d‟échantillonnage, prédiction, test et confirmation » 2

Trang 16

À notre connaissance, la compréhension est donc un processus psychologique lié à un objet abstrait ou physique, comme une personne, situation, ou message par lequel un individu est capable de penser et d'en utiliser les concepts La compréhension est une relation entre le connaisseur et un objet de connaissance Comprendre implique des capacités et dispositions respectables envers un objet de connaissance suffisante pour adopter un comportement intelligent

Figure 1 : La compréhension – la relation entre le connaisseur

et un objet de connaissance 1.2 Compréhension orale

La compréhension orale est une des étapes de la communication et ne peut être laissée au hasard Dans l‟acquisition de la langue seconde, comme dans celle de

la langue première, la compréhension précède l‟expression Avant de pouvoir formuler et transmettre un message oral, l‟élève doit avoir entendu la langue seconde Il doit avoir été baigné dans un milieu linguistique riche et varié Plus l‟élève est récepteur de messages significatifs, plus il est en mesure de s‟approprier

la langue seconde L‟enseignant a donc un rôle important à jouer par quant à l‟écoute

1.2.1 Définition de la compréhension orale

Selon Fatima Alsayed, la compréhension orale est « la capacité à produire du sens à partir de l‟écoute d‟un énoncé, capacité qui met en jeu différentes opérations mentales (repérer, discriminer, traiter l‟information…), ceci dans un processus d‟interaction dynamique et intégré Si l‟expression orale et écrite peut être

La compréhension

Trang 17

comparée à une pratique (intelligente) de la citation, comprendre à l'oral c'est identifier des différences ou reconnaỵtre ce que l'on connaỵt déjà »3

1.2.2 Phases de la compréhension orale

Figure 2 : Les phases de la compréhension orale

La pré-écoute est la période au cours de laquelle l‟enseignant prépare les élèves à recevoir le contenu C‟est la phase pendant laquelle on attire l‟attention des élèves sur le sujet du document sonore Ensuite, le professeur leur donne le vocabulaire dont ils vont avoir besoin pour comprendre Puis, l‟enseignant leur explique la tâche à accomplir

L‟écoute est l‟étape ó les apprenants essayent de comprendre le sens global

du document sonore en se basant sur tous les indices linguistiques et non linguistiques et les suggestions du professeur, en même temps, ils vérifient les hypothèses proposées dans la dernière phase Le professeur peut leur donner la deuxième ou troisième écoute si le juge nécessaire

L‟après-écoute est le moment ó l‟enseignant corrige les tâches données Et les élèves partagent ce qu‟ils ont compris sur le document sonore, leurs avis et leurs sentiments

Le prolongement est un ensemble d‟activités directement reliées au thème On peut creuser la connaissance des élèves sur le sujet du document sonore par des activités

de l‟expression orale ou l‟expression écrite

3

[Fatima.Alsayed/ La Voie De L'Écoute.]

Le prolonge-ment

écouteL'écoute

L'après-La écoute

Trang 18

pré-1.2.3 Modèles de la compréhension orale

À propos de la compréhension orale, M.J Gremmo et H Holec ont

écrit : « La compréhension orale : un processus et un comportement »4

, qui nous permet de décrire ce processus selon deux modèles différents

suivants :

Figure 3 : Les modèles de la compréhension orale

* Modèle sémasiologique : Dans ce modèle, la construction du sens d‟un message est envisagée de la forme au sens Le processus de compréhension est décrit de la manière suivante :

Figure 4 : Les phases du modèle sémasiologique

4

Gremmo, M.-J et Holec, H 1990 « La compréhension orale : un processus et un comportement » Dans « Acquisition et utilisation d‟une langue étrangère » Le Français dans le Monde Février – Mars Paris : Hachette

Les modèles de la compréhension orale

Modèle sémasiologique

:

de la forme au sens (ascendant)

Modèle onomasiologique : du sens à la forme (descendant)

Trang 19

Selon ce modèle, la signification du message se transmet en sens unique, du texte à l‟auditeur En somme, ce dernier absorbe au fur et à mesure le contenu du message ; le processus est orienté vers une réception, une thésaurisation d‟information

* Modèle onomasiologique : dans ce modèle, la construction du sens d‟un message est envisagée du sens à la forme Dans ce modèle, le processus de compréhension est décrit de la manière suivante :

- d‟abord, l‟auditeur établit des hypothèses sur le contenu du message à partir des connaissances dont il dispose, et sur les informations qu‟il tire de ce message au fur et à mesure de son déroulement ;

- parallèlement, l‟auditeur établit, lors du défilement du message, des hypothèses formelles fondées sur ces connaissances des structures des signifiants de

la langue dans laquelle est décodé le message ;

- ensuite l‟auditeur procède à la vérification de ses hypothèses, cette vérification s‟opère, non pas par une discrimination linéaire et exhaustive de la chaîne phonique, mais par une prise d‟indices permettant de confirmer ou d‟infirmer ses attentes formelles et sémantiques ;

- la dernière phase du processus, enfin, dépend du résultat de la vérification : + Si les hypothèses sont confirmées, la signification du message

„„préconstruite‟‟ s‟intègre dans la construction de signification en cours ;

+ Si les hypothèses ne sont ni confirmées ni infirmées, l‟auditeur suspend sa construction de signification en stockant les informations recueillies jusque-là, pour

la reprendre, de manière différée, lorsque d‟autres indices l‟y aideront ;

+ Si les hypothèses sont infirmées, soit il reprend la procédure à zéro en établissant de nouvelles hypothèses, éventuellement sur la base d‟informations recueillies en appliquant la procédure sémasiologique (précédemment décrite), soit

il abandonne purement et simplement la construction de signification localement entreprise

Trang 20

1.2.4 Types de la compréhension orale

Selon Karima Ferroukhi, cinq types d‟écoute sont mis en œuvre, en fonction

de l‟objectif de compréhension5

:

Figure 5 : Les types de la compréhension orale

En effet, on utilise souvent l‟écoute globale pour la première écoute destinée

à comprendre le contexte L‟apprenant écoute entièrement le document sonore et après, présume son contenu général Pour les écoutes sélective et détaillée, l‟élève doit être attentif, bien lire les questions, deviner des mots clés et déterminer des hypothèses

Quant à l‟écoute réactive, elle demande de savoir mener deux opérations en même temps : il faut par exemple décider quelles informations sont importantes,

5

[La compréhension orale et les stratégies d‟écoute des élèves apprenant le français en 2ème année moyenne en Algérie],

Trang 21

décider si l‟auditeur doit intervenir sur le discours du locuteur (si l‟interaction est possible), etc., tout en continuant à écouter

Et l‟écoute de veille demande un niveau avancé chez l‟élève Il n‟a pas besoin d‟une grande attention pendant toute écoute Ce type d‟écoute va de pair avec l‟entraînement quotidien de la compréhension orale Par exemple : écouter de

la musique, voir le film, suivre un reportage…

En outre, l‟entraînement à ces différents types d‟écoute doit correspondre à des objectifs d‟écoute, que Carette regroupe en quatre grands types 6 :

Figure 6 : Les objectifs d’écoute

Il nous semble que ces différents types d‟écoute peuvent éventuellement se succéder dans une situation de compréhension et requièrent alors la mise en œuvre

de véritables stratégies d‟écoute L‟enseignant peut guider ses élèves à écouter efficacement des documents sonores en leur conseillant de choisir des types d‟écoute convenables

Je passe maintenant aux TIC et notamment à l‟Internet et à leurs avantages dans l‟enseignement-apprentissage des langues dont celui du français FLE

6

Carette, E 2001 « Mieux apprendre à comprendre l‟oral en langue étrangère » Le

Français dans le Monde, Recherches et applications Janvier 2001, pp.128-132) Paris : CLE

International

Objectifs d'écoute

Trang 22

2 TIC, Internet et le blended learning (la formation mixte)

2.1 TIC (Technologies de l’Information et de la Communication)

Mais d‟après l‟Encyclopédie libre, cette définition se limite à la convergence

de l'informatique et des télécommunications en vue de communiquer et ne tient pas compte de l'impact de la convergence numérique dans les multimédias et l'audiovisuel :

- TIC sont l‟ensemble des techniques utilisées pour le traitement et la transmission des informations (câble, téléphone, Internet, etc.)

Elles sont ainsi tous les outils modernes qui facilitent la communication et l'échange d'informations, comme l'informatique ou Internet

- TIC sont aussi les techniques principalement de l'informatique, de l'audiovisuel, des multimédias, d'Internet et des télécommunications qui permettent aux utilisateurs de communiquer, d'accéder aux sources d'information, de stocker,

de manipuler, de produire et de transmettre l'information sous toutes les formes: texte, document, musique, son, image, vidéo, et interface graphique interactive (IHM)

2.1.2 Usages des TIC

Les usages des TIC concernent l‟accès à l‟utilisation des technologies (téléphone, ordinateur, internet etc.) dans les activités de différents secteurs On peut citer bien des usages des TIC comme suit :

Elles servent à :

Trang 23

Travailler

De nos jours, l‟Internet devient un support accessible à tout (des reportages, des exposés…) ; et les TIC sont considérés comme un moyen de travail à distance pour des professionnels comme ingénieurs, architectes, hommes d‟affaire

De plus, les entreprises permettent de plus en plus à leurs employés de travailler chez eux grâce au télécopieur, à l‟ordinateur et au téléphone

nication

Commu-Travail

Apprentis-sage

Recherche des informations

Achat

Distraction

Trang 24

constituer en fichier, les stocker sur des supports électroniques, etc Et puis, les

internautes peuvent aussi suivre des cours en ligne

Achat en ligne

Maintenant, l‟achat en ligne est à la mode car grâce au commerce électronique, on peut choisir facilement les modèles et comparer les prix des produits Ensuite, au lieu d‟aller faire du shopping dans des magasins, on peut rester chez soi, commander les marchandises préférées et les recevoir à domicile à prix adorable

Distraction

Un autre usage que nous voulons mentionner, c‟est la distraction Par exemple, les téléspectateurs vont voir des films ou des émissions préférées Les internautes peuvent lire les bandes dessinées et jouer des jeux-vidéo sur l‟ordinateur ou sur le téléphone À notre avis, l‟Internet et les TIC nous aident dans notre apprentissage et dans notre travail Ils rendent notre vie plus agréable et plus intéressante

7

Usages pédagogiques des technologies de l'information et de la communication (TIC) par les élèves du secondaire en côte d‟ivoire, N‟Dédé Bosoma Florence

Trang 25

2.1.3 Comment utiliser les TIC en salle de classe ?

Les TIC permettent de faire entrer le monde extérieur dans les salles de classe et

de traiter de sujets d‟actualité en exploitant des documents (texte, audio, vidéo)

authentiques Pour ceux qui s‟en servent, elles apportent une plus-value Un tableau

numérique interactif par exemple ne remplace pas uniquement un tableau noir, mais

réunit en lui également les fonctionnalités d‟un projecteur, d‟un haut-parleur, d‟un

lecteur de disque et permet de sauvegarder des résultats, puis de les réutiliser

Utiliser des médias qui marquent le quotidien et le style de vie de nos jeunes

apprenants ne peut que les motiver Utilisé de façon adéquate, un téléphone mobile

devient un outil d‟apprentissage performant tout comme une tablette tactile qui

grâce au WIFI permettent une répartition libre des places par comparaison aux labos

d‟ordinateurs et créent des scénarios pédagogiques inédits Les TIC offrent des

outils gratuits pour l‟entraînement aux 4 compétences-clef

Il existe plusieurs façons d‟intégrer les TIC en salle de classe comme suit :

Figure 8 : Les façons d’intégrer les TIC en salle de classe

Faire des vidéos:

monter des vidéos par rapport au contenu enseigné, faire des courts métrages, des clips, etc

Communiquer par courriel:

courriel avec les pairs, l‟enseignant, les parents, etc

Numériser des images à l’aide d’une caméra numérique:

histoires en photo, albums, roman-photo, etc

Faire des documents de présentations (PowerPoint) :

présentations, photo-roman, bandes dessinées, etc

Utiliser des logiciels de traitement de texte (Word) :

textes à compléter, documents, fiches, etc

Faire des enregistrements sonores (audio):

enregistrer des dictées, des consignes, faire des podcasts, etc

Publier sur le web:

publier sur la page web personnelle, blogue, wiki, etc

Trang 26

Enfin, ce qui est plaisant dans l‟utilisation des TIC à l‟école, c‟est qu‟on peut les utiliser dans toutes les matières enseignées à l‟école et même à tous les niveaux scolaires Ce qui est important, c‟est la création des activités convenables grâce aux TIC Cela demande aux professeurs de prendre assez de temps dans la préparation de leurs fiches pédagogiques

2.1.4 Facteurs de l'apprentissage assisté par les TIC

Pour que l‟apprentissage assisté par les TIC soit efficace, il est essentiel de tenir compte de plusieurs points importants Il s‟agit des facteurs jouant un rôle majeur dans l'apprentissage : la motivation, le rythme individuel, la participation, l'interaction, la perception, l'organisation des messages, la structuration du contenu,

le choix des méthodes pédagogiques, la stratégie de l'organisation des ressources, le guidage, la répétition d'activités variées, les exercices adaptés, l'application des connaissances acquises, la connaissance immédiate des résultats et le rôle des contacts humains

Motivation de l'apprenant

Ce facteur est le plus important, puisque sans quoi, rien ne peut être déclenché, entrepris, fait, réalisé Comment déclencher le désir de se mouvoir, d'aller vers? Est-ce possible de donner de la motivation à une personne qui n'en a pas? Et lorsqu'il y en a suffisamment pour démarrer, que faire pour la soutenir, l'entretenir, la maintenir, la faire progresser? Que doit-on faire avant, pendant et après une situation d'apprentissage? La recherche nous dit qu'en informant, en exposant la situation qui sera vécue, en la situant , en la reliant au connu de l'apprenant, en créant une expectative, en essayant d'impliquer, dès le départ, celui qui apprend, alors sa motivation se trouve nourrie, renforcée et stimulée

Rythme individuel de l'apprenant

Depuis longtemps nous savons qu'il y a chez les humains des différences individuelles dont normalement nous devrions tenir compte en pédagogie La recherche a prouvé que l'apprentissage était mieux réussi si l'on s'adaptait aux

Trang 27

différences individuelles des étudiants en respectant d'abord leur rythme individuel

de perception, de compréhension et d'assimilation

Participation de l'apprenant

Elle consiste à tout mettre en œuvre afin de permettre une participation active et dynamique, mentale et physique de l'apprenant en sollicitant le plus possible tous les sens, en provoquant des réactions, en interrogeant, en questionnant, en proposant des choix, en faisant analyser, synthétiser, remarquer, observer, etc., enfin en générant une participation active par des activités variées et bien sélectionnées

Organisation des messages

L‟organisation des messages pose tous les problèmes de leur mise en forme qui doit se faire de façon méthodique, systématique et systémique, selon des étapes

et des opérations bien précises afin d'obtenir une forme intéressante et efficace qu'est le processus de la visualisation pédagogique De fait, ce processus de la mise

en images visuelles et sonores devrait s'appeler "l'imagination" pédagogique Cette mise en forme des messages pose aussi le problème du choix judicieux des signes, des stimulis pertinents afin que leur combinaison forme un langage générant la signification qui sera perçue Ici nous sommes en face de l'équation suivante ó l'articulation des éléments du langage audiovisuel est traversée par la dimension linguistique qui transporte et véhicule aussi des significations, et trop souvent les plus nombreuses et les plus importantes au détriment des images

Structuration du contenu

Trang 28

La structuration du contenu doit faire apparaître les principaux liens logiques, les relations importantes entre les divers éléments et les articulations entre les parties du contenu Ici, sans aucun doute, nous touchons toute l'importance de la schématisation qui est une des formes privilégiées de la représentation d'un contenu plus ou moins complexe et abstrait Le schéma facilite la perception, l'apprentissage

et donc la compréhension et la mémorisation

Choix des méthodes pédagogiques

La méthode, c'est l'ensemble des démarches, des cheminements ordonnés et rationnels, précisant, fixant le mode d'intervention (la manière ou l'approche d'aborder pour présenter ou faire découvrir des informations) la formule pédagogique (la manière de procéder précisée par un modèle particulier d'activités, allant d'individualisées à magistrales); les techniques pédagogiques (la manière concrète de faire, l'application de règles et de procédés définis dans des activités)

La méthode est souvent issue, influencée, par une ou des approches ou théories d'apprentissage existantes allant, par exemple, du behaviorisme au cognitivisme et à

la science cognitive en émergence L'apprentissage sera alors possible, par association, par induction, par déduction, par présentation ou par découverte, par essais et erreurs, par résolution de problème, par analyse et par synthèse, par opération et intériorisation des actions, par la simulation, par représentation et schématisation, etc Une multitude de méthodes, d'approches sont disponibles et possibles et le plus difficile consiste à sélectionner ce qui convient le mieux pour le type d'apprentissage visé: des faits, des principes, des concepts, des règles, des habiletés, des attitudes, etc., et ce pour le genre d'apprenants concernés

Stratégie de l'organisation des ressources

C'est l'ensemble de tout ce dont l'apprenant dispose en situation d'apprentissage Il est question alors de ressources physiques, matérielles qui déterminent l'environnement pédagogique ainsi que des ressources humaines indispensables à l'apprenant

Trang 29

Articulant ces deux points importants que sont les méthodes et les ressources, on parlera de la stratégie, c'est-à-dire de l'organisation systématique et systémique de la méthode et des ressources en vue d'un apprentissage efficace et intéressant Nous sommes ici devant un des facteurs extrêmement important et qui englobe, en quelque sorte, tous les autres

Guidage de l'apprenant

Ceci concerne tout ce qui permet de baliser la piste et les chemins qu'empruntera l'apprenant en situation d'apprentissage Il sera alors question d'orienter, de signaliser, de situer, de délimiter les trajets durant le parcours de l'apprenant

Exercices d'apprentissage adaptés et vérifiés

L'exercice, dans toute situation d'apprentissage, est jugé comme important, et

ce sont les exercices qui permettent la pratique, l'entraînement, pour favoriser le développement et aussi pour mieux faire, mieux savoir, mieux comprendre et ce, à condition que l'apprenant puisse vérifier, se corriger et s'ajuster de suite grâce au feedback

Connaissance immédiate des résultats: le feedback

Quelle que soit l'activité pédagogique proposée, un feedback instantané est jugé comme très important afin de permettre à celui qui apprend de vérifier, de contrôler la qualité, l'exactitude de ses réponses, de ses résultats, de sa performance durant son apprentissage

Application des connaissances acquises

L'application des connaissances acquises concerne l'activité en fin d'apprentissage, qui vise à placer l'apprenant en situation de performance C'est donner l'opportunité à celui qui apprend d'appliquer le savoir, le savoir-faire appris

et d'être informé sur la qualité et l'exactitude des résultats de ses applications

Ainsi, de plus en plus, grâce aux TIC, nous devrions pouvoir apprendre mieux, de façon plus efficace, plus intéressante et surtout plus épanouissante, à

Trang 30

condition de créer des façons intelligentes d'exploiter leur potentiel, et de faire jouer

à l'humain ses vrais rơles d'éducateurs

2.2 Internet et ses rơles dans la classe de langue

2.2.1 Internet

Paru en 1974, le terme Internet désigne “un système d'interconnexion de

machines et constitue un réseau informatique mondial, utilisant un ensemble standardisé de protocoles de transfert de données C'est donc un réseau de réseaux, sans centre névralgique, composé de millions de réseaux aussi bien publics que privés, universitaires, commerciaux et gouvernementaux

Internet transporte un large spectre d'informations et permet l'élaboration, l'application de services variés comme le courrier électronique, la messagerie et

le World Wide Web.” (Après L’encyclopédie libre/ Wikipédia)

L'accès à Internet se fait grâce à un fournisseur d'accès à Internet via divers moyens de communication électronique : soit filaire (réseau téléphonique commuté, ADSL, ), soit sans fil (WiMAX, par satellite, 3G+)

Voici quelques navigateurs Webs populaires :

Internet Explorer (produit de Microsoft)

Internet Explorer parfois abrégé IE, MIE ou MSIE, est le navigateur Web

développé par Microsoft, installé par défaut avec Windows Entre la fin des années

1990, quand il détrơne Netscape Navigator, jusque vers 2012, c'est le navigateur Web le plus utilisé au monde En 2014, il est deuxième en Europe et troisième en France18 Internet Explorer Mobile a été développé pour les Windows Phone

Mozilla Firefox (de Mozilla)

8 « Firefox : second navigateur le plus utilisé en France derrière Google Chrome » sur AT INTERNET, 13 aỏt 2014

Trang 31

Mozilla Firefox est un navigateur web libre et gratuit, développé et distribué par la Mozilla Foundation avec l'aide de milliers de bénévoles grâce aux méthodes

de développement du logiciel libre et à la liberté du code source

Firefox est à l'origine un programme dérivé du logiciel Mozilla, mais reprenant uniquement les fonctions de navigation de celui-ci Ce logiciel multiplate-forme est compatible avec diverses versions de Windows, Mac OS X, GNU/Linux

et Android Ce logiciel a connu un succès croissant depuis sa sortie, dépassant 1,2 milliard de téléchargements en janvier 2010.9 En décembre 2010, Firefox devient temporairement le navigateur le plus utilisé en Europe devant Internet Explorer et Google Chrome 10

Google Chrome (de Google)

Chrome est un navigateur web privateur développé par Google basé sur le projet libre Chromium fonctionnant sous Windows, Mac, Linux, Android et iOS

Selon l'institut StatCounter, Google Chrome devient en juin 2012 le navigateur le plus utilisé dans le monde, avec environ un tiers des utilisateurs.11

Safari (dans Mac OS X, de Apple Computer)

Safari est un navigateur web pour Mac, Windows et iOS développé par Apple Il est téléchargeable gratuitement depuis le 7 janvier 2003

Il est également installé par défaut sur l'iPhone, l'iPad et l'iPod touch d'Apple

En Mars 2013, Safari est quatrième navigateur le plus utilisé, derrière Google

Chrome, Internet Explorer, Firefox et Mozilla (D‟après Wikipédia)

Trang 32

D‟après ce que nous savons, l‟Internet Explorer a une vitesse de téléchargement assez lente Son interface n‟est pas belle et elle n‟est compatible qu‟avec le système d'exploitation Windows Quant à Mozilla Firefox, son interface est facile à utiliser De plus, elle est compatible avec la plupart des systèmes d'exploitation et régulièrement mis à jour Avec Google Chrome, on peut synchroniser les comptes avec d'autres appareils (le téléphone, la tablette, ) Elle est utilisée dans tous les systèmes d'exploitation avec le transfert rapide de données

Ensuite, Google Chrome supporte des opérations du courrier électronique et

du stockage de données en ligne Elle est considérée comme la navigation Web la plus efficace Le Safari, c‟est la meilleure application pour les systèmes d‟exploitation Mac OS et Apple Elle a une belle interface et supporte bien des applications de jeux, de la musique

2.2.2 Rôles de l’Internet et de TIC dans une classe de langue

L‟Internet et les TIC jouent des rôles de plus en plus importants dans notre vie Personne ne peut nier leurs apports à l‟Economie, à l‟Education, à la Santé… Dans notre mémoire, nous insistons sur leur triple rôle : linguistique, culturel et psychologique

2.2.2.1 Rôle linguistique

L‟Internet est non seulement une source d‟informatique énorme mais encore

un moyen utile pour apprendre des langues étrangères Les enseignants et les apprenants peuvent trouver facilement des sites spécialisés dans l‟enseignement-apprentissage de langue Et puis, tous les types de documents s‟y trouvent : article

de journal, chanson, film, bande dessinée, roman, carte Tout le monde peut y accéder selon leurs besoins Les internautes sont capables de s‟entraîner, de développer leurs compétences linguistiques et langagières, de parfaire leur niveau

de langue étrangère pour arriver à la perfection

En résumé, grâce à l‟Internet et à TIC, les élèves peuvent améliorer leurs capacité de communiquer en langue étrangère chaque jour

Trang 33

2.2.2.2 Rơle culturel

Depuis l‟apparition de l‟Internet, les différentes cultures régionales et nationales sont largement diffusées en ligne Tous les documents en ligne constituent des traces culturelles Par exemple, les recettes de cuisine nous renseignent les gỏts alimentaires ; les jeux télévisés nous informent des loisirs ; les reportages sur l‟électoral présidentiel nous dévoilent la politique contemporaine

Et puis, la France est un pays riche en culture et essaie par tous les moyens

de diffuser sa culture à travers le monde Grâce aux TIC, les apprenants de français peuvent accéder facilement à l‟Internet et mieux connaỵtre la culture française partout qu‟ils se trouvent : dans les transports communs, dans la rue ou même sur la plage…

Selon G Zarate, chacun absorbe sa culture de façon “longue et minutieuse”.12

Alors, la connaissance d‟une autre culture est développée de même façon : elle est cultivée de jour en jour et par chaque “petit fait” L‟Internet et TIC nous permettent d‟observer facilement la culture française et la comparer avec la nơtre

Il semble que plus l‟élève étranger acquiert de repères dans le domaine de la civilisation quotidienne du pays dont il apprend la langue, plus il est capable de s‟identifier à cette autre culture et de faire la sienne

2.2.2.3 Rơle psychologique

Depuis longtemps, nous apprenons notre langue maternelle chez nous, dans nos quartiers Et nos parents, nos proches et nos amis deviennent nos professeurs ! Quelle est notre motivation ? C‟est le désir de communiquer avec d‟autres personnes : le désir de comprendre et d‟être compris Et nous commençons par émettre des sons, par dire des mots

Enfin, nous réussissons à communiquer par notre langue maternelle parce que nous n‟avons pas peur de commettre des “fautes” Nos parents ne nous

12

G Zarate, Enseigner une culture étrangère, Paris, Hachette, 1986

Trang 34

punissent pas quand nous nous exprimons de façon incorrecte Mais ils nous encouragent toujours à dire ce que nous pensons conformément à nos coutumes, à nos mœurs, à notre culture

Mais quand nous apprenons des langues étrangères, nous suivons des cours

de grammaire, de vocabulaire Nous n‟avons pas beaucoup d‟opportunités de les pratiquer dans la classe et dans la vie Et la compréhension orale est celle qui exige

le plus de temps et d‟entraỵnement Plusieurs élèves ont honte en inventant des mots nouveaux ou en conjuguant mal les verbes Ils ont peur de remarques, de critiques

Tous ces logiciels ont en commun d‟utiliser des intervenants (ceux qui ont participé à l‟élaboration du programme) dont la langue que vous apprenez est la langue maternelle ; l‟apprenant est ainsi en immersion totale dans une langue étrangère avec une prononciation parfaite.” (Benjamin BENOIT & Hien DO)13

Et puis, les apprenants s‟intéressent beaucoup à l‟apprentissage des langues assisté par ordinateur Ils peuvent trouver ce qui les intéresse, accéder aux sites français et exprimer leurs gỏts, leurs sentiments ou même échanger leurs opinions avec des étrangers Donc c‟est avec l‟Internet, qu‟ils apprennent en jouant

Les TIC et notamment l‟Internet sont à la fois un moyen de communication, d‟information, de travail, de distraction, d‟enseignement-apprentissage très

13

Technologies éducatives et enseignement du français au Vietnam - Benjamin BENOIT & Hien DO

Trang 35

populaire, accessibles à tous Elles présentent des avantages et des opportunités indéniables dans notre vie, notre travail et dans l‟enseignement-apprentissage des langues étrangères entre autres

2.3 Blended learning (La formation mixte)

Les rythmes de travail d‟aujourd‟hui nécessitent de travailler à une réduction des contraintes que la formation en salle fait peser : mobiliser une dizaine de personnes plusieurs journées devient parfois difficilement conciliable avec l‟intensité de l‟activité Pour autant la quantité de connaissances à maîtriser ne diminue pas Bien au contraire, elle augmente, rendant plus complexe l‟appréhension de leurs usages combinés Comment réduire le temps mobilisé en salle de formation tout en développant la performance de l‟apprentissage ? C‟est grâce au blended learning

2.3.1 Qu’est-ce que le blended learning ?

Le blended learning (formation mixte) combine deux modalités

pédagogiques complémentaires : la formation à distance via internet (e-learning)

avec la formation en présence d'un formateur (présentielle), en entreprise ou au centre de formation

Le blended learning permet ainsi d'associer les avantages du e-learning, particulièrement efficace et économique pour l'acquisition des bases théoriques, avec ceux de la formation en salle, modalité incontournable pour la pratique et moment privilégié d'échange avec le formateur

2.3.2 Démarches de formation en blended learning

Dans le cadre d‟une formation par correspondance, les « élèves » ne sont pas livrés à eux-mêmes, plongés dans leurs livres jusqu‟au retour de leurs «corrigés» Ils peuvent se rendre dans une classe virtuelle, consulter des cours « vidéo », avoir

un e-tuteur, échanger par mail avec lui et le rencontrer quelquefois pendant l‟année… De cette façon, chacun peut suivre sa formation à son propre rythme en variant et exploitant les différents supports de travail

Trang 36

Plus concrètement, voici comment peut se dérouler le fonctionnement d‟un « module » :

Figure 9 : Démarches de formation en blended learning

Par conséquent, de cette façon, chacun peut suivre sa formation à son propre rythme en variant et exploitant les différents supports de travail

En effet, le blended learning permet de suivre une formation beaucoup plus rapidement, les apprenants peuvent parfaire une partie de leur formation (celle en e-learning) n‟importe quand à leur convenance En associant une formation présentielle à une formation de e-learning, l‟apprenant devient acteur de sa formation, cette méthode lui permet de valider ce qu‟il a appris lors de ses cours

Ce qui facilite le contrôle des acquis

Les personnes entreprenant ce type de formation choisissent le rythme de leur apprentissage Lorsqu‟un point de l‟apprentissage n‟est pas réellement saisi, il est possible de le revoir autant de fois que souhaité, jusqu‟à ce qu‟il soit intégré

Le blended learning est particulièrement adapté à l‟apprentissage des langues, les cours sont une base théorique des règles orthographiques ou grammaticales, et les exercices à faire plus tard composent la partie pratique qu‟il est possible de faire et refaire à l‟infini

L‟élève consulte un sujet à distance et l‟étudie

Il échange avec son tuteur qui lui apporte quelques

explications supplémentaires

Il fait des exercices et entame comme pour chaque module,

une période d‟auto-formation

Il se rend sur des forums, des blogs, échange avec des élèves

ou son e-tuteur

Il renvoie ses « devoirs »

Lors d‟une journée définie, lui et son coach vont se rencontrer physiquement pour échanger en temps réel, et ce,

plusieurs fois durant la période de formation

Trang 37

Les contraintes essentielles sont des difficultés techniques, logistiques liées à l‟organisation Pour qu‟une formation à distance se réalise dans de bonnes conditions les apprenants doivent disposer :

- De matériel et d‟équipements informatiques à niveau, qui fonctionnent correctement des logiciels nécessaires avec les versions à jour,

- De droits d‟accès et de connexions à l‟internet,

- De possibilités de s‟isoler dans un lieu et un temps dédiés à formation

l‟auto Savoir qui contacter en cas de difficulté : formateur, el‟auto tuteur, hotline technique…

En outre, les enseignants ont aussi souvent des difficultés suivantes :

- Leur niveau informatique n‟est pas suffisant pour utiliser couramment les nouvelles technologies Ils ont peur d'utiliser des ordinateurs et des logiciels un peu compliqués

- Les enseignants ont besoin de renouveler leurs méthodes d'enseignement À côté des cours en classe, il faut régulièrement mettre à jour des informations et de nouvelles formes d‟exercices

- Il est également difficile pour eux de consacrer le temps aux élèves après les heures de classe Chez eux, ils doivent préparer les cours suivants, corriger les devoirs des élèves et rédiger les sujets d‟examen Donc, ils ne sont pas responsables pour répondre aux questions des élèves

C‟est aux enseignants et aux apprenants de développer les atouts du blended

learning et d‟éviter ses inconvénients pour pouvoir rendre

l‟enseignement-apprentissage de langue plus efficace

Trang 38

learning dans l‟enseignement-apprentissage de la compréhension orale pour une

classe de langue Ces fondements théoriques servent de base à l‟étude de l‟enseignement-apprentissage de la compréhension orale en français langue étrangère dans nos quatre lycées à option à Hanọ, l‟objet de notre deuxième chapitre qui suit

La compréhension orale est une des compétences fondamentales de la communication dans l‟acquisition d‟une langue étrangère L‟écoute dans des situations authentiques permet à l‟élève de se familiariser avec les sons de la langue étrangère, elle permet de présenter à l‟apprenant des discours plutơt que des phrases, elle amène l‟élève à s‟appuyer sur les éléments du texte et les connaissances personnelles pour comprendre un message oral

Dans le chapitre suivant, nous allons présenter l‟état des lieux de l‟enseignement – apprentissage de la compréhension orale dans quatre lycées à option de Hanọ au moyen de l‟enquête par questionnaire auprès des enseignants, des lycéens sur l‟utilisation des TIC dans leur cours de français dont celui de la compréhension orale

Trang 39

CHAPITRE 2 : ENSEIGNEMENT - APPRENTISSAGE DE LA COMPRÉHENSION ORALE DE FRANÇAIS DANS LES LYCÉES À

OPTION À HANỌ

Dans ce chapitre, nous allons présenter d‟abord les lycées à option à Hanoi : Hanoi-Amsterdam, lycée à option – ULEI - UNH, Chu Van An et Nguyên Huê, ensuite, l‟enquête sur l‟état de lieu d‟enseignement-apprentissage de la compréhension orale des classes de français dans ces lycées et leur utilisation de l‟Internet surtout dans l‟apprentissage de la compréhension orale Enfin, nous étudions les thèmes et les types d‟exercices de la compréhension orale proposés dans le manuel des élèves

1 Présentation des lycées à option à Hanoi

1.1 Lycée Hanoi-Amsterdam

Le lycée Hanoi - Amsterdam est un des quatre lycées pilotes de Hanọ Il a donc été construit en 1985 dans le quartier Giang Vo avec l‟aide du maire d‟Amsterdam Ivo Samkalden Sa première promotion a compté environ 400 lycéens En 2010, il a été déplacé à la rue Hoang Minh Giam, dans le nouveau quartier moderne situé au nord de la capitale

Le lycée est bien connu pour le taux de réussite de ses élèves au Baccalauréat, pour son dynamisme, sa créativité dont le nombre croissant des lauréats des prix Olympiades internationaux de mathématiques, de physique, de chimie, de biologie constitue la preuve vivante, convainquante

Situé sur une superficie de 50.000 mètres carrés, il comprend cinq parties principales : trois bâtiments de salles de classe, une bibliothèque, une salle de conférence, un hall polyvalent et un terrain de sport en plein air En outre, l'école dispose aussi d‟une zone expérimentale de 1000 mètres carrés et d‟une cantine

Aujourd'hui, le lycée abrite aussi un collège ; il accueille tous les ans près de

800 élèves, dont 200 collégiens et 600 lycéens Il établit de nombreux échanges et

de la coopération internationale avec des écoles, des universités et des organisations

du monde entier : l‟Académie INSA (en France), l‟Université de Connecticut,

Trang 40

l‟Université de l'Oregon, l'Université de Carroll (aux États-Unis), Taylor‟s Culverhay (au Royaume-Uni), l‟Université Bellereys (en Australie), l'Université de Nanjing (en Chine), le lycée Nayang (en Corée du Sud), le lycée Jean de la Fontaine (en France), le lycée Anglo-Chinese (à Singapour), le lycée des langues étrangères Anyang (en Corée du Sud) Chaque année, les élèves des classes de français, de russes, de chinois font de nombreuses activités parascolaires avec des ambassades et accueillent plusieurs élèves d‟autres écoles secondaires dans le monde

Les élèves apprennent sérieusement toutes les matières Ils ont gagné plusieurs prix lors des concours nationaux et internationaux En outre, beaucoup d‟entre eux ont obtenu des bourses des universités connues en Russie, en Angleterre, en France, aux Etats-Unis, en Australie

Actuellement, le lycée Hanoi-Amsterdam a six classes de français avec plus

de 150 élèves et trois enseignants Ces élèves sont sélectionnés par concours Ils ont six séances de français par semaine En classe de terminale, ils essaient d‟atteindre,

en général, le niveau B1 ou B2+ Ils sont extrêmement dynamiques En dehors des cours et des activités physiques, ils organisent également de nombreuses activités parascolaires comme "Le festival du Talent", la fête de Graduation "Made In 12",

"Le festival de Mathématiques",…

1.2 Lycée à option – ULEI- UNH (ou lycée Annexe)

Le lycée à option – ULEI- UNH (ou lycée Annexe) a été créé en 1969 et il est considéré comme le lycée spécialisé des langues étrangères le plus connu au Vietnam Actuellement, six langues : l‟anglais, le français, le chinois, le russe, le

japonais et l‟allemand sont dispensées

Les élèves utilisent les infrastructures mises à leur disposition (les salles de cours, les bibliothèques, le hall polyvalent et les équipements) de l'Université des Langues et d‟Études Internationales Ses salles de classe sont spacieuses et aérées ; son campus est propre et très ombragé Le lycée possède également quelques salles d‟informatique, un laboratoire de langue avec des équipements modernes Ils suivent le programme d‟enseignement fixé par le ministère de l'Education et de la

Ngày đăng: 09/03/2020, 21:23

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm