Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию с помощью устноречевых ситуаций Хоанг Фыонг Нгок К20 ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ...1 СОДЕРЖАНИЕ...6 Глава I.. Те
Trang 1DẠY HỘI THOẠI Ở CÁC KHÓA HỌC DÀNH CHO NHỮNG NGƯỜI CHUẨN BỊ ĐI CÔNG TÁC TẠI NGA QUA CÁC TÌNH HUỐNG GIAO TIẾP
Trang 2СИТУАЦИЙ
DẠY HỘI THOẠI Ở CÁC KHÓA HỌC DÀNH CHO NHỮNG NGƯỜI CHUẨN BỊ ĐI CÔNG TÁC TẠI NGA QUA CÁC TÌNH HUỐNG GIAO TIẾP
Trang 4Во введении обосновываются актуальность, цель, задачи работы; объект исследования; новизна работы; теоретическая и практическая значимость работы; методы и результаты исследования; структура диссертации
Первая глава под названием «Общие понятия о коммуникативности» состоит из три частей: «Коммуникация»,
В заключении подводятся общие итоговые исследования, которые сводятся к основному выводу
В конце работы даются список использованной литературы и список источников материала
Trang 5Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 1
СОДЕРЖАНИЕ 6
Глава I Общее понятие о коммуникации 6
1.1 Коммуникация 6
1.1.1 Понятие о коммуникации 6
1.1.2 Сущность коммуникации 7
1.1.3 Роль коммуникации 8
1.1.4 Важность коммуникации 9
1.1.5 Процесс коммуникации 10
1.1.6 Цель коммуникации и элементы процессы коммуникации……10
1.2 Невербальная коммуникация 11
1.2.1 Понятие о невербальной коммуникации 11
1.2.2 Система невербальных сигналов 12
а Язык тела 12
б Физические характеристики 12
в Положение 12
г Голос 12
д Расстояние 12
е Внешние факторы 13
1.3 Навыки эффективной коммуникации 13
1.3.1 Понятие о навыках коммуникации 13
1.3.2 Принципы эффективной коммуникации 14
а Навык использовать словосочетания в русском
языке 14
б Навык слушать 15
Trang 6Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20
в Навык повторять 15
г Навык использовать рассказы 16
д Навык слушать и отвечать……… 16
е Навык говорять 17
1.3.3 Принципы эффективной коммуникации 17
а Уважение культурных ценностей 17
б Уважение личности противоположного человека 18
в Похвала и поощрение других 18
г Умение держать улыбку и сладкий голос 18
Глава II Обучение диалогической речи для выезжающих на работу в Россию с помощью устноречевых ситуаций 19
2.1 Ударение и интонация русского предложения 19
2.1.1 Ударение 19
а Тип ударения 19
б Место ударения 21
2.1.2 Интонация 22
2.1.2.1 Интонационная конструкция 1 (ИК – 1) 27
2.1.2.2 Интонационная конструкция 2 (ИК – 2) 28
2.1.2.3 Интонационная конструкция 3 (ИК – 3) 31
2.1.2.4 Интонационная конструкция 4 (ИК – 4) 33
2.1.2.5 Интонационная конструкция 5 (ИК – 5) 35
2.1.2.6 Интонационная конструкция 6 (ИК – 6) 37
2.1.2.7 Интонационная конструкция 7 (ИК – 7) 38
2.2 Диалогическая речь в коммуникативном обучении 42
2.2.1 Понятие диалога 42
Trang 7Тема: Обучение диалогической речи на курсах для выезжающих на работу в Россию
с помощью устноречевых ситуаций
Хоанг Фыонг Нгок К20
2.2.2 Необходимость обучения устноречевым
ситуациям для выезжающих в Россию 53
Знакомство 54
Паспортный контроль 55
Как пройти 56
На остановке автобуса, троллейбуса 59
В гостинице 61
В банке 63
В ресторане 64
Покупка продуктов 66
В магазине 67
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 73
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ МАТЕРИАЛОВ 75
Trang 8с разными людьми в мире, познакомиться с культурой и обычаями другой страны и приобрести новые научные достижения человечества Кроме английского, французского, китайского, японского, корейского языков вьетнамцы уже полюбили и использовали русский язык
Более 20 лет тому назад, русский язык был как самым распространѐнным языком во Вьетнаме Он изучался во всех институтах Вьетнама как иностранный предмет В настоящее время английский язык уже занял это первое место во Вьетнаме Но в памяти вьетнамцев русский народ и русский язык всегда являются добродушным народом и дорогим языком
Мы называем язык живым, потому что язык поятоянно развивается, меняется, обновается и не стареется В последнее время в России тоже было много сильных политических изменений Новый русский политический и общественный строй родился с новыми и обычаями и поведениями Русские достигли больших успехов в экономике и науке Впервые после распада СССР Россия стала лидером мира и играет большую всемирную роль в самых горячих военных событях мира
Сильное изменение постсоветской России является одной из причин того, что многие люди приезжают в Россию на учѐбу, работу и сотрудничесво Во Вьетнаме наблюдалась большая тенденция людей,
Trang 9В моѐм рассуждении убедилось, почему многие вьетнамцы, которые хотят выехать в Россию на работу, должны найти курс на начальном этапе для изучения русского языка с названными целями С целью овладения разговорным языком, чтобы общаться с русскими Россиянами они только изучать основные ситуации общения, тренировать навыки и умения говоренить по – русски, чтобы познакомиться с новыми русскими традициями Так как во время побывания в России они хотят общаться по – русски без переводчика и хотят что – нибудь покупать, сами посещать достопримечательные места, чтобы побольше знать о русской реали
Таким образом, актуальность настоящего исследования обусловлена насущной необходимостью исследовать процесс коммуникации с позиции деятельностной модели, также разработать и представлять новые приѐмы организации и презентации учебного материала на основе его максимального уподобления реальной речевой деятельности
2 Цель исследования
Цель исследования – предпринимать попытку найти пути и способы оптимизации процесса обучения диалогической речи на основе устно – речевых ситуаций
3 Задачи исследования
Для достижения поставленной цели предполагается решить следующие задачи :
- представить и обосновать теоретическую базу (на основе коммуникативно – деятельностного подхода;
Trang 10- разработать систему заданий на основе УРС;
- определить структуру и содержание обучения устной речи на базе представления УРС;
4 Объект исследования
Объектом исследования является процесс обучения диалогической речи выезжающих на работу в Россию на начальном этапе в кратком сроке Они не должны специально и систематически учить русскую грамматику, а только сосредоточивать на навыках, умениях общаться по – русски и имитировать обзацы диалогов в ежедневной жизни Россиян, чтобы сами общаться по – русски, покупать что – нибудь и посещать известные места во время работы в России
5 Новизна работы
Научная новизна исследования заключается в представлении устной - речевой ситуации в качестве основы и ведущего компонента учебного процесса, в создании модели обучении устному речевому взаимодействию и в индивидуальном творчестве при создании ситуации, использовании еѐ для обучения диалогической речи
6 Теоретическая значимость работы
Теоретической значимостью настоящей работы является исследование основных теоретических и методических положений о устной - речевой ситуации для обоснования и представления моделей обучения
Trang 1110 Структура диссертации
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и источников материала
В введении обосновывается цель работы, определяются цель и задачи исследования, указываются методы и исследования
В первой главе освещаются такие большие теоретические вопросы, как понимается коммуникация
Во второй главе рассмотрено современное состояние обучение диалогической речи работающих в России на практических занятиях
Trang 12В конце работы даются список использованной литературы и список источников материала
Trang 13―Коммуникация - это говорит что-то кому-то‖; [Интернет]4
―Коммуникация является передачей идей между людьми‖; [Интернет]4
―Коммуникация является обменом информацией и созданием отношений‖; [Интернет]4
―Коммуникация является передачей инструкций между этим и другим, привела к действию‖ [Интернет]4
Коммуникация – это процесс психологического контакта между людьми в обществе с определѐнными целями и систематическими стандартами поведения, языка Эта коммуникация с целью обмена информацией, чувством, знанием, стилью жизни Эти цели создают эффекты, взаимодействия, чтобы люди оценивали и корректировали вместе
Коммуникация является искусством Как и любые другие способности искусства она требует подготовки и дисциплины Практика улучшит коммуникацию Непрервыное знание ошибок, которые зацепляются в коммуникации, помогают улучшить коммуникативные искусства Коммуникация – это действие отношения между людьми и людьми или отношения людей с другими социальными факторами для удовлетворения конкретных потребностей
Trang 14"коммуникация" означает действие создания отношения между воздействиями на человека к человеку, чтобы удовлетворить определѐнные потребности о информации На основе приѐма информации, обе стороны будут строить коммуникацию, регулируя цели, поведение взаимодействия на основе взаимного понимания ситуации, с тем же языком, иметь наибольшую пользу
Кроме того, коммуникация - обмен чувством, мыслью, и завершила усовершенствование человеческой личности В более широком рамке, мы можем также понять, что коммуникация – это обмен информацией между людьми и часто приводит к действию
Таким образом, с таким количеством различных концепций, но эти понятия имеет общее понимание: "Коммуникация является процесс передачи, приѐма и обработки информации между людьми с другими людьми для достижения целей" [Интернет]4
1.1.2 Сущность коммуникации
Коммуникация представляет собой процесс передачи сообщения
В той передаче состоит из передатчика и одного или нескольких получателей Сообщения – шифрованная идея между передатчиком и получателем С этой точки зрения, общение это процесс, основанный на обмене между двумя или более людьми, используя код жестов, слова, чтобы понять официальное или неофициальное сообщение, перенесѐнное передатчиком получателю
Trang 15- Сообщение передаѐтся или поделяется между двумя или более людьми
- Число людей, участвующих и поделяющих информацией в зависимости от содержания, потребности информационного получателя Имеет вид информации, который содержит информацию человека, а бывает вид информации, имеющий отношение к вниманию многих людей
- Коммуникация - двусторонний диалог Процесс диалога деляет мену отправителя и получателя (то есть, обмениваясь информацией, обе стороны настроить цели, корректировать поведение через взаимодействие вместе с тем понимание ситуации, с тем же языком, носит большую пользу)
Таким образом, коммуникация представляет собой процесс, в котором передаѐтся и получается сообщение от отправителя к одному или нескольким получателям в данной среде
1.1.3 Роль коммуникации
Коммуникация – это условие существования индивидуальности и человеческого общества Коммуникативная потребность является одной
из основных социальных потребностей, которые появляют ранее всего в человечестве
Коммуникация очень важна, потому что человек – это совокупность общественных отношений Коммуникация является
Trang 16Благодаря коммуникации человек участвует в социальном отношении и воспринимает социальные культуры, этики, социальные нормы и само оценивает себя, как личность, чтобы сформировать эмоциальные ценности отношения, или говоря по – другому, через коммуникацию человек формирует способности самосознания
Общество, которое хочет расти и становиться богатым, имеет жизненные цивилизованные нормы Представьте себе, если в обществе
не хватает цивилизованных правил общения то человек делает то, что он хочет, а не боится никого обидеть, это предполагается, что будут разногласия, агрессия Поэтому цивилизованное, вежливое общение смирит индивидуальную со социальной природой
1.1.4 Важность коммуникации
- По данным исследованиям, люди тратят 70 процентов своего времени без сна, чтобы общаться
- Общение – это отношение между людьми, оно помогает людям понять друг друга
- Общение ещѐ является средством для выражения индивидуальности Личность человека формируется и развивается в общении
- Хорошо общаться – это может создать объединения и близкие отношения
- Хорошее общение является одним из важных факторов, которые помогают людям добиться успеха
Trang 17о темах, получателях (отдельных лицах или группах, которые вы хотите передать сообщение) и контекстах, где можно передать сообщение Если передача была неправильна, то ваше сообщение могло быть недоразуменным
Trang 18Шифрованные сообщения приняты через различные каналы, такие как «говорение» - совершение сообщения посредством встречей лицом к лицу, звонком по телефону; «письмо» - сообщение посредством переписываний по электронной почте и шифрованные сообщения передали получителю и вам можно ожидать в их ответах
Сам получатель сообщения также участвует в этом процессе Их мысли и чувства могут отражаться, как они понимают и отвечают на ваше сообщение Благодаря этим ответам мы знаем, что правильно ли получатель понял эти сообщения
Наконец, это контекст (ситуация), что ваше сообщение передаѐтся Это может включать в себя элементы окружающей среды и культуры и
др
Чтобы общение быть доступным обоим участникам необходимо включать в коммуникацию элементы чувства:
оптимизм, активность, искреность, общительность
1.2 Невербальная коммуникация
1.2.1 Понятие о невербальной коммуникации
Невербальная коммуникация понимается, что все внешние раздражители и внутренняя психология человека выражаются не речью
и письмом, а движениями тела, выражением лица
.Невербальная коммуникация имеет следующую характеристику: неопределѐнность форм, отношение отправителя и культурное поведение
Trang 19+ Улыбка: сколько видов улыбки столько характеров: улыбка, смех, ухмылка, светлая улыбка
+ Глаза: холодный взгляд, ласковый, вороватый, страстный
- Иллюстрация: жесты сопровождающие речи и дополняют друг друга
б Физические характеристики:
Внешность – это природные характеристики, такие как фигура, цвет кожи
+ Фигура: высокая/низкая, полная/худая
+ Цвет кожи: белая/чѐрная, смуглая, бледная,
На основе внешности, чтобы выбрать правильный костьюм для каждой коммуникативной среды
в Положение:
Прогулка: походка, позиция говорят о стиле обшения
г Голос:
Ритм, звук, интонация используются, когда речь идѐт, чтобы выразить настроение, мысли говорителя и создать психологический комфорт и интерес для слушателя
д Расстояние:
Расстояние показывает отношение в общение Имеет 4 расстояния:
- Церемонная дистанция: от 3,5 до 7,5 метров
- Социальная дистанция: от 1 до 3,5 меторов
Trang 20- Окружающая среда: эффективная коммуникация также опирается на атмосферу, температуру, свет и звук
1.3 Навыки эффективной коммуникации
1.3.1 Понятие о навыках коммуникации
Навык является способностью личности, осуществляющей определѐнную задачу в конкретных условиях, чтобы достигать определѐнную цель Навыки включают в себя: профессиональные навыки (твѐрдые навыки) и основные навыки (мягкие навыки)
+ Рабочие навыки: это способность выполняет технический процесс, технологию,
+ Основные навыки: навыки в коммуникации, в поведении, в мышлении, в сотрудничестве, работе в команде, в лидерстве, в управлении
Каждый человек отличается разными навыками, и его жизненные навыки являются основными навыками (мягкими навыками), каждый человек должен иметь уровни экспрессии по – своему в конкретных ситуациях
Международная организация состоит из учѐных, специализирующихся в области исследований мира, обзор человеческой мудрости доказался, что добиться успеха в жизни, мягкие навыки (эмоциональный интеллект) составили 85%, твѐрдых навыков (интеллектуальная логика) приходилось лишь 15% Это также может
Trang 21Общество подготовки и развития США имеет членов из более чем
100 стран, сделало изучение базовых навыков в работе Выводы приведены 13 основных навыков, необходимых для достижения успеха в работе Одним из которых является навык коммуникации
Таким образом, коммуникативный навык – это умение применять
научные знания в процессе эффективнейшего общения
Выходя из института студентов учили много знаниям, но не отвечает конкретным требованиям работодателям Им подготовится специально, понять бизнес-процессы (профессиональные навыки), но у него нет умений организовать научные работы на практике В последнее время в средствах массовой информации употребляются многие термины "навыки" и "мягкие навыки" Рядом с навыками мы должны узнать о принципах в коммуникации
1.3.2 Основные навыки эффективной коммуникации
а Навык использовать словосочетания в русском языке
Надо всегда учить и повторить словосочетания и структуры предложения, а не отдельные слова, потому что русские учат и запоминают русский язык не с отдельными словами
Когда вы изучает новое слово, надо писать фразу, в которой содержается это слово, чтобы пересмотреть, всегда вы должны повторить все фразы, нельзя повторить слова отдельные
Trang 22б Навык слушать
Люди тратят 42 процента от большего коммуникационного времени для слушания Эффективное слушание несѐт большую пользу в общении:
- Удовлетворить потребности говорителя;
- Собирать много полных и точных информаций, чтобы работать эффективно;
- Ограничивать ошибки в коммуникации
Эффективный навык слушания является наиболее важными факторами в успехе общения
Бывает, что в почти всех школах читают книги и учат школьников грамматическим правилам на русском языке в частности и на разных языках в целом, а не сосредоточивают на аудировании Аудирование является одним из четырѐх важных навыков в коммуникации русского языка Чтобы учить русский язык быстрее, вам надо слушать русский язык или другие языки 3 часа в день
Проведите большую часть своего времени, чтобы слушать - это важнейший ключ к овладению русским или другими языками
в Навык повторять
Повторение – мать учения Чтобы говорить по-русски легко, вы должны рассмотреть урок и слушать текст много раз
Например, если у вас есть книги для аудирования, вы можете слушать первую главу 30 раз прежде тем слушать вторую главу Вы можете слушать первую главу 3 раза в день в течение 10 дней
Trang 23и будущее время и попросите их читать и записывать вам эти рассказы
Bы будете использовать правильную грамматику естественно и автоматически
Вы изучаете руссий язык в длинное течение времени, и вам до сих пор трудно общаться с русскими Дело в том, что книги русского языка
и пособия компакт-дисков не являются хорошими, а потому что вы не имеете возможность общаться с русскими в языковой среде, в которой используют обычные разговоры
Чтобы знать русский язык по настояшему, вам необходимо слушать русский язык из дисков, слушать разговоры на русском языке, смотреть фильмы, телевизионные программы, рассказы, программы по радио на русском языке
д Навык слушать и отвечать
Используйте уроки, в которых содержатся рассказы Слушайте и ответьте
В уроках содержатся новеллы, а рассказчик говорит простой речью Он также задаѐт простые вопросы Каждый раз, когда вы слышите вопросы, вы останавливаете и отвечаете Вы узнаете, как быстро отвечать на вопросы Ваш русский язык станет автоматическим
Trang 24е Навык говорять
- Поведение человека отражается его голосом через забавы, печали, гнева
- Речь отражается уровнем общения, культуры и цивилизации и знания человека
- Хорошо говорить – создать хорошие отношения со всеми
- Хорошие навыки говорения помогают людям не только более эффективно решать поставленные задачи, но и заявить о себе перед тренировкой, само повысить свой авторитет
1.3.3 Принципы эффективной коммуникации
a Уважение культурных ценностей
Культурные ценности представляют собой широкую категорию; в принципе общения надо уважать культурные ценности И так общение должно быть национальным и отражаться хорошей традицией, для русских, коммуникативная культура отражена: поведением, открытостью, тактичностью и тщательностью; гостеприимством (уважением); вежливостью и серьѐзностью для всех коммуникативных объектов Потому что коммуникация является социальным взаимодействием и всегда содержит человеческие факторы и эмоциональные факторы Как правильно, что отношение доброжелательное, весѐлое, нежное, гостеприимное, вежливое и серьезный стиль являются стандартной коммуникацией
Trang 25вы не комментируете и критикуете его работы, и не оцениваете его личность в толпе
в Похвала и поощрение других
Чтобы создать дружелюбие, уверенность в общении, вам необходимо похвалить и поощрять противоположного человека правильно и искренно
г Умение держать улыбку и сладкий голос
Улыбка и сладкий голос считаются вашем помощником в общении Они помогают вам уверенно, когда общаться с другими Кроме того, другие люди верят вам и хотят подружиться с вами
Trang 262.1 Ударение и интонация русского предложения
2.1.1 Ударение
В русском языке ударение играет важную роль в передаче информации Мы должны запомнить ударение каждого слова в русском языке Это помогает вам общаться с русскими и легко понимать, о чѐм
они говорят
Ударение – это выделение одного слога из такта Слог выделяется
релятивной разницей в супрасегментных признаках между отдельными слогами такта
- квантитативное (количественное) – слог выделяется долготой
- динамическое (экспираторное, силовое) – слог выделяется
силой выдоха, оно имеется в русском, английском, чешском и других языках В русском языке динамическое ударение сопряжено с квантитативным
Trang 27Динамическое ударение бывает или сильное (в русском,
английском и другие языки) или слабое (в чешском, грузинском и
другом языке)
В языках с сильным динамическим ударением почти вся сила, выталкиваемая из лѐгких струи воздуха, используется для произношения ударного слога Для безударных слогов не достает силы, они ослабляются и изменяются
языка Силе русского ударения сопутствует длительность –
подударный слог русского слова не только самый сильный, а также самый долгий
Trang 28Свободное ударение имеет два подтипа:
- свободное постоянное т.е в разных формах данного слова
ударение падает всегда на тот же слог (в английском языке, в большинстве слов русского языка)
- свободное подвижное т.е в разных формах данного слова
ударение падает на разные слоги (напр., в некоторых русских
словах – мó-ре – мо-ря, пи-шу – пи-шешь)
В русском языке ударение свободное, подвижное и имеет функцию смысло-различительного, фонологического средства: зá-мок – за- мóк
Но подвижность русского ударения ограничена, в большинстве русских
слов ударение постоянное
Каждое самостоятельное слово русский язык имеет, как
правило, одно ударение Служебные и в немногих случаях также и
Trang 29Двухсложные и трехсложные служебные слова бывают
или безударными или слабоударяемыми (с побочным ударением),
напр., через чáс или чéрез чáс
Многосложные словa, образованные путем сложения двух или больше основ, имеют наряду с основным ударением еще одно (или
больше) - побочное Основное ударение падает всегда на ударный слог
последней основы многосложного слова, побочные бывают ближе к его началу, напр., дáльневостóчный, рáдиопередáча Сложные слова, небольшие по объему, побочного ударения не имеют: паровóз, садовóд
2.1.2 Интонация
Как другие языки, русский язык использует интонации, чтобы выражать речевое значение
Trang 30Обычно под интонацией понимают целый ряд средств организаций звучащей речи, это прежде всего мелодика, динамика (сила) звучения отдельных слов, темп речи, тембр речи и паузы Все они существуют в своей совокупности и единстве, и таким образом, в целом, интонация относится к суперсегментным элементам, имеющим отношение или к целому предложению, или к его отрезкам – синтагмам
Интонация индивидуальна, у каждого говорящего свой средний тон речи, который в зависимости от ситуации может или повышаться или понижаться, но в общем в языке имеются общие закономерности при применении интонации, которые позволяют выделить
основные интонационные конструкции (ИК) В современном русском
языке как правило выделяется семь основных интонационных конструкций
Каждый тип ИК имеет свой интонационный центр (ИЦ), т.е
слог, на который падает основное синтагментное или фразовое ударение, на этом слоге мелодия предложения или понижается или повышается, в некоторых случаях может произойти и довольно сложное комбинированное движение мелодии от понижения к повышению и наоборот Кроме того, как правило, выделяется и, так
называемая, предцентровая часть, произносимая обычно на среднем
Trang 31Например: предложение с нейтральной интонацией ИК-1:
- произносится с ИЦ на слоге «–го» - с нисходящей мелодией,
предцентровая часть сегодня хорошая по- произносится на среднем тоне, а постцентровая –да на низком тоне То же самое предложение мы можем произнести как вопрос с ИК-3:
- произносится с ИЦ на слоге «–ро» - сначала с резким повышением тона
и с резким понижением в постцентровой части
То же самое предложение мы можем произнести и как эмоциональное восклицание с положительной оценкой с ИК-6:
- произносится с ИЦ тоже на слоге «–ро» -, но с резким повышением
мелодии и постцентровая часть остается на высоком тоне
Итак, можно сделать следующие выводы:
Trang 326
Как он умеет плавать! (Очень хорошо, с положительной оценкой ИК-6.)
7
Как он умеет плавать! (Очень плохо, с отрицательной оценкой 7.)
Trang 33Так, например, самая широкоупотребляемая ИК - это ИК-2, она может выражать:
Trang 343
в более эмоциональном высказывании: Ну закрой, наконец, окно! ( ИК-3)
Так что, на приведенных нами выше примерах, видно, что изучение интонаций русского языка иностранцами очень сложно Поэтому, следует поступать постепенно, сначала мы объясним разные типы русских ИК и примеры их самого частого применения, а потом постепенно будем добавлять разные реализации ИК, которые служат средством для выражения добавочных смысловых и эмоциональных оттенков
Мы и дальше будем изучать типы интонации, чтобы вам можно было понять и применить в конкретных ситуациях
2.1.2.1 Интонационная конструкция 1 (ИК-1)
Мелодия нисходящая на интонационном центре (ИЦ), который чаще всего находится на ударном слоге последнего слова предложения Постцентровая часть остаѐтся на низком тоне
ИК-1 используется:
- В повествовательных предложениях при простом выражении
завершенности, констатация факта т.е нейтральном отражении действительности
Trang 35ИЦ может быть на любом слове предложения, перемещая ИЦ, мы меняем смысл предложения:
2 2 2
Напр Кому ты пишешь? Кому ты пишешь? Кому ты пишешь?
- В вопросительных предложениях с вопросительным словом:
2 Как тебя зовут?
Trang 36
2
Привет, Павел!
- При выражении форм вежливости:
Trang 38Употребление:
Trang 40- В неполных вопросительных предложениях с союзом а:
- Пѐтр уже пришѐл - А Павел?