1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Truyện cười song ngữ anh phần 2

5 256 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 5
Dung lượng 18,8 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

The Hen And The Dog Jones : "Sorry, old man, that my hen got loose and scratched up your garden" Smith : "That's all right, my dog ate your hen" Jones : "Fine!. Our Faults "Once a friend

Trang 1

Truyện cười song ngữ Anh - Việt (Phần 2)

Nh ng câu truy n c ữ ệ ườ i song ng  Anh ­ Vi t. Nó không ch  giúp c  b n th  gi n  ữ ệ ỉ ả ạ ư ả

mà còn giúp b n nâng cao trình đ  Anh ng ạ ộ ữ 

11. The Hen And The Dog

Jones : "Sorry, old man, that my hen got loose and scratched up your garden"

Smith : "That's all right, my dog ate your hen"

Jones : "Fine! I just ran over your dos and killed him"

11. Gà và chó

Jones : ­ Xin l i anh b n vì con gà nhà tôi sút chu ng và b i nát khu vỗ ạ ồ ớ ườn c a anh.ủ Smith : ­ Không sao đâu, con chó nhà tôi đã x i tái con gà c a anh r i.ơ ủ ồ

Jones : ­ Hay quá! Tôi v a m i cán ch t con chó nhà anh đây này.ừ ớ ế

12. Our Faults

"Once a friend of mine and I agreed that it would be helpful for each of us to tell the  other all our faults"

"How did it work ?"

"We haven't spoken for five years"

12. Tình b n th ng th n ạ ẳ ắ

­ Có l n m t ngầ ộ ườ ại b n và tôi đ ng ý nên nói cho nhau bi t t t c  l i l m c a ngồ ế ấ ả ỗ ầ ủ ười kia ;

nh  th  s  có ích cho c  hai.ư ế ẽ ả

­ K t c c th  nào?ế ụ ế

­ Su t năm năm r i b n tôi không thèm nói chuy n v i nhau n a.ố ồ ọ ệ ớ ữ

Trang 2

One of the guest turned to a man by his side to criticize the singing of the woman who  was trying to entertain them

"What a terrible voice! Do you know who she is ?"

"Yes", was the answer. "She's my wife"

"Oh, I beg your pardon. Of course, it isn't her voice, really. It's the stuff she has to sing. I wonder who wrote that awful song ?"

"I did", was the answer

13. V  tôi đó ợ

M t v  khách quay sang m t ngộ ị ộ ười ng i bên và chê bai gi ng ca c a m t ph  n  đang ồ ọ ủ ộ ụ ữ hát giúp vui cho h ọ

­ Gi ng ca gì nghe mà khi p! Anh có bi t bà ta là ai không?ọ ế ế

­ Bi t ch , ­ câu tr  l i. ­ V  tôi đó.ế ớ ả ờ ợ

­ Ái chà, xin l i anh. Th c ra thì không ph i do gi ng ca c a ch   y. Chính cái th  h  l nỗ ự ả ọ ủ ị ấ ứ ổ ố

mà ch  ta bu c lòng ph i ca hát lên m i là khi p. Tôi không hi u đ a nào l i đi vi t m t ị ộ ả ớ ế ể ứ ạ ế ộ bài ca kinh kh ng nh  v y?ủ ư ậ

­ Tôi vi t đ y.ế ấ

14. The Difference Between Valor And Discretion

"What's the difference between valor and discretion ?"

"Well, to go to a swell restaurant without tipping the waiter would be valor"

"I see. And discretion ?"

"That would be to dine at a different restaurant the next day"

14. Can tr ườ ng và t  nh ế ị

Trang 3

­ Can trường và t  nh  khác nhau ra làm sao?ế ị

­ À, đi ăn   m t nhà hàng x n mà không bu c boa cho b i bàn t c là can trở ộ ị ộ ồ ứ ường

­ Ra th  Còn t  nh ?ế ế ị

­ T c là hôm sau nên ch n nhà hàng khác mà ăn.ứ ọ

15. Flattering

Critic : "Ah! And what is this ? It is superb! What soul! What expression!"

Artist : "Yeah ? That's where I clear the paint off my brushes"

15. N nh b ị ợ

Nhà phê bình : ­ Ôi! Cái gì th  kia? M t b c tranh tuy t v i! Quá sâu s c! Quá tinh t !ế ộ ứ ệ ờ ắ ế

H a sĩ : ­ Cái gì? Ðó là ch  tôi chùi c  cho s ch s n đ y.ọ ỗ ọ ạ ơ ấ

16. Cigar Fruit

Gardener : "This is a tobacco plant in full flower, madam"

Dear Old Lady : "How very interesting! And how long will it be before the cigars are  ripe ?"

16. Trái xì gà

Người làm vườn : ­ Ðây là cây thu c lá đang n  hoa đó, th a bà.ố ở ư

M nh ph  kh  kính : ­ Hay quá nh ! Th  bao lâu n a thì xì gà m i chín?ệ ụ ả ỉ ế ữ ớ

17. Downstairs And Upstairs

Downstairs : "Didn't you hear me pounding on the ceiling ?"

Upstairs : "Oh, that's all right. We were making a lot of noise ourselves"

Trang 4

17. Chuy n c  xá ệ ư

Nhà t ng dầ ưới : ­ Tôi n n lên tr n nhà th  mà anh không nghe à ?ệ ầ ế

Nhà t ng trên: ­  , không sao đâu. Chính b n tôi cũng đang làm inh  i c  lên đây này.ầ Ồ ọ ỏ ả

18. Time

"Don't you agree that Time is the greatest healer ?"

"He may be, but he's certainly no beauty specialist"

18. Th i gian ờ

­ Anh có đ ng ý r ng Th i Gian s  ch a lành m i v t thồ ằ ờ ẽ ữ ọ ế ương không?

­ Có th  đ y, nh ng ch c ch n Th i Gian không ph i là chuyên gia th m m  r i.ể ấ ư ắ ắ ờ ả ẩ ỹ ồ

19. Borrowing Money

"Glad to see you, old man. Can you lend me five dollars ?"

"Sorry, but I haven't a cent with me today"

"And at home ?"

"They're all very well, thank you, very well"

19. Vay ti n ề

­ G p anh th t quý hóa quá, anh b n. Cho tôi vay mặ ậ ạ ười đô được không?

­ R t ti c là hôm nay tôi không có m t xu trong ngấ ế ộ ười

­ Còn   nhà thì sao?ở

­   nhà ai cũng kho  c , cám  n anh, kh e l m.Ở ả ả ơ ỏ ắ

20. How Many Knaves Live In This Street ?

A wag asked his friend

Trang 5

"Beside myself !" replied the other. "Do you mean to insult me ?"

"Well, then ?" said the first, "how many do you reckon including yourself ?"

20. Bao nhiêu k  b t l ẻ ấ ươ ng?

M t k  thích đùa h i ngộ ẻ ỏ ườ ại b n :

­ Theo anh thì   ph  này có bao nhiêu k  b t lở ố ẻ ấ ương, không k  anh?ể

­ Không k  tôi! ­ ngể ười kia kêu lên. ­ B  anh mu n s  nh c tôi đ y à?ộ ố ỉ ụ ấ

­ Chà, v y thì ph  này có bao nhiêu k  b t lậ ố ẻ ấ ương, k  c  anh?ể ả

Ngày đăng: 02/04/2018, 22:46

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w