1. Trang chủ
  2. » Tất cả

Cambridge English for Eng. Student's Book (2008) - Mark Ibbotson (Cambridge Uni. Press)_1-110

309 3 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 309
Dung lượng 2,13 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Complete the following extract from the user's manual of a GPS device usingthe verbs in Exercise 4a.. b Read the following article and compare it to your answers in Exercise 6a... 7 7 a

Trang 1

CAVTnRIDGE

Trang 2

I Describingtechnical f,

functionsand

applications Explaininghowtechnology works

Emphasisingtechnical advantages Simplifyingand illustrating technicalexplanations

SpeciÍyingand describing properties

Discussingqualityissues

I Describingcomponent shapesand

features

Explainingand assessing manufacturing techniques Explainingjointingand fixingtechniques

n Describingpositionsof assembledcomponents

f, Discussingdimensionsand precision

Describingdesignphases and procedures Resolvingdesignproblems

T Describingtypesof technicalproblem

Assessingand interpreting faults

Describingthe causesof n

faults

Discussingrepairsand maintenance

Wordsstemmingfrom use allow, enable, permit, ensure, prevent Verbsto describemovement Verbsand adjectivesto describe advantages

Adverbsfor addingemphasis Phrasesforsimplifyingand rephrasing

Commonmaterials Categoriesof materials consistof, comprise,made of, made from,mode out of Propertiesof materials Phrasesfor describingrequirements CompoundsoÍresistant

Adverbsof degree Shapesand 3D features Wordsto describemachining Phrasesfor describingsuitability Verbsand nounsto describejoints and fixings

Prepositionsof position

Viewson technicaldrawings Phrasesrelatedto scole

Phrasesrelatedto tolerance length, width, thickness, etc.

Drawingtypesand versions Verbsfor describingstagesof

a designprocess Verbsand nounsfor describing designproblems

Verbsand adjectivesfor describing technicalproblems

Wordsfor describingfaultsand theirseverity

Phrasesfor describingcertainty/

uncertainty Adjectiveswith prefixesfor describingtechnicalproblems Verbsfor describingrepairsand maintenance

Listening GPS applications Spaceelevators Advantagesof a newpump A guidedtour Reading

Spaceelevators Otis lifttechnology Pile foundations

Listening

An environmentalaudit Specialisedtools

High-performancewatches Reading

Materialsrecycling Regenerativebrakes Kevlar

Listening

A projectbriefing Electricalplugsand sockets Metalfabrication

UHP waterjetcutting Optionsfor fixing Clusterballooning Reading Cuttingoperations Flowwaterjettechnology Jointsand fixings Theflyinggardenchair Listening

A drawingquery Scale

A floordesign Designprocedures Revisinga detail Reading Superflatfloors Oueries andinstructions

Listening

A racingcar testsession Testsessionproblems Technicalhelp{ine Tyrepressureproblems

A maintenancecheck Reading

Air TransatFlight236

Trang 3

Contents

Trang 4

n ry Discussingtechnical

requirements

Suggestingideasand solutions Assessingfeasibility Describingimprovements and redesigns

n Describinghealthand

ffi safetyprecautions

Emphasisingthe importanceof precautions Discussingregulationsand standards

Workingwithwritten instructionsand notices

T Describingautomated f, systems

Referringto measurable parameters

Discussingreadingsand trends

Givingapproximatefigures

ITE Explainingtestsand f,

experiments

Exchangingviewson predictionsand

theories Comparingresultswith expectations Discussingcausesand effects

ET Discussingperformance and

suitability

Describingphysicalforces Discussingrelative performance

Describingcapabilitiesand

n limitations

Phrasesfor referringto quantity Simulatorrequirementsand effects

modifications ldiomsto describeredesigning

Phrasesfor emphasisingimportance Hazardanalysis

Termsto describeregulations LivelineprecautionsSafetytraining Commonlanguageon safetynotices Oral instructions

Helicoptersafetyon oil platforms

Pumped storagehydroelectricpower Wordsand phrasesfor

Internalreviews

Industrialprocessmonitoring Dynamicdemandcontrols

Wordsand phrasesfor agreeingand Air drop problems

Reading Phrasesfor comparingexpectations

Wordsfor linkingcausesand effects Chickencannon Adjectivesfor describingsuitability Listening

Wordsto describe typesof forces Tallstructures

Wordsto describecapabilitiesand Solar towers

The Sonrc Wind tests

Trang 5

The rocketsled proposal

Trang 6

Contents

Trang 7

,*ly ?"'

Trang 8

I Describingtechnicalfunctions

andapplicatíons

Trang 9

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿» 圆ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿¼墬ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿½ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿¿٤ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿À枦ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Áᖴᖴ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ã⟀ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ä 摨ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Åಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿¶䗎ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿·精ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿¸㭤ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿» 圆ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿¼墬ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿½ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿¿٤ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿À 枦ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Áᖴᖴ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ã⟀ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ä摨ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Åಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ÈĬಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿É㡌ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ê䄀 ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ì 愖ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Íಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ÎⳆಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ñ俈ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ò羦ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ó ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Õ溈ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Öㆀಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿×✸

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ùͪಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ú 乨ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ûಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Þ 㩔ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ß淐ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿à矦

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿â崖ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ã么ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ä杸ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ç 䰨ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿è ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ਜ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ é

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ë䮘ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ì䭲ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿í䣚ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ð⯺ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ñŎಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ò∶ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿õ 抰ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿öಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿÷潖 ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ù峞ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ú傀ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿û牬ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿þ獴ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ÿ揘ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ā箊 ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ă 獤ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ă昐ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ą稈ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ć偸ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ĉូ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ូ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ូ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ĉ件ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Č 嶸ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿č擠ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ďᗠᗠ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Đ㶎ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿đ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ੮࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ Ē朼ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ĕ❚ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ė䥢ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ė㲊 ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ęಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ě 崦ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ě罜ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ğ墆ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ğᙊᙊಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ġ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ģ歠ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ģ䝀ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ĥ

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ħ᷂ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ħ 冰ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ĩᶦಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ī␐ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ĭˮಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ĭ 扴ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿İĮಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ıⲞⲞಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿IJ剪ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ĵ 㕐ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ķ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ச࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ķ 䗈 ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ĺಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ĺ吨ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ļ瀨ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ľۨ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ŀ㮞ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ŀⅆಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ń 㹈ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ń ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ର࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ Ņ 䡬

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ň掤ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ň溞ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ʼn泞ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ō劌ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ō徘ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ŏ

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ő 澚ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ő瑂ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Œ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ŕ㡖ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ŕ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ෆ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ Ŗ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ⵐ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿řᖼᖼಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Śಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ś否ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Şಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ş ㅜಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Š垈

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ŢᎸᎸಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ţ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ቈ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ Ťشಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ŧ 紼ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ũ۞࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ũ甂

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ū 㝂ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ŭʲಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ŭἌἌಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ű搔ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿űˬಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ų榺

ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ŵ 儮ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ŵ䙲ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ŷ緢 ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ÿ᭾ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿Ź♼ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ź搜ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿ಔ࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿࿿

regu larly and disc usst he follo win g que stio ns.

Trang 10

I I

\r

Trang 11

o What are the main functionsof the products?(What dothey do?) o

What are their different applications? (What are they used for?)

What do you know about Global Positioning System (GPS) devices? ln pairs,

describe their main function, and give some examples of different applications

of GPS devices.

2 a )1.1 Paula, a design engineer for a CPS manufacturer, is discussing product

development with José, a senior manager new to the company Listen to the

conversation and complete the following notes.

Complete the following extracts from the discussion with words that come from use.

1 Then Aou've got associated applications, - thot are reloted to

navigating

3 from the end point of view, accuracg is no longer the main selling point Most devices are accurate enough The keg is to make them more

Trang 12

Unit 1 Technotogyin use

Trang 13

3 a Match the GPS applications (1 - 6) to the descriptions (a - fl

1 topographicalsurveying a naügation and safet1rat sea

-settingout positionsand levetsof newstructures

2 geotogicalexploration \ b

3 ciüt engineering \ c mappingsurhce features

4 avionicsequipment d appticationsin miningand the oil industry

5 maritimeapplications e highwaynavigationand vehictetracking

6 GPs in cars and trucks f air traffic control,naügation and autopilotsystems

ln pairs, practise explaining the applications of GPS in Exercise 3a to a

colleague who has limited knowledge of the devices using the following phrases.

usedfor -ing

usedto usefulfor another / a similaruse

4 a Complete the following extracts from the conversation by underlining the correct

1 and enables/ensures that gou don't lose track of where gou were, which

then enables/ensures uou to turn round and come back to the same

point

Match the words in Exercise 4a to the synonyms.

Complete the following extract from the user's manual of a GPS device

usingthe verbs in Exercise 4a Sometimes, more than one answer is

possible.

The core function of your GPS receiver is to (1) you to locate your precise geographicalposition To (2) - the device to function, it receives at least three

positioning and (5) errors from occurring due to external factors, this device is designed to receive four separate signals (see enhanced system accuracy on page 18).

In pairs, explain the main functions and applications of a product made by

your company or a product you know about Student A, youare

an engineering manager; Student B, you are a new employee Use the

language from this section and the phrases inthe box Swap roles and

practise again.

I see 5o 0K In otherwords So vou mean

Trang 14

Unit 1 Technologyin use

Trang 15

What technicalchallengeswould it face?

0 How seriouslydo you think the conceptof space elevatorsis being taken at present?

b Read the following article and compare it to your answers in Exercise 6a.

Trang 16

lNhis 1979novel,Ihe Fountainsof Paradise,ArthurC Clarke

wroteabout an elevatorconnecting the earth's surfaceto

space Threedecades later,this science-fictionconcept is

preparingto take otf in the realworld NASA has

launchedthe Space ElevatorChallenge,a competitionwitha

generousprizefund,and severalteams andcompaniesare

workingon seriousresearchprojects aimedat winningit

As its name suggests,a space elevatoris designedto

Íaisethingsintospace' Sate||ites,componentsÍorspace

ships,supp|ies Íorastronautstn space stations,and

evenastronautsthemselvesare examplesof payloads

thatcou|dbe tÍansported jnto

orbitwithoutthe need

ÍorexpIosiveand environmentaIlyunÍriend|yrockets

a colossal35,790 km

is a measureof the challengefacing engineers.How could such a heightbe reached?

The answeris by using an incrediblystrongand lightweightcable,strongenoughto support its own weightand a heavy|oad'The design oÍsuch a cab|eis stilllargelytheoretical.Thiswould be attached to a base stationon earthat one end and a satellitein geostationary orbit(lixedabove a pointon the equator)at the other Lift vehicleswouldthenascend and descend thecable, powered

by e|ectromagneticÍorceand control|ed remotelv.

Trang 17

C Match the verbs (l -9)

from the text in Exercise 6b to the definitions (a-i).

Trang 18

his notes using the

correct form of the

verbs

(l-7) in Exercise 6c.

0 carried (objects, over a distance)

To (2)

- its own weighf, ond be securely qble is signiícont. (3)

_ o.!

each end, cable

would need phenomenal strenqth_to_weight ratio

Self-containe4

sltergv source problemotic, due to weight (heavy fuel ol

_ batferies requiredctou(5) vehicVnlle )

\ ) / _

^ ) L ^ l \ I

rr\

c

Two possible ways round problem:

_*:yt.l"r:,r,ry -,r"l ut fechnique only ot research stage.

p o w e r B u tw o u l d " " t y N o t y:tt::!!:fblem, as cor could bu ,ortrollJ ,u,rotnly-tb-kq ,t: ftf"

t- 1\ !_- Yllg!

payloads unmonned.

( // _

Trang 19

Unit 1 Technologyin use

Trang 20

b )t.Z tisten to part of James'talk and check your answers in Exercise 7a.

c What kinds of word are missing from the notes? ln pairs, compare the

audioscripton page 86 with the notes in Exercise 7a.

8 a Some space elevator designs propose an offshore base station In pairs,

discusshow such a system might work using words in Exercise 6c What

advantages might an offshore base have compared with a land base?

)t.3 James goes on to discuss offshore base stations Listen to the talk and answer the following questions.

] How wou|dan oÍfshorebase stationbe suooorted?

5888 What would the functionof its anchorsbe?

5889 How would payloadsreachthe base station?

5890 What problemwoulda mobilebase stationhelpto prevent? 5

What would the procedure beif there was an alert?

9 a You are members of a space elevator research team designing a concept for

offshore base stations ln pairs, analyse the notes below,which were made

during a briefing given by your manager lmagine you are giving a presentation Begin by reading out the abbreviated notes in full.

9a* in shallowwatgrnearcoasi,or deepwalerfurtheroffshorg?óhoicewill haveimpacton dosignoÍanchors1stem.

?ropulsionststem

ProPollors?

powerful5 í5t9mfor propulaionandcontro|noc.?o g.ertern'powersource?

!n pairs, discuss the questions raised in the notes and think of some suitable solutions for the anchoring system and the propulsion system At this stage, these should be overall concepts, not detailed designs Remember to make notes.

ln small groups, take turns to give a short talk using your notes to explain how the systems work, in general terms lmagine you are speaking to a small group of colleagues,includingyour manager.

write two or three paragraphs to summarise your talk These will be included in your manager's longer report on offshore base stations.

Trang 21

Unit 1 Technologyin use

Trang 22

I Emphasisingtechnicaladvantages

advantage'

1 0ln pairs, discuss the term technical you are OTISf,,ioJl Give some examples of technology

familiar with.

Trang 23

7 7 a Read the first ParagraPh of some

promotional

literature from Otis, a leading

text in Exercise ll a tothe

Complete the followingtext usingthe correct form

of the words (1-6) in Exercise I I b' You

will need to use some wordsmore than once'

At theheartof theGen2ruelevator system

is a

Í|atbe|t(deveIopedbyanduniqueto Otis)lt is

lust 3mmthickYet.it is stronger

thanconventionalsteelcableslt lastsup tothreetimeslongerAnd.it hasenabled Otistocompletelyre -inventtheelevator' The

flat,coated-steelbelttotallyeliminates themetal{o-metaleffectof conventional

systems Coupled witha smooth-surface crownedmachinesheave,theresult is exceptionally quietoperationandsuperior ridecomfortFurthermore, Í|exib|eÍlat

beltenables

morecompact,energy-eÍficient machine,whichcanbecontained inthehoistwaYThis enhancedtechnologY reducesbuildingand

systemoperatingcosts, andfreesupvaluable

space.

Trang 24

maintenance and cost.

Trang 25

7 2 a Complete the following tips on emphasising technical advantages using the words

in the box.

conventionatetiminated enhanced reduced superior

When describingtechnicaladvantages,it's usefulto emphasise

Complete the following sentences from the briefing by underllning the correct emphasising word.

1 We've come up with a completelg/significantlg unique profile.

2 lt completelg/dramaticallg reduces vibration.

5888 Machines lilse these can never be entirelg/highlg free from vibration.

5890 Another advantage of the new profile is thot it's consideroblg/entirelg lighter.

5891 So compared with our previous range, it's highlg/totallg efficient.

5892 Trials so far suggest the design is completelg/exceptionallg durable.

5893 We expect it to be entirelg/significantlg more reliable than rival units Match the words in Exercise 12c to the synonyms.

considenbly dnmatically entirely exceptionattyhighty totatty

Trang 27

1 3 You are Otis engineers back in the l85Os, when elevators were new ln pairs,

prepare a short talk to brief your sales colleagues on the advantages of elevators for lifting people and goods Emphasise the points below using the phrases and techniques from this section Remember that people at this time are sceptical about the technology.

Trang 28

Unit 1 Technologyin use 1 1

Trang 29

5888 Simplifyíngandil[ustratingtechnical

explanations

t4 a )r.l Richard,a structuralengineer,often takes clients on guided tours of their

new buildingsduring construction.He is talking aboutexplaining

technicalconceptsto non-specialistsListen and answerthe following questions.

I WhatdoesRichardsayaboutexplainingtechnicalconcepts?

23 Whatdoeshe meanby dul/explanations?

24 What is beingpatronising?

b ln pairs, think of some tipson how to solve thefollowingprobtems.

I not being understood 2 beingpatronising 3

explainingdifficultconcepts 4 soundingdull

5888 )r.o Richard is givingsome advice about the problemsin Exercisel4b Listenand summarisehis ideas Comparehis tips with your suggestions.

guided tour of a site Theproject

is a skyscraperin the early

stagesof construction.During the

tour he explainsthe technical

terms to the non-specialistgroup

ln pairs, discussthe following

terms andtry to interpret them

using everydaylanguageto

rephrasethem.

SUBSTRUCTURE

Pi/e foundations (in generaD

Pi/e driver 7/e auger Bentonite

)t.l Rictrara isgivinga tour of a constructionsite Listen and make notes of his explanationsof the followingtechnicalterms Compareyour ideas

with his.

the substructure the.e*rt.-of.th.e.5tvract$re.

to drivein (apile) 6

be!p w 9!, q!^14

Trang 30

t 2 Unit 1 Technologyin use

Trang 31

t 6

Listen again and compare Richard's explanations with the tips in Exercise l4c Which techniques did he use? Were they successful?

Complete the following table using the words in the box.

basicatty(x2) ca[[ effectivety essentially imagine other

picture refer sinrpk simply

ln pairs, practise explaining the technical terms in Exercise l5a using the

simplified words and phrases in Exercise l5d.

Read the textbook description of two types of pile foundation Use the words and phrases in Exercise l5d and the following notes to rephrase it.

Trang 32

lmargirnewartev at\á the sea|beL

Trang 33

base is widened by compaction, allowing the increased area to give the friction pile a certain degree of end-bearing resistance.

Like ar h4il i\ woo)t

Trang 34

1 7 You are showing a non-specialist visitor around your company and explaining technical

concepts using simplified language In pairs, practise explaining a product or type of technology that you are familiar with.

Trang 35

Unit 1 Technologyin use 1 3

Trang 36

ln pairs, discuss the benefits and problems of

recycling.Use the following examples and your own ideas.

breakingup ships demol.ishingbuitdings recyclingelectronicsscrappingcars

2 a Read the following web page and complete the missing headings using the words

in the box.

1ííE

c Yc LABLE Li!ÁᖴÍERl ALs

t Sfeel Scrap can be sortedeasilyusingmagnetism.lf the metalis galvanised(coated withzinc)the zinc is Íu||yrecyc|ab|e'|Íit is stain|essstee|,othermeta|smixedwiththe iron, such as chromiumand nickel,can also be recoveredand recycled rE

2 - Soding is critical,as thereare key differencesbetweenthe clearand coloured materialused in bottlesand Jars,and the high-gradematerialused in engineering

3 - Scarcitymakes recyc|ingespecia|lydesirab|e,and justiÍies

Trang 37

t-4 - The cost of meltingdown existingmetalis significantlycheaperthanthe

energy-intensiveprocessof electrolysis,which is requiredto extractnew metalfromore.

5 - Hardwoodand softwoodcan be reused,However,the frequentneed to

removeironmongeryandsaw or planeoff damagededges,can makethe processcostly.

rE y

Trang 38

6 - Tyres arethe primary sourceoÍrecyc|ab|emateria|These can be reusedwho|e

in certainapplications.Theycan also be groundintocrumbswhich havevarieduses y

7 - An obstacleto recyclingis the need to son wastecarefullyWhile sometypes

can be melteddown for reuse,manycannot,or resultin low-gradematerial y

a )

Trang 39

7 4 Unit 2 Materiatstechnology

Trang 40

Match the materials from the web page (l-8) in Exercise 2 to the

definitions (a-h).

1 stainlesssteet.,''a a metalusedto makebrass,andin galvanisedcoatingson steel

3 iron \c a \rpe of steelnot needinga protectivecoating,as it doesn'trust

2 Calvanisedsteel is steel coated-zinc.

ln pairs, ask and answer questions about different materials using the

following phrases.

3 a lrina, an ecological adviser, is talking

to a group of engineers on a

training course about

environmentally friendly design ln

pairs, discuss the ideas

from her slide and give some

examples.

)z.t Listen to an extract from the talk and compare your ideas

with what lrina says What example does she use to illustrate

her main point?

)z.z lrina asks the engineers to do a simplified environmental

audit Their task is to compare steel and aluminium car

bodywork from an ecological perspective Listen to Sophia and

Pete, two of the engineers, discussing the topic and make notes

of their ideas.

ln pairs, do an environmental audit for the following

applications and materials Use the words and phrases in the

box.

Ngày đăng: 14/09/2019, 23:52

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w