Tớ đã có thể nói về cô ấy hàng giờ.. nhưng sẽ rất ý nghĩa với tớ nếu các cậu đến.. Mọi người, tớ xin lỗi nhưng tớ phải nói điều này.. You lied and said you were broken up with Victoria b
Trang 1Her favorite CD in the Otis Redding box set? Disk three
Đĩa CD ưa thích của cô ấy trong bộ Otis Redding? Đĩa thứ 3.
My favorite? Any guesses? Anyone?
Còn đĩa CD ưa thích của tớ? Đoán thử xem? Ai nào?
Come on Disk three!
Thôi nào Đĩa thứ 3!
God, Victoria's so amazing I could talk about her for hours
Chúa ơi, Victoria thật tuyệt Tớ đã có thể nói về cô ấy hàng giờ.
What do you mean could?
"Đã" là sao?
I'm sorry It's just
Tớ xin lỗi Chỉ là
God, I'm crazy about this girl It feels like, maybe
Chúa ơi Tôi phát điên vì cô ấy Nó như là, có lẽ
- I don't wanna say it - Trust that impulse, Ted
- Tớ không muốn nói về nó - Hãy tin vào sự thôi thúc đó, Ted.
Hey, something kind of cool just happened
Hey, có chuyện tuyệt vời vừa xảy ra.
My story on Pickles, the singing dog,
Câu chuyện của tớ về Pickles, con chó biết hát,
just got nominated for a Local Area Media Award
vừa được đề cử giải thưởng truyền hình địa phương (Local Area Media Award - LAMA).
- A LAMA? - We prefer Local Area Media Award
- Giải LAME-A (giải mất mặt) á? - Bọn tớ thích gọi là 'giải thưởng truyền hình địa phương' hơn.
Um, there's gonna be this big banquet
Um, sẽ có một bữa tiệc lớn.
I know these things aren't much fun,
Tớ biết nó không vui lắm,
but it would really mean a lot to me if you guys came
nhưng sẽ rất ý nghĩa với tớ nếu các cậu đến.
Oh, well
Oh, à
And there's an open bar
Ở đó có một quán bar ngoài trời.
- Oh, yes! - Word up!
- Oh, được! - Đồng ý!
Put me down for two
Đặt cho tớ hai chỗ.
- Really? It's three months away - I know
- Thật à? Còn ba tháng nữa mà - Tớ biết.
But, guys, I'm sorry, I'm gonna say it
Mọi người, tớ xin lỗi nhưng tớ phải nói điều này.
I have a feeling Victoria's gonna be around for a long time
Tớ có cảm giác Victoria sẽ ở bên cạnh tớ lâu đấy.
I'm gonna miss Victoria
Tớ sẽ nhớ Victoria lắm.
I should just skip this thing entirely
Tớ nên bỏ qua vụ này.
Robin is still pissed at me after, you know
Robin vẫn còn bực mình với tớ sau khi, các cậu biết rồi đấy
Trang 2You lied and said you were broken up with Victoria before you actually were,
Cậu nói dối rằng đã chia tay với Victoria trước khi cậu thực sự làm vậy,
so you could try to nail Robin,
để cậu có thể 'đóng' Robin,
and you wound up losing both girls in one night
Và rốt cuộc cậu mất cả 2 trong 1 đêm.
Yes, that's what I meant by, "You know "
Phải, ý tớ là vậy khi nói: 'Các cậu biết rồi đấy.'
I haven't seen her in three weeks She won't return my calls
Tôi không gặp cô ấy 3 tuần rồi Có ấy đã không nghe điện thoại của tớ.
- Look, I shouldn't go - You should definitely go
- Tớ không nên đi - Rõ ràng là cậu nên đi.
Look, it's a chance to show her
Đó là cơ hội để cho cô ấy thấy
you're still friends and that you support her
cậu vẫn là bạn và ủng hộ cô ấy.
Or it's a chance to mess with her head by showing up with someone hotter
Hoặc đó là cơ hội để chọc tức cô ấy bằng cách xuất hiện với một người hấp dẫn hơn.
Even better, triple threat, hotter and bigger boobs
Tốt hơn nữa, đe dọa gấp ba, hấp dẫn hơn và cặp ngực to hơn.
- That's only two - Count again
- Gấp 2 chứ mấy - Đếm lại đi.
Barney, I'm not bringing a date even if I wanted to
Barney, tớ sẽ không đi cùng bạn gái cho dù tớ muốn.
The thing's in two hours
Còn có 2 tiếng nữa là bắt đầu rồi.
- So get an escort - By escort, you mean prostitute?
- Cậu có thể dùng tiền - Ý cậu là gái điếm?
- Why not? - Because gross?
- Tại sao không? - Bởi vì tởm?
Oh, what, gross?
Oh, cái gì, tởm à?
What, you have some puritanical hang-up about prostitution?
Cậu có thành kiến với mại dâm à?
Dude, it's the world's oldest profession
Nó là nghề lâu đời nhất thế giới đấy.
- You really think that's true? - Oh, yeah
- Cậu thực sự nghĩ vậy à? - Oh, chính xác.
I bet even Cro-Magnons used to give cave-hookers,
Tớ cá là người tối cổ đã từng cho gái điếm thời cổ,
like, an extra fish for putting out
thêm một con cá để được ăn nằm.
Uh-huh So, then, the oldest profession would be fisherman Kaboom!
Uh-huh Vậy nghề lâu đời nhất là nghề đánh cá Kaboom!
You've been lawyered
Bác bỏ.
Come on, Ted Let's get you a hooker It'll be fun
Thôi nào, Ted Kiếm cho cậu một cố nhé Sẽ vui lắm đấy.
Okay To bring to the banquet and hang out with ironically
Để mang đến bữa tiệc và hẹn hò một cách mỉa mai
Trang 3- or to actually have sex with? - Yes
- hay thực sự để quan hệ? - Phải.
No, it's illegal And did I mention gross?
Không, nó phạm pháp Và tớ đã nói là tởm chưa?
That's adorable Ted, you're such a hayseed
Đúng là dễ thương thật Ted, cậu đúng là đồ nhà quê.
The companionship business is the growth industry of the 21st century
Ngành buôn bán tình cảm này là ngành cộng nghiệp phát triển của thế kỷ 21.
You do realize that one out of every eight adult women in America is a prostitute
Câu phải biết rằng 1 trong 8 phụ nữ trưởng thành ở Mỹ là gái điếm.
- You just made that up - Withdrawn
- Cậu chỉ bịa ra - Rút lui.
Lawyered
Bác bỏ.
The point is How long has it been?
Vấn đề là bao lâu rồi?
Fifty-seven days
57 ngày.
- Is that your water? May I? - Yeah, go ahead
- Nước của cậu à? Tớ uống nhé? - Yeah, tự nhiên đi.
Much obliged
Cảm ơn.
Fifty-seven days! Ted, you are in a slump
57 ngày! Ted, cậu đang bị khủng hoảng.
No, it's not a slump It's an intentional hiatus from girls
Đó không phải là khủng hoảng Đó là lảng tránh con gái có chủ đích.
A slump is when you strike out every time you step up to the plate,
Khủng hoảng là khi câu thất bại mỗi lần cố cưa một em.
but I'm off the roster, baby
Nhưng tớ không phải vậy.
I'm in the locker room sitting in the whirlpool
Tớ đang ngồi trong bồn tắm phòng chứa đồ.
And I'll tell you something, it feels pretty good
Nói với cậu điều này, nó khá dễ chịu.
Yeah You know what else is in that locker room?
Yeah Cậu biết còn có gì trong phòng chứa đồ không?
A bunch of naked dudes hanging brain
Một tá những gã trần chuồng đang treo não.
Ted, you need a lady, and I've got the next best thing Mary
Ted, cậu cần một phụ nữ, và tớ đã có thứ tuyệt nhất kế tiếp Mary.
She lives in my building She's smart She's hot She's totally cool
Cô ấy sống cùng nhà với tớ Cô ấy thông minh Cô ấy gợi cảm Cô ấy hoàn toàn tuyệt vời.
Oh, she sounds great
Nghe có vẻ tuyệt đấy.
And, who knows, maybe we will wind up getting married someday,
Ai mà biết, có thể bọn tớ sẽ cưới nhau không chừng,
you know, if we can get a blessing from her pimp
Nếu bọn tớ được chúc phúc từ người dắt mối.
You wanna judge a fellow human being
Cậu đánh giá một anh em đồng loại
Trang 4based solely on one external characteristic?
Chỉ dựa trên một đặc trưng bên ngoài thôi à?
That's racism
Đó là phân biệt chủng tộc.
And I do not drink with racists Good day!
Và tớ không uống vời người phân biệt chủng tộc Chúc một ngày tốt lành!
You're just waiting for me to speak, so you can
Cậu đang chờ tớ nói, như vậy cậu có thể
I said good day!
Tớ nói là chúc một ngày tốt lành!
So should I wear my hair up or down?
Tớ nên buộc tóc lên hay để xõa?
So should I wear my hair up or down?
Tớ nên buộc tóc lên hay để xõa?
- Lily - What?
- Lily - Gì?
- You okay? - Oh, yeah Sorry
- Cậu ổn chứ? - Oh, yeah Xin lỗi.
I'm just exhausted from work
Tớ chỉ kiệt sức vì làm việc.
The stupid school board took away naptime in all kindergarten classes,
Ban giám hiệu ngu ngốc bỏ đi giờ nghỉ trưa của toàn bộ các lớp mẫu giáo,
and now the kids are just going crazy by the end of the day
nên tới cuối ngày là bọn trẻ phát điên.
And it's much harder to deal with because, well, I don't get my nap
Khó hơn nhiều để giải quyết vì tớ không được ngủ trưa.
Oh, wait, you were taking naps when the kids were? Is that safe?
Cậu ngủ trưa khi bọn trẻ ngủ à? Như thế có an toàn không?
Oh, they're only five What are they gonna do to me?
Oh, chúng chỉ mới 5 tuổi Chúng sẽ làm gì tớ chứ?
- Ted's still coming to this thing, right? - Yep
- Ted vẫn sẽ đến bữa tiệc phải không? - Ừ.
Do you think, hypothetically, it would be weird if I bring a date?
Giả sử tớ đi cùng bạn hẹn, cậu có nghĩ là kì cục không?
Look at you, Scherbatsky, blatantly trying to make Ted jealous
Xem cậu kìa, Scherbatsky, rõ ràng là đang cố gắng làm Ted ghen.
No, it's just this guy at the station
Không, chỉ là một anh chàng tại đài truyền hình thôi.
I never get involved with coworkers, but he asked me and I said yes
Tớ không bao giờ dây dưa với đồng nghiệp, nhưng anh ta mời tớ và tớ đồng ý.
- Is it gonna be weird? - No, it's not gonna be weird at all
- Nó có kì cục không? - Không, chắng có gì kì cục cả.
- Robin's bringing a date - That's gonna be really weird
- Robin sẽ đi cùng bạn hẹn - Sẽ rất kì cục đấy.
- I know - Okay
- Em biết - Được rồi.
- Robin's bringing a date - Oh Okay, that's not weird
- Robin sẽ đi cùng bạn hẹn - Oh không sao, không có gì kì cục cả.
She's bringing a date I'm glad she's moving on
Cô ấy sẽ đi cùng bạn hẹn Tớ rất vui vì cô ấy đã vượt qua.
Trang 5- Dude, it's gonna be weird - No, it's fine
- Sẽ rất kì cục đấy - Không, bình thường mà.
Look, in spite of whatever happened between us, Robin and I are still friends
Dù chuyện gì đã xảy ra giữa bọn mình, Robin và tớ vẫn là bạn.
I don't think it'll be weird
Tớ không thấy có gì kì cục cả.
- Yeah, it won't be weird - Thank you
- Yeah, sẽ không kì cục - Cám ơn.
Because you're gonna bring your own date
Vì cậu sẽ đi cùng bạn hẹn.
- Hello, Barney - Hi, Mary
- Chào, Barney - Hi, Mary.
Have you met Ted?
Em đã gặp Ted chưa?
- Nice to meet you, Ted - Hi, Mary
- Rất vui được gặp anh, Ted - Hi, Mary.
Wow! It's, uh, nice to meet you, too
Wow! Cũng rất vui được gặp em.
So, we're going to an award show?
Vậy là bọn mình đến lễ trao giải?
Yep Could you just excuse us for one minute?
Yep Em chờ bọn anh một chút nhé?
- Barney? - See you in two shakes, Mar
- Barney? - Gặp lại em sau 2 thoáng, Mar.
You two make yourselves comfortable
2 anh cứ thoải mái đi nhé.
What the hell?
Cái quái gì thế?
Dude, your narrow-minded views on professional fornicators
Tầm nhìn hạn hẹp của cậu về người gian dâm chuyên nghiệp
are harshing my mellow
đã làm tớ tổn thương.
- So, I got you a date for the evening - You got me a hooker
- Nên tớ đã tìm bạn gái cho cậu tối nay - Cậu tìm gái điếm cho tớ.
A really hot A hooker!
Rất nóng bỏng Là điếm!
Think about it This is perfect
Nghĩ thử xem Thật hoàn hảo.
A, it will make Robin insanely jealous
A, nó sẽ làm Robin ghen lồng lên.
B, you get to have sex with her
B, cậu được 'xếp hình' với cô ấy.
And C, maybe by getting to know Mary,
Và C, có lẽ khi cậu hiểu Mary,
you'll come to see that courtesans are people, too
cậu sẽ thấy gái điếm hạng sang cũng là người.
And D, B all night long
Và D, B cả đêm.
I'm not taking a prostitute to Robin's banquet
Tớ không dẫn một gái điếm đến bữa tiệc của Robin.
Trang 6Dude, the only people who will know are you, me and Marshall
Chỉ có cậu, tớ và Marshall biết thôi.
No one will suspect a thing
Không ai nghi ngờ đâu.
They'll just see you with this unbelievably smoking hot girl and
Họ chỉ thấy cậu với cô gái nóng bỏng không thể tin được này và
Okay, yeah, that's a little bit suspicious
Ừ, thế thì có tí đáng nghi.
Look, I'm just trying to expand your horizons a little bit tonight
Tớ chỉ đang cố mở rộng tầm nhìn của cậu một chút tối nay.
But if you're not interested, fine, I'm out 500 bucks Whatever
Nhưng nếu cậu không thích thì thôi, tớ mất 500 đô Sao cũng được.
Five hundred bucks, you?
500 đô, cậu?
Ted, you're my cabrón,
Ted, cậu là "cửa sau" của tớ.
','403.87')">
You think I'm gonna stick you with some toothless tranny from the Port Authority?
Cậu nghĩ tớ sẽ đưa cậu một gã móm chuyển giới đến từ Port Authority à?
Look at how hot she is Robin would be so jealous
Xem cô ấy hấp dẫn chưa kìa Robin sẽ ghen lắm đây.
I'm not trying to make Robin jealous, Barney
Tớ không cố làm Robin ghen, Barney.
Look, I Tell Mary thanks, but no thanks I have a soul
Nói Mary là tớ cảm ơn, nhưng tớ không cần Tớ có nguyên tắc của mình.
OLDER TED; And then your Uncle Marshall and I
Sau đó chú Marshall và bố
had one of our famous
có một trong những
telepathic conversations,
cuộc đối thoại dự cảm nổi tiếng.
- Check out Robin's date, - I know,
- Xem bạn trai của Robin kìa - Tớ biết.
- Is that who I think it is? - Yep, It's Sandy Rivers,
- Đấy có phải người tớ nghĩ không? - Yep đó là Sandy Rivers.
OLDER TED; Sandy Rivers was the face ofMetro News 1,
Sandy Rivers từng là biểu tượng của Metro News 1,
the most low-budget cable news channel ever,
Chương trình cáp có ngân quỹ thấp nhất từ trước đến giờ.
Sandy time Sandy time!
Đến giờ của Sandy rồi Đến giờ của Sandy!
He was best known for his morning segment in "Today's Paper,"
Ông ấy được biết đến nhiều nhất qua mục "Đọc báo hôm nay"
','442.909')">
during which he literally flipped through today's paper reading it aloud to viewers,
Và chính xác là ộng ta đọc to toàn tờ báo.
Here we have on the front page a story about a
Ở trang bìa chúng ta có một câu chuyện về
I guess a guy in a superhero costume climbing the Empire State Building,
một gã trong trang phục siêu nhân đang trèo lên tòa nhà Empire State.
Trang 7Looks interesting,
Có vẻ hấp dẫn đây.
OLDER TED; These idiotic filler pieces were a guilty pleasure of ours, Những mảnh dán ngu ngốc là điều yêu thích nhất của bọn bố.
Oh, which Sandy do we want today? Uh
Bọn mình muốn Sandi nào hôm nay nhỉ?
- French Sandy, porn-star Sandy - Yosemite Sandy, definitely
- Sandy Pháp, Sandy ngôi sao phim heo - Dĩ nhiên là Yosemite Sandy.
Excellent choice
Lựa chọn tuyệt vời.
SAND Y; I raised these as a child, I tell you it's not easy,
Tôi nuôi lớn nó như con Nói cho mà biết nó chẳng dễ dàng gì đâu.
I love this guy
Tớ thích anh chàng này.
I hate this guy
Tớ ghét gã này.
- Hey Hi - Hi
- Hey Hi - Hi.
- I'm Lily - I'm Mary Nice to meet you
- Tôi là Lily - Tôi là Mary Rất vui được gặp cô.
Mary is a friend of Barney's Barney invited her
Mary là bạn của Barney Barney đã mời cô ấy.
Just met Mary ourselves Don't know too much about Mary
Bọn anh vừa mới gặp Mary Chẳng biết gì nhiều về Mary cả.
Look, a beer
Nhìn kìa, một ly bia.
- Hey - Hi
- Hey - Hi.
- You look nice - Oh, Ted, this is Sandy
- Cậu trông thật tuyệt - Oh, Ted, đây là Sandy.
Hi, Sandy Rivers Use my full name People get a kick out of it
Hi, Sandy Rivers Xưng tên anh đầy đủ chứ Mọi người sẽ bị choáng vì nó.
Hi, Sandy Rivers
Hi, Sandy Rivers.
- So, are you two - Starting a bunch of office rumors?
- Vậy hai người - Tạo nên một đống tin đồn ở văn phòng?
Looks that way Looks that way
Có vẻ như vậy Có vẻ như vậy.
Oh, how rude of me
Oh, tôi thật thô lỗ.
Robin, Sandy Rivers,
Robin, Sandy Rivers,
this is Mary, my date
Đây là Mary, bạn hẹn của tôi.
ANNOUNCER; Ladies and gentlemen,
Thưa quý ông quý bà,
welcome to the 45th annual Local Area Media Awards,
Chào mừng đến với Giải thưởng truyền thông khu vực lần thứ 45.
Please say hello to our host for the evening,
Xin hày đón chào người chủ trì đêm nay,
Trang 8king of the Saturday afternoon kung fu movie, Vampire Lou,
Vua của phim kungfu trưa thứ 7, Ma Cà Rồng Lou.
Tonight we celebrate the very best in broadcasting
Tối nay chúng ta sẽ ăn mừng cho chương trình phát sóng hay nhất
and the triumph of the human spirit,
và chiến thắng lớn của tinh thần nhân loại.
Man, Vampire Lou just looks great
Ma Cà Rồng Lou trông thật tuyêt.
I can't believe I'm on a date with a hooker
Không thể tin là tớ đang hẹn hò với gái điếm.
Yeah, I can't believe you let her and Lily go to the ladies' room together, man
Không thể tin là cậu để cô ấy và Lily vào nhà vệ sinh nữ cùng nhau.
Secrets come out in there
Bí mật từ đó mà lộ đấy.
Oh, please, how's it gonna come out?
Oh, làm ơn đi, làm thế nào nó lộ được?
"Pass me a towel P.S I have sex for money."
"Đưa tôi cái khăn với Tái bút: tôi quan hệ vì tiền."
- Who had sex for money? - Nobody
- Ai quan hệ vì tiền thế? - Chẳng ai cả.
What did you guys talk about in there, anything interesting?
Bọn em nói chuyện gì trong đó thế, có thú vị không?
No, not really
Không, không hẳn thế.
We just chitchatted, and I borrowed her lipstick
Bọn em chỉ tám với nhau, và em mượn son môi của cô ấy.
Yeah, why is Vampire Lou the host of a Saturday afternoon kung fu movie?
Tại sao Ma Cà Rồng Lou dẫn chương trình phim kungfu trưa thứ 7?
You know? It just makes no sense God, that pisses me off
Vô lý quá đi Chúa ơi, làm tớ bực cả mình.
Lily, you okay?
Lily, cậu ổn chứ?
Oh, yeah, I'm just tired And when I get tired, I get cranky
Tớ chỉ mệt thôi Mà khi tớ mệt, tớ dễ cáu kỉnh lắm.
Really? I couldn't imagine you cranky
Thật à? Tôi không thể hình dung được cô khi cáu kỉnh.
"Really? I couldn't imagine you cranky."
"Thật à? Tôi không thể hình dung được cô khi cáu kỉnh."
Wow Why are you so tired?
Tại sao cô thấy mệt?
Well, I teach kindergarten,
Tôi là giáo viên nhà trẻ,
and the school board took away my naptime
và ban giám hiệu bỏ đi giờ ngủ trưa của tôi
The kids' naptime
Giờ ngủ trưa của bọn trẻ.
Lily, quit your job Work at a private school
Lily, nghỉ việc đi Dạy ở trường tư ấy.
You won't have to deal with the school board,
Cậu sẽ không phải đối phó với ban giám hiêu,
Trang 9- and you'll make a ton more money - Well, guess what, Barney?
- Và kiếm thêm cả đống tiền - Đoán thử xem, Barney?
I don't base all my life decisions on how much money I'm gonna make,
Tớ không đưa ra quyết định sống dựa trên số tiền kiếm được,
unlike you and sadly my fiancé
không như cậu và buồn thay, chồng chưa cưới của tớ.
Well, it's just an internship for the record for everybody
Chỉ là thực tập thôi, nói cho mọi người rõ
Yeah, because if I did sacrifice all my values just for an easy buck,
Ừ, bởi vì nếu tớ hi sinh tất cả giá trị bản thân chỉ để dễ kiếm tiền,
- what would that make me? - A prostitute
- Tớ sẽ giống cái gì? - Gái điếm.
Exactly Thank you, Mary
Chính xác Cám ơn, Mary.
- So, Mary, what do you do for a living? - She's a paralegal
- Vậy cô làm nghề gì? - Cô ấy là trợ lý luật sư.
Yes, I'm a paralegal
Phải, tôi là trợ lý luật sư.
ROBIN: So, Mary the paralegal
Vậy là trợ lý luật sư Mary.
What does a paralegal do exactly?
Chính xác thì trợ lý luật sư làm cái gì?
I just assist with day-to-day clerical work in a law firm, downtown
Tôi chỉ trợ giúp công việc văn phòng hàng ngày tại một công ty luật ở trung tâm.
- Oh, what firm? - Douglas, O'Halloran and Stamp
- Công ty nào thế? - Douglas, O'Halloran và Stamp.
- That's a real law firm - I know
- Đó là một công ty luật thật - Em biết.
Nice
Tuyệt.
- Pretty good on your feet - Are you flirting with me?
- Em xoay sở tốt đấy - Anh tán em đấy à?
- Is that allowed? - Yes, it's encouraged
- Như thế có được phép không? - Có, được khuyến khích ấy chứ.
You know, I wouldn't normally say this on a first date,
Em biết không, bình thường anh sẽ không nói điều này trong ngày hẹn hò đầu tiên,
but, well, considering, I'm just gonna say it
Nhưng suy nghĩ kĩ, anh sẽ nói điều này.
You are so hot
Em thật gợi cảm.
- Well, thank you - You're welcome
- Cám ơn - Không có gì.
Mary, Ted is a great guy You hold on to him
Mary, Ted là một chàng trai tuyệt vời Cô phải giữ lấy anh ấy.
Don't let him out of your sight for a minute
Đừng để anh ấy rời tầm mắt của cô một phút nào cả.
So, Sandy, what do you do?
Sandy, anh làm nghề gì?
Oh, wait, I know what you do
Đợi đã, tôi biết anh làm gì.
Trang 10You're the guy who reads the paper in the morning
Anh là người đọc báo buổi sáng.
You got me What do you do, Ted?
Cậu đoán đúng rồi Cậu làm gì, Ted?
Oh, same thing as you I read the paper every morning
Cũng giống anh thôi Tôi đọc báo mỗi sáng.
But then after that, I finish my coffee and I go to my real job as an architect,
Nhưng rồi sau đó, tôi uống nốt tách cafe và tôi đi làm công việc kiến trúc sư,
where I make an actual contribution to the world
nơi tôi đóng góp thực sự cho thế giới.
I'm just kidding Love your show You're terrific
Đùa thôi Tôi thích chương trình của anh Anh thật tuyệt.
Thanks I never tire of hearing that
Cám ơn Tôi nghe điều đó hoài mà không bao giờ chán.
Hey, you know that scene in Empire
Này, anh có biết cảnh trong Empire
where they lower the helmet onto Darth Vader's head?
nơi họ hạ thấp cái mũ sắt xuống đầu của Darth Vader?
Do you think that's how Sandy puts his hair on in the morning?
Anh có nghĩ đó là cách Sandy đội tóc lên đầu vào buổi sáng không?
You just insulted someone I hate by referencing something I love
Em vừa sỉ nhục một người anh ghét bằng một cái anh rất thích.
Damn! You just got even hotter
Chết tiệt! Em càng trở nên nóng bỏng hơn.
OLDER TED; And so, as the night wore on, I started to realize
Vậy là, khi đêm đến, bố bắt đầu nhận ra
this girl, despite what she did for a living, was kind of great,
Cô gái này, ngoại trừ nghề của cô ấy làm để sống, thì rất tuyệt vời.
- Hey - Hey
- Hey - Hey.
Mary seems nice
Mary có vẻ tuyệt đấy.
Have you kissed her yet or are you waiting
Cậu đã hôn cô ấy chưa hay cậu đang chờ
until you're in a serious relationship with someone else?
đến khi đang ở trong một mối quan hệ nghiêm túc với một người khác?
Yeah I've been meaning to apologize for everything that happened
Tớ đã muốn xin lỗi vì tất cả những gì đã xảy ra.
And just like that it's all okay Roll credits
Cứ như thế mọi chuyện đều ổn Hết phim.
So you're gonna be mad at me forever? What, we're not even friends now?
Cậu sẽ giận tớ cả đời à? Giờ bọn mình thậm chí không phải là bạn à?
- We're still friends - We're Are we?
- Bọn mình vẫn là bạn - Phải vậy không?
You don't return my calls We never hang out
Cậu không nhận điện thoại của tớ Bọn mình còn không đi chơi chung.
And now you're trying to make me jealous by waving Edward R Moron in my face?
Và giờ cậu đang cố làm tớ ghen bằng cách dẫn Edward R.Moron tóc lượn sóng đến trước mặt tớ?
Oh, and Paralegally Blonde isn't here in her low-cut dress to make me jealous?
Và Trợ lý luật sư tóc vàng trong bộ váy ngắn không ở đây để làm tớ ghen à?