1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Library Development for Vietnam [Tiến Trình Phát Triển Thư Viện Việt Nam]

59 58 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 59
Dung lượng 4,12 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

of America’s SLIS „ VLEP’s only Project: Translation of ALA Glossary of Library and Information Science „ Translators: Le-Huong Pham, Nga Thi Nguyen and Vinh-The Lam „ Distribution of Tr

Trang 1

Library Development for Vietnam [Tiến Trình Phát Triển Thư Viện Việt Nam]

Trang 2

Syracuse University, N.Y., ca 1972

[Đ.H Syracuse, New York, khoảng 1972]

Prof Pauline A Cochrane and her students

[G.S Pauline A Cochrane và các sinh viên của bà]

Trang 3

Syracuse University, ca 1972

[ĐH Syracuse, New York, khoảng 1972]

Prof Pauline A Cochrane and her students

[G.S Pauline A Cochrane và các sinh viên của bà]

Trang 4

„ First University-Level Library Science

Department in Vietnam (at Van

„ Chương trình Thư Viện Học bậc đại học đầu tiên được thành lập ở VN (tại Đ.H Vạn Hạnh)

http://www.aihuuvanhanh.net/indexk.htm

Trang 5

Friends of VLA

[Hội viên HTV V.N và Thân Hữu]

Sa Cuu Nguyen, Dr Tuan Anh Tran, Oanh Ngoc Le, Mrs Oanh Ngoc Le, Le-Huong Pham, Mrs Tuan Anh Tran, Su Tran, Vinh-The Lam (Pres.)

Saigon 1974

Trang 6

Dieu Van Tong, Nga Thi Nguyen, Dr Quynh-Hoa Nguyen*, Mrs Nguyen Duc Nguyen,

Dr Nguyen Duc Nguyen, Cuong Hung Nguyen*, Vinh-The Lam (Pres.), Le-Huong Pham

McLean, Virginia 1990

(*Deceased)

VLA Members’ Reunion 1990

[Hội viên Hội Thư Viện VN tái ngộ, 1990]

Trang 7

VLA Members’ Reunion 1990

[Hội viên Hội Thư Viện VN tái ngộ, 1990]

Le-Huong Pham, Dr Quynh-Hoa Nguyen, Cut Thi Nguyen (Pres.),

Nga Thi Nguyen, Ai Thi Nguyen, Vinh-The Lam (Pres.), Dieu Van Tong

McLean, Virginia, 1990

Trang 8

Six Desperate Years

[Sáu năm tuyệt vọng]

„ 1975-1981

„ Head Librarian, HCMC

Teachers College

„ Loss of Contact with

Syracuse U Library School

„ Loss of Life Purpose

Trang 9

Rebuilding Career in Canada

[Tái dựng sự nghiệp tại Canada]

„ Emigrating to Canada, Sept

1981

„ Re-start from Scratch, at 40

„ Help from Prof Pauline A

Cochrane Lands First Job

„ Canadian Citizenship 1985

„ Re-establish Contacts with

former VLA’s Colleagues

„ Di dân sang Canada, 9-1981

„ Tái dựng cuộc đời ở tuổi 40

„ Công việc đầu tiên nhận đượcnhờ sự giúp đỡ của GS Pauline

A Cochrane

„ Vào quốc tịch Canada, 1985

„ Tái liên lạc với các đồng nghiệpcủa Hội Thư Viện VN

Trang 10

The Vietnam Library Education

Project (VLEP)

[Dự Án Thư Viện & Giáo Dục Việt Nam]

„ VLEP Director: Dr Quynh Hoa

Nguyen

„ VLEP under sponsorship of

Catholic Univ of America’s SLIS

„ VLEP’s only Project: Translation

of ALA Glossary of Library and

Information Science

„ Translators: Le-Huong Pham,

Nga Thi Nguyen and Vinh-The

Lam

„ Distribution of Translation of

ALA Glossary of Library and

Information Science in Vietnam

„ Dự Án Thư Viện & Giáo Dục VN (VLEP) : Giám đốc: TS Nguyễn Quỳnh Hoa

„ VLEP được ĐH Thiên Chúa Giáo HK Trường TTTV bảo trợ

„ Chương trình duy nhất của VLEP: Dịch ALA Glossary of

Library and Information Science

„ Dịch giả: Phạm Lệ-Hương, Nguyễn Thị Nga, Lâm Vĩnh-Thế

„ Phân phối Tự Điển ALA GiảiNghĩa Thư Viện Học và Tin HọcAnh-Việt, ấn bản tiếng Việt tại VN

Trang 11

VLEP Meeting in D.C. Photos

[Họp tại thủ đô Washington, D.C Ảnh]

VLEP’s members & CUA’s Library School Dean, Dr Deanna Marcum & Staff

[Hội viên VLEP họp cùng Khoa Trưởng Trường TTTV, TS Deanna Marcum, ĐH Thiên Chúa Giáo HK]

Trang 12

VLEP Meeting in DC Photos

[Họp tại thủ đô Washington, D.C Ảnh]

VLEP’s members & Dr Lee (Ohio U.), Dr Ross (VAU), etc.)

[Hội viên VLEP họp cùng TS Lee (ĐH Ohio), TS Ross (ĐH Virginia), v.v ]

Trang 13

VLEP Meeting in DC Photos

[Họp tại thủ đô Washington, D.C Ảnh]

Vinh-The Lam, Dieu Van Tong, Dr Quynh-Hoa Nguyen, Nga Thi Nguyen, Le-Huong Pham

Trang 14

VLEP Meeting in DC Photos

[Họp tại thủ đô Washington, D.C Ảnh]

Vinh-The Lam, Le-Huong Pham, Nga Thi Nguyen, Dr Quynh-Hoa Nguyen, McLean, VA

Trang 15

ALA Glossary Translation

[ Tự Điển ALA Tiếng Việt]

ALA Glossary of Library & Information Science / Heartsill Young, ed - VN version

translators: Pham Thi Le-Huong, Lam Vinh-The, Nguyen Thi Nga Galen Pr., 1996.

Trang 16

Distribution of ALA Glossary

[ Phân Phối T Đ ALA Tiếng Việt]

„ On the 12th of June, 1996 I had a

meeting with Mr Phan Gia Ben and his

associates to make a list of individuals

and libraries in Vietnam in order to

distribute the Glossary fairly and

effectively Mr Nguyen The Duc [Director

of VN Natl Library] contacted me by

telephone and he agreed to distribute the

Glossary to the libraries in northern

Vietnam located above Hue Mr Phan Gia

Ben did the distribution to the libraries

from Hue down to the southern part of the

country

„ On the 20th of June, 1996 at 8:00 AM,

Mr Phan Gia Ben organized a meeting at

his headquarters [Federation of Scientific

and Technological Associations Ho Chi

Minh City] at 43 Nguyen Thong Street,

Ho Chi Minh City He invited me to come

and give a talk on the library

development especially on library

technology and library automation; I also

distributed the Glossary to the

representatives of the libraries in the

southern part of Vietnam

„ Ngày 12 tháng 6 1996 tôi đã gặp ông Phan Gia Bền và các cộng sự để soạn thảo danh sách các cá nhân và các thư viện VN để phân phối Tự Điển ALA một cách công bằng và hữu dụng Ông Nguyễn Thế Đức [Giám Đốc TV Quốc Gia

VN] đã liên lạc với tôi qua điện thoại và

đã đồng ý phân phối Tự Điển cho các thư viện phía Bắc từ Huế trở ra Bắc Ô Phan Gia Bền nhận phân phối cho các TV phía Nam từ Huế trở vào Nam.

„ Ngày 20 tháng 6 năm 1996 lúc 8 giờ sáng, Ô Phan Gia Bền đã tổ chức buổi họp tại Cơ Quan của ông [Hội Liên Hiệp Khoa Học Kỹ Thuật TPHCM], số 43 Nguyễn Thông, TP HCM Ông đã mời tôi đến dự họp và thuyết trình về vấn đề phát triển thư viện, đặc biệt là vấn đề áp dụng công nghệ thông tin và tự động hóa; tôi cũng đã phân phối Tự Điển đến các tham

dự viên thuộc các thư viện tỉnh, thành phố tại phía Nam Việt Nam.

Trang 17

Distribution of ALA Glossary

[Phân Phối Tự Điển ALA Tiếng Việt]

„ On the 15th July, 1996, I brought

the rest of the books (114 copies)

to the National Library and handed

them to the Director of the library

for distribution Mr Nguyen The

Duc, Director of the National Library

promised to distribute the Glossary

fairly and effectively to the needy

libraries in the northern part of the

country

„ (Excerpt from: Le-Huong Pham,

Donation of Important Reference

Tool to the Library Community in

Vietnam , LEAF-VN Website

„ (Trích từ bài: Phạm Lệ-Hương,

“Tặng Sách Tham Khảo Quan Trọng Cho Cộng Đồng Thư viện Việt Nam.” Website của Hội LEAF-VN

Http://www.leaf-vn.org/donation.html

Trang 18

The Library and Education Assistance

Foundation for Vietnam (LEAF-VN)

[Hội Hỗ Trợ T.V & Giáo Dục VN (LEAF-VN)]

„ Untimely death of Dr

Quynh-Hoa Nguyen

„ New Group Formed: LEAF-VN

(TheLibrary and Education

Assistance Foundation for

Vietnam), under leadership of

„ Trang nhà của Hội LEAF-VN trên internet:

http://www.leaf-vn.org

Trang 19

LEAF-VN (Cont’d)

[LEAF-VN (tiếp theo)]

„ LEAF-VN’s Mission:

„ The mission of LEAF-VN

(The Library and

Education Assistance

Foundation for Vietnam)

is to help the Vietnamese

„ T ôn chỉ của LEAF-VN:

„ Hội Hỗ Trợ Thư Viện và Giáo Dục Việt Nam

(LEAF-VN) được thành lập nhằm giúp đỡ nhân dân Việt Nam thực hiện một nền giáo dục tốt đẹp bằng cách yểm trợ việc phát triển các hệ thống

và dịch vụ thư viện trong

cả nước.

http://www.leaf-vn.org/

Trang 20

„ Tìm thấy tại địa chỉ URL này:

http://web.simmons.edu/~chen/nit/

Tiếng Việt http://www.leaf-vn.org/StandardizationUVN.htm

„ Khuy ến khích áp dụng các chuẩn: ISBD, AACR2, MARC, LCSH

Trang 21

Seminar in HCMC

[Hội Thảo Tại TP HCM]

„ After NIT’98 in Hanoi,

Vinh-The Lam gave one-day

Seminar in HCMC

„ Location: Graduate Library

of Univ of Natural Sciences,

„ Tại Thư Viện Cao Học, Đại Học Khoa Học Tự Nhiên, Đ ại

H ọc Qu ốc Gia, TP HCM

„ Ngày 2-4-1998

„ Đề tài: Vấn đề biên mục hiện tại

Trang 22

Seminar in HCMC—Photo

[Hội Thảo Tại TP HCM Ảnh]

31-3-1998 in HCMC

Trang 23

Further Recommendations

[Khuyến Cáo tiếp theo]

„ “Issues in Library

Asian Libraries, v 8, no 10,

(Dec 1999), pp 371-379

Association for Vietnam”,

New Library World, v 102,

no 1166/1167 (July 2001),

pp 278-282.

„ “Vấn Đề Phát Triển TV tại VN”, Asian Libraries, t.8, s

Trang 24

Other Important Developments

[Những Bước Phát Triển Quan Trọng Khác]

sponsored by Natl Library of

VN and RMIT International

University Vietnam

„ Key presentation:

Standards for Bibliographic

Control: AACR2 and Subject

Analysis , by Dr Pat Oyler,

Simmons College

„ 2001: Các Hệ Thống và Tiêu Chuẩn cho Thư Viện Việt Nam, Hội thảo tại Hà Nội từ 26-2-

2001 do TV Quốc Gia VN & ĐH.Quốc tế RMIT Việt Nam của

Úc bảo trợ (RMIT: Royal Melbourne Institute of Technology, Vietnam)

„ Thuyết trình quan trọng: Những Tiêu Chuẩn của Vấn Đề Kiểm Soát Thư Mục: AACR2 & Phân Tích Chủ Đề, do TS Pat Oyler, ĐH.Simmons (Boston, MA), thuyết trình.

Trang 25

Other Important Developments (Cont’d)

[Những Bước Phát Triển Quan Trọng Khác]

„ LEAF-VN được mời tham dự; Phạm Lệ- Hương được đề cử làm đại diện LEAF-VN tham

dự Hội thảo này.

Trang 26

LEAF-VN (Cont’d)

[LEAF-VN (tiếp theo)]

„ LEAF’s First Project: Another

Translation – 1999

„ Translation of three Summaries

of DDC with permission from

OCLC, from OCLC website:

(http://www.oclc.org/oclc/fp/about/expand.htm)

„ Translators: Le-Huong Pham

and Vinh-The Lam

„ Posted on LEAF-VN web:

„ Dịch ba bài tóm lược về DDC với

sự chấp thuận của OCLC, trích

Trang 27

LEAF-VN (Cont’d)

[LEAF-VN (tiếp theo)]

„ LEAF’s 2nd Project: Another

Translation

„ Translation of Michael

Gorman’s The Concise

AACR2, 1988

„ Translators: Le-Huong Pham

and Vinh-The Lam

„ Dịch cuốn Concise AACR2,

1988 của Michael Gorman

„ Dịch giả: Phạm Lệ-Hương & Lâm Vĩnh-Thế

„ Sự tham dự của TV Quốc Gia VN: hiệu đính thuật ngữ biên mục

Trang 28

Concise AACR2, 1988 Translation

[Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn, 1988 –

Ấn Bản Tiếng Việt]

Trang 29

Concise AACR2 Translation (Cont’d)

[Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn, (ti ếp theo) ]

„ Foreword by Mr Khang The

Pham, Director, National

Library of Vietnam:

„ “… the National Library

of Vietnam has selected

„ “… Thư viện Quốc gia Việt Nam đã chọn Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-

Mỹ Rút Gọn, 1988 làm một trong những bộ quy tắc biên mục chuẩn để nghiên cứu, kế thừa và vận dụng trong tiến trình biên soạn lại Bộ Quy tắc biên mục Việt Nam.”

Trang 30

Free Distribution of CAACR2

[Tặng Sách CAACR2 Cho Cộng Đồng Thư Viện Việt Nam]

Th ư Vi ện Qu ốc Gia phân phối cho cộng đồng Th ư Vi ện Việt Nam năm 2003-2004

Trang 31

CAACR2 Training in Vietnam

„ Three Sessions: Two in

Hanoi (July 2004), One in

HoChiMinh City (Aug 2004)

„ Instructors: Le-Huong Pham

and Ngoc-My Guidarelli

„ Lớp Huấn Luyện về Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn,

1988 (CAACR2): Một bước tiến của TV VN hướng về tiêu chuẩn biên mục quốc tế

„ Ba Lớp Huấn Luyện đã được

tổ chức: Hai tại Hà Nội (th áng 7 & 8, 2004) và một tại TP HCM (8, 2004)

„ Giảng Viên: Phạm Lệ-Hương

& Ngọc Mỹ Guidarelli

Trang 32

CAACR2 Training Materials

[Tài Liệu Huấn Luyện Về CAACR2]

Materials on CD [Tài liệu làm bằng CD]

Trang 33

CAACR2 Training Materials

[Tài Liệu Huấn Luyện Về CAACR2]

Jewel case title [Nhan đề trên bao bìa]

Trang 34

CAACR2 Training in Vietnam

[Lớp Huấn Luyện Về CAAR2 Tại VN]

1st Class: Trainers & Trainees in front of the VN National Library

[Lớp Huấn Luyện thứ nhất: Giảng viên và học viên trước cửa TVQGVN]

Trang 35

CAACR2 Training in Vietnam

[Lớp Huấn Luyện Về CAAR2 Tại VN]

First session conducted by Ngoc My Guidarelli at NLVN

[Buổi học đầu tiên: Giảng Viên Ngọc Mỹ Guidarelli tại TVQG]

Trang 36

CAACR2 Training in Vietnam

[Lớp Huấn Luyện Về CAAR2 Tại VN]

2 nd Class conducted by Pham Le-Huong, at the National University Library, Hanoi

(Lớp HL thứ hai: giảng viên Phạm Lệ-Hương, tại TV ĐH Quốc Gia, Hà Nội)

Trang 37

CAACR2 Training in Vietnam

[Lớp Huấn Luyện Về CAAR2 Tại VN]

3 rd Class conducted by Le-Huong Pham in HCM City

[Lớp huấn luyện thứ ba: giảng viên Phạm Lệ-Hương tại TP HCM]

Trang 38

CAACR2 Training in Vietnam

[Lớp Huấn Luyện Về CAAR2 Tại VN]

Closing session, Mr Nguyen Huy Chuong, Director of the National University Library, Hanoi

[Lễ Bế giảng Lớp Huấn Luyện tại TV ĐH Quốc Gia Hà Nội, Ô Nguyễn Huy Chương, GĐ TV ĐHQGHN]

15-7-2004

Trang 39

LEAF-VN’s Further Help In CAARC2

Training

„ LEAF-VN, during Fall 2004,

through Le-Huong Pham and

Vinh-The Lam, continues to

provide further assistance on

CAACR2 to Vietnamese

colleagues by e-mail exchanges

„ These exchanges (FAQ’s) were

compiled and posted on

LEAF-VN’s Website:

„ LEAF-VN tiếp tục hỗ trợ việc huấn luyện về CAACR2 qua thư điện tử (e-mail) trao đổi giữa Phạm Lệ- Hương, Lâm Vĩnh-Thế và các đồng nghiệp từ VN.

„ Thư từ trao đổi đã được biên soạn theo dạng Hỏi/Đáp (FAQ’s) và niêm yết trên website của LEAF-VN: Hỏi Đáp về việc áp dụng CAACR2

1 st FAQ’s: http://www.leaf-vn.org/AACR2-FAQs-rev10-18-04.pdf

2 nd FAQ’s: http://www.leaf-vn.org/Hoi-Dap-CAACR2-Ky2rev-5-23-06.pdf

3 rd FAQ’s: http://www.leaf-vn.org/Hoi-Dap-CAACR2-Ky3rev-5-22-06.pdf

4 th FAQ’s: http://www.leaf-vn.org/HoiDapCAACR2-ky4-rev.pdf

Trang 40

2005 Seminars in Vietnam

„ Vinh-The Lam gave two

seminars in Vietnam: one in

Hanoi, and one in HCMC

(7-21-2005 & 7-29-(7-21-2005)

Academic Libraries: Experience

of the University of

Saskatchewan Library

Projects, Information Commons,

Outsourcing Cataloging

„ Lâm Vĩnh-Thế đã làm 2 buổi hội thảo tại Hà Nội và tại TP HCM (ngày 21-7-2005 & 29-7-2005)

„ Hội thảo về dịch vụ TV ĐH: Kinh nghiệm của TV Đại Học

Saskatchewan

„ Đề tài: Báo điện tử, Các Dự Án

Số Hoá, Phòng Tài Nguyên Học Tập Chung, Biên Mục Tại Ngoại

Trang 41

Seminar in Hanoi Photos

[Hội Thảo năm 2005 tại Hà-Nội-Ảnh]

Nguyen Huy Chuong, Dr Vuong Toan, Nguyen Huyen Dan, Lam Vinh-The, Pham The Khang,

in front of the National Library

Trang 42

Seminar in Hanoi Photos

[Hội Thảo năm 2005 tại Hà-Nội-Ảnh]

Lam Vinh-The & Pham The Khang

Trang 43

Seminar in Hanoi Photos

[Hội Thảo năm 2005 tại Hà-Nội-Ảnh]

Trang 44

Seminar in Hanoi Photos

[Hội Thảo năm 2005 tại Hà-Nội-Ảnh]

Trang 45

Seminar in HCMC Photo

[Hội Thảo năm 2005 tại TPHCM-Ảnh]

Trang 46

Seminar in HCMC Photos

[Hội Thảo năm 2005 tại TPHCM-Ảnh]

Trang 47

Seminar in HCMC-Photos

[Hội Thảo năm 2005 tại TPHCM-Ảnh]

Trang 48

Impacts and Encouraging

Developments [Những Tác Động & Phát Triển Đáng Khích Lệ]

„ AACR2: Translation &

Training : Now In Use for

„ VLA: Permission Granted by

Govt.; First Convention Will

đã xuất bản

„ Hội Thư Viện VN đã được phép thành lập; Đại hội lần thứ nhất sẽ nhóm họp vào tháng 10-2006

Trang 49

Vietnamese DDC

[Khung PL Thập Phân Dewey tiếng Việt]

„ The Dewey Decimal

Classification debuts in

Vietnamese

„ DUBLIN, Ohio, USA, 22 August

2006—OCLC Online Computer

Library Center announces the

publication of the Vietnamese

translation of the Dewey Decimal

Classification and Relative Index ,

Abridged Edition 14, by the National

Library of Vietnam The new edition

was officially launched at a seminar

in Hanoi on August 16, at which

Assistant Editor Julianne Beall

represented the Dewey team This

is the first complete translation of

an edition of the Dewey Decimal

Classification (DDC) into

Vietnamese.

„ Khung Phân Loại Thập Phân Dewey tiếng Việt ra mắt

„ Dublin, Ohnio, USA, ngày

22-8-2006 – Công ty Dịch Vụ Thư Viện

Tại Tuyến OCLC công bố ấn bản tiếng Việt của Khung Phân Loại

Thập Phân Dewey và Bảng Chỉ Mục Liên Hệ do Thư Viện Quốc Gia Việt Nam xuất bản Ấn bản mới này đã được chính thức công bố trong cuộc Hội Thảo tại Hà Nội ngày 16-8-

2006, với sự tham dự của bà Juliane Beall, Phó Tổng Biên Tập,

đại diện Tập đoàn Dewey Đây là bản dịch đầy đủ tiếng Việt đầu tiên của Khung DDC

Ngày đăng: 26/02/2019, 12:42

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w