Tôi nghĩ tới François Mitterand, người đã biết gìn giữ những thể chế và hiện thân cho sự luân phiên chính trị ở vào thời điểm mà điều này trở thành cần thiết để nền Cộng hòa là của mọi n
Trang 1Diễn văn của Tổng thống Nicolas Sarkozy nhân buổi lễ nhậm chức
Điện Elysée - Thứ tư 16 tháng 5 năm 2007
Kính thưa toàn thể quí vị,
Trong ngày hôm nay, ngày tôi chính thức đảm nhiệm chức vụ Tổng thống Cộng hòa Pháp, tôi nghĩ tới nước Pháp, đất nước cổ kính đã trải qua biết bao thử thách mà vẫn luôn đứng vững, đất nước đã luôn lên tiếng vì tất cả mọi người và đất nước mà từ nay tôi có trọng trách nặng
nề đại diện trước thế giới
Ðoàn hộ tống Tổng thống trên ðại lộ Champs Elysée © MAE
Tôi nghĩ tới các vị Tổng thống tiền nhiệm của Nền Cộng hòa Thứ V Tôi nghĩ tới Tướng De Gaulle đã hai lần cứu nền Cộng hòa, người đã mang lại chủ quyền cho nước Pháp và thể diện cùng quyền lực cho Nhà nước
Tôi nghĩ tới Georges Pompidou và Valéry Giscard d’Estaing, mỗi người một cách, đã làm tất cả để nước Pháp dễ dàng bước vào quá trình hiện đại
Tôi nghĩ tới François Mitterand, người đã biết gìn giữ những thể chế và hiện thân cho sự luân phiên chính trị ở vào thời điểm mà điều này trở thành cần thiết để nền Cộng hòa là của mọi người dân Pháp Tôi nghĩ tới Jacques Chirac, người trong vòng mười hai năm đã nỗ lực hoạt động vì hòa bình và làm tỏa rạng những giá trị toàn cầu của nước Pháp Tôi nghĩ tới vai trò mà ông đã đảm nhiệm khiến tất cả mọi người dân nhận thức được thảm họa sinh thái đang sắp xảy ra và trách nhiệm của mỗi người đối với các thế hệ trong tương lai
Trang 2Người dân chào đón Tổng thống trên đại lộ Champs Elysée ẹ MAE
Nhưng trong thời khắc hết sức long trọng này, suy nghĩ của tôi trước tiên hướng tới nhân dân Pháp, một dân tộc vĩ đại có một lịch sử vĩ đại và một dân tộc đã đứng lên để thể hiện niềm tin của mình vào dân chủ, để nói rằng dân tộc đó không muốn chịu đựng thêm nữa Tôi nghĩ tới nhân dân Pháp đã luôn can đảm biết vượt qua mọi thử thách và tìm thấy trong mình sức mạnh làm thay đổi thế giới Tôi xúc động nghĩ tới sự mong đợi đó, hy vọng đó, nhu cầu tin tưởng vào một tương lai tốt đẹp hơn đó, những điều đã được thể hiện mạnh
mẽ trong chiến dịch tranh cử vừa mới kết thúc Tôi nghiêm túc nghĩ tới nhiệm kỳ mà nhân dân Pháp đã giao phó cho tôi
và những đòi hỏi hết sức lớn lao của nhân dân ở nơi tôi và rằng tôi không có quyền để người dân thất vọng Đòi hỏi phải tập hợp người Pháp bởi lẽ nước Pháp chỉ mạnh mẽ khi đoàn kết và bởi hiện nay nước Pháp cần trở nên mạnh mẽ để vượt qua những thách thức đang phải đương đầu Đòi hỏi phải tôn trọng những gì đã nói ra và giữ cam kết bởi lẽ chưa bao giờ lòng tin lại bị lung lay đến thế, mong manh đến thế Đòi hỏi về đạo đức bởi lẽ chưa bao giờ sự khủng hoảng những giá trị lại sâu sắc đến thế, bởi lẽ chưa bao giờ nhu cầu tìm lại những giá trị gốc lại mạnh mẽ
Đòi hỏi phải khôi phục lại những giá trị của lao động, sự nỗ lực, công lao, sự tôn trọng bởi lẽ những giá trị này là nền tảng của nhân phẩm con người và là điều kiện của tiến bộ xã hội Đòi hỏi phải khoan dung và rộng mở bởi lẽ chưa bao giờ sự hẹp hòi và
bè phái lại mang tắnh hủy hoại đến như vậy, và bởi lẽ chưa bao giờ tất
cả mọi người có thiện chắ lại cần phải cùng nhau chung tài, chung trắ tuệ, chung chắ hướng để xây đắp tương lai đến như vậy Đòi hỏi phải thay đổi bởi lẽ chưa bao giờ sự bất động lại nguy hiểm đến như vậy cho nước Pháp như trong bối cảnh ở thế giới đầy biến động này, nơi ai cũng cố gắng để thay đổi nhanh chóng hơn những người khác, nơi bất kỳ sự chậm trễ nào cũng có thể mang lại hậu quả nguy hại
và nhanh chóng trở nên không thể bắt kịp Đòi hỏi phải đảm bảo an ninh và được bảo vệ bởi lẽ chưa bao giờ việc
Trang 3chống lại sự sợ hãi về tương lai và cảm giác bị tổn thương, những điều làm nản lòng mọi sáng kiến và quyết định táo bạo, lại cần thiết như bây giờ
Đòi hỏi phải có trật tự và quyền lực bởi lẽ chúng ta đã nhân nhượng quá nhiều trước bạo lực và tình trạng lộn xộn, những yếu tố ảnh hưởng trước tiên đến những người dễ bị tổn thương nhất, những người yếu thế nhất
Đòi hỏi phải có kết quả bởi lẽ người Pháp đã chán cảnh cuộc sống hàng ngày của họ không được cải thiện, bởi lẽ người Pháp đã chán cảnh cuộc sống của họ mỗi ngày một nặng nề hơn, một khó khăn hơn, bởi lẽ người Pháp đã chán cảnh những hy sinh bị áp đặt của họ chẳng mang lại kết
Đòi hỏi phải có công lý bởi vì từ lâu lắm rồi người Pháp không cảm thấy
bị bất công nhiều như vậy, không cảm thấy những hy sinh của họ lại không công bằng như vậy, cũng như việc không phải tất cả mọi người
Đòi hỏi phải đoạn tuyệt với cách cư xử của quá khứ, với thói quen suy nghĩ cũ và với kiểu tư duy rập khuôn bởi lẽ các vấn đề còn tồn đọng chưa bao giờ nhiều và phức tạp như hiện nay
Chuyển giao quyền lực giữa ông Jacques Chirac và ông Nicolas
Sarkozy © MAE
Nhân dân Pháp đã tin tưởng giao cho tôi một nhiệm kỳ tổng thống Tôi
sẽ hoàn thành trọng trách đó Tôi sẽ hoàn thành nhiệm kỳ này một cách chu đáo, với quyết tâm để xứng đáng với niềm tin mà người Pháp đã
Tôi sẽ bảo vệ nền độc lập và bản sắc của nước Pháp Tôi sẽ quan tâm đến việc tôn trọng quyền lực và sự công minh của Nhà nước Tôi sẽ nỗ lực xây dựng một nền Cộng hòa trên nền tảng thực quyền và
Tôi sẽ đấu tranh vì một châu Âu bảo vệ quyền lợi của công dân, vì liên minh Địa Trung Hải và vì sự phát triển của châu Phi Tôi sẽ hành động để cho vấn đề bảo vệ nhân quyền và việc đấu tranh
Trang 4chống lại sự nóng lên của khí hậu trở thành những ưu tiên trong hoạt động ngoại giao của Pháp trên toàn thế giới
Ông Nicolas Sarkozy tạm biệt ông Jacques Chirac © MAE
Nhiệm vụ sẽ khó khăn và sẽ phải được thực hiện trong thời gian dài Mỗi một người trong số các quý vị ở đây với vị trí các vị đang nắm giữ trong Chính phủ, mỗi công dân với vị trí của mình trong xã hội cũng sẽ
Tôi muốn nói là tôi có niềm tin rằng không có giới hạn trong việc phụng
sự nước Pháp Chỉ có quyết tâm của những ai yêu quý đất nước mình Chỉ có năng lực, ý tưởng và niềm tin của tất cả những ai hành động vì
Đối với tất cả những ai muốn phụng sự đất nước mình, tôi xin nói rằng tôi sẵn sàng làm việc với họ và tôi sẽ không yêu cầu họ phải từ bỏ niềm tin, phải phản bội lại bạn bè và phải quên đi quá khứ của mình Tùy họ quyết định, bằng tinh thần và ý thức của con người tự do của họ, theo cách họ muốn phụng sự nước Pháp
Ngày 6 tháng 5 chỉ có một chiến thắng, chiến thắng của nước Pháp, một đất nước không muốn tàn lụi, một đất nước vừa muốn có trật tự lại vừa muốn có biến chuyển, vừa muốn có tiến bộ lại vừa muốn có bác ái, vừa muốn có hiệu quả lại vừa muốn có công lý, vừa muốn có bản sắc lại vừa
Ngày 6 tháng 5 chỉ có một người chiến thắng, đó là nhân dân Pháp, những người không muốn từ chối, những người không muốn để bị cầm
tù trong sự bất động và bảo thủ, những người không muốn bị người khác quyết định thay mình, người khác nghĩ thay mình Vậy thì, tôi xin nói với nước Pháp, một đất nước vẫn muốn tiếp tục sống, với nhân dân Pháp, những người không muốn từ bỏ, những người xứng đáng với tình yêu và sự kính trọng của chúng ta, rằng tôi quyết tâm không làm họ thất vọng
Nước Pháp muôn năm !