DSpace at VNU: Portuguese language as matrix of the written Vietnamese( Quốc ngữ), and its historical impact on the sust...
Trang 1PORTUGUESE LANGUAGE AS MATRIX OF THE
WRITTEN VIETNAMESE (QƯÓC NGỮ), AND ITS
HISTORICAL IMPACT ON THE SUSTAINABILITY OF
VIẸT NAM’S DEVELOPMENT
Isabel Augusta Tavares Mourão - Jorge Ryder Torres-Pereira
R e c e n t h i s t o r i o g r a p h i c a l r e s e a r c h a l l o w s u s to h a v e a m o r e c o m p l e t e p i c t u r e o f
h o w t h e V i e t n a m e s e l a n g u a g e , in its u s e o f L a t i n c h a r a c t e r s a n d p h o n e t i c s y s te m
m a d e p o s s i b l e b y t h e u s e o f d i a c r i t i c s ig n s ( Q u ố c n g ữ ) c a m e a b o u t T h e p i o n e e r i n g
e ff o r ts o f t h e P o r t u g u e s e J e s u i t p r ie s ts t h a t e n g a g e d in n e w m e t h o d s a n d s y s t e m s to
d e a l w i t h a d i f f i c u l t t o n a l l a n g u a g e d e s e r v e a tt e n ti o n a n d r e c o g n i t i o n T h e n a m e o f
F r a n c i s c o d e P i n a a n d in p a r t i c u l a r , o f G a s p a r d e A m a r a l s h o u l d b e f a m i li a r to
s c h o l a r s o f V i e t n a m e s e s t u d i e s a n d to th e p u b l i c at larg e
A s w o u l d b e u n d e r s t o o d b e l o w , t h e a t t e m p t s a t p h o n e t i c t r a n s c r i p t i o n o f
V i e t n a m e s e w o r d s h a d to a n c h o r t h e m s e l v e s in t h e l a n g u a g e o f t h o s e c a r r y i n g t h a t
a tt e m p t , a n d s o th e P o r t u g u e s e l a n g u a g e w a s th e to o l t o p u r s u e t h a t ta s k In th a t
s e n s e , as w e d a r e d t o m a k e u s e in th e title o f t h is a rtic le , th e P o r t u g u e s e l a n g u a g e is
a m a t r i x f o r t h e w r i t t e n t r a n s c r i p t i o n o f V i e t n a m e s e
H o w t h e P o r t u g u e s e c a m e to b e th e f irs t E u r o p e a n s to e s t a b l i s h r e g u l a r
c o n ta c ts w i t h t h e p e o p l e s o f t h e t e r r it o r y p r e s e n t l y k n o w n as V i ệ t N a m , f r o m 1515
at least, is s o m e h o w o u t s i d e t h e s c o p e o f th is p r e s e n t a t i o n S o m e b a c k g r o u n d m i g h t
b e h e lp f u l t h o u g h t o u n d e r s t a n d w h a t o n e m i g h t call t h e “ l i n g u i s t i c c u r i o s i t y ” o f th e
P o r t u g u e s e a r r i v i n g a t th e F a r E a s t s h o re s
T h e I b e r i a n P e n i n s u l a , w h e r e P o r t u g a l e m e r g e d a s a n i n d e p e n d e n t k i n g d o m in
1143, h a d b e e n a s p a c e o f l in g u i s ti c d i v e r s it y a n d c o n v i v i a l i t y s i n c e a n c i e n t t im e s
R o m a n s i m p o s e d L a t i n l a n g u a g e o n l y a f t e r t w o h u n d r e d y e a r s o f w a r , a n d
a f t e r w a r d s , w h e n t h e R o m a n E m p i r e d e c l i n e d , n e w w a v e s o f i n v a d e r s b r o u g h t
m u l t i p l e l a n g u a g e s a n d w i t h it th e l in g u i s ti c d i v e r s it y r e t u r n e d to th e p e n in s u l a ,
a l t h o u g h o n l y th e A r a b l a n g u a g e p e r s i s t e d in a l a s t i n g w a y t o g e t h e r w i t h th e
m u l t i p l e v a r i a n t s o f s p o k e n L a t in
O n e m i g h t a r g u e t h a t a m u l t i l i n g u a l e n v i r o n m e n t h a d b e e n p a r t o f t h e
h i s t o r ic a l p r o c e s s e s w h e r e t h e P o r t u g u e s e i d e n t i t y w a s f o r g e d T h e k n o w l e d g e o f
* C H A M , N e w U n i v e r s i t y o f L i s b o n , P o r t u g a l
** Đ ạ i s ứ đ ặ c m ệ n h t o à n q u y ề n c ủ a B ồ Đ à o N h a tạ i V i ệ t N a m
Trang 2VIỆT NAM HỌC - KỶ YÉU HỘI THẢO QUỐC TẾ LÀN TH Ứ T ư
e a c h o t h e r ’s l a n g u a g e s a n d t h e a c q u i s i t i o n o f f o r e i g n l a n g u a g e e x p e r t i s e w a s
u n d e r s t o o d a s a n i m p o r t a n t to o l t o k e e p p e a c e a n d t o p r o v i d e b e n e f i c i a l r e l a ti o n s
b e t w e e n d i f f e r e n t c o m m u n i t i e s - p r o t o - d i p l o m a t i c r e l a t i o n s , a s o n e c o u l d p u t it
T r a d e a n d p r o s p e r i t y f o r th e p e o p l e s e n g a g e d in p e a c e f u l i n t e r c o u r s e a n d e x c h a n g e
w a s th e u l t i m a t e g o a l
*
A p r o l o n g e d e c o n o m i c c ris is in E u r o p e in t h e 1 4 th c e n t u r y is a t t h e o r ig i n o f
t h e m a r i t i m e e x p a n s i o n th a t t h e P o r t u g u e s e i n i t i a t e d w i t h c o n s e q u e n c e s n o o n e w a s
a w a r e o f at its i n c e p t i o n T h e s e a r c h f o r n e w m a r k e t s , n e w p r o d u c t s a n d n e w a llie s
t u r n e d in to w h a t m a n y n o w r e f e r to as th e “ f ir s t g l o b a l i z a t i o n ”
O v e r c o m i n g in itia l m o d e s t e x p l o r a t o r y i n c u r s i o n s in t h e N o r t h A f r i c a c o a st,
th e P o r t u g u e s e s t a r t e d to sail in S o u th A t l a n t i c s e a s f r o m 1415 F r o m t h e r e , w i t h a
s y s t e m a t i c p o l i c y t h a t w a s p u r s u e d b y s u c c e s s i v e k i n g s , th e E a s t e r n c o a s t o f A f r i c a
w a s a tt a in e d , t h e n I n d i a a n d f r o m th e r e , e v e n f a r t h e r , t h e g a te s to “ s e a s at t h e e n d o f
t h e W o r l d ” w e r e o p e n e d
A t th e b e g i n n i n g o f th e 16th c e n t u r y , a n d a s t h e P o r t u g u e s e p u r s u e d th e i r
j o u r n e y s f a r t h e r E a s t, t h e y b e c o m e e x p o s e d to a n e v e r e x p a n d i n g d i v e r s i t y o f
l a n g u a g e s , d i a l e c t s a n d w a y s o f v e r b a l c o m m u n i c a t i o n - a t r u e B a b e l A c q u i r i n g
l a n g u a g e s s k il l s b e c a m e p a r a m o u n t , n o t o n l y t o g a t h e r e s s e n t i a l i n f o r m a t i o n b u t as a
t o o l to f a c i li ta t e th e e s t a b l i s h m e n t o f p e a c e f u l r e l a t i o n s w i t h t h e p e o p l e s a n d
c o m m u n i t i e s t h e y w e r e e n c o u n t e r i n g
F a r t h e r f r o m I n d ia , a n d a f t e r h a v i n g s e t t l e d in t h e h u b t r a d e o f M a l a c c a , in
1 5 1 1 , a n i m m e n s e a r r a y o f o p p o r t u n i t i e s l ie d a h e a d f o r th e P o r t u g u e s e w h o h a d
e m b a r k e d a t t h e i r K i n g ’s s e r v i c e in s h ip s d e s t i n e d t o t h e s e a s o f A s i a , a f t e r h a v i n g
a c c o m p l i s h e d t h e i r m i l i t a r y d u ty
T h e s h o r e s o f t h e I n d o c h i n e s e p e n i n s u l a s ta r te d t o b e f r e q u e n t e d b y
P o r t u g u e s e n a v i g a t o r s at l e a s t s i n c e Ỉ 5 1 3 a n d D u a r t e C o e l h o 1 w a s a m o n g t h o s e
c h a r g e d b y t h e K i n g o f P o r t u g a l to e x p l o r e t h e c o a s t a r o u n d t h e e s t u a r y o f th e
i m m e n s e S ô n g H ồ n g , t h e R e d R i v e r ( w h i c h h a d n o t a t t h e t i m e a f o r m e d d e l t a 2)
1 Concernin g Duarte Coelho, a personality engaged in the political building o f the em pire, see Isabel A Tavares Mourão, «Duarte Coelho: Facetas de uma personalidade em penhada na construẹão politica do império» in D Joclo / / / e o Império - Actas do Congresso Internacional Comemorativo do sen nascimento
(Lisboa e Tomar, 4 a 8 Junho de 2002) [Roberto C am eiro e Artur Teodoro de Matos (Dir.)], Lisbon/Braga:
C HAM /C entro de Estudos dos Povos e Culturas de Expressão Portuguesa, 2004, p 205-216.
2 By means o f the Portuguese cartography it is possible to follow the creation and the evolution o f the delta
o f the Red River throughout the centuries.
Trang 3P O R T U G U E S E L A N G U A G E AS M ATR IX OF TH E W R ITTE N V IE T N A M E S E
T h e c o a s t w a s h e n c e f o r t h d u l y m a p p e d C h a m I s l a n d w i t h a d e e p - w a t e r a n d w e ll-
p r o t e c t e d b a y b e c a m e f r o m t h e n o n a h a r b o r f o r th e j u n k s a n d o t h e r sa il s h ip s
p i lo t e d b y th e P o r t u g u e s e O t h e r i s l a n d s a ls o b e c a m e p o r t s o f c a ll, a n d in s o m e
o t h e r s t h e y s u f f e r e d s h i p w r e c k s - i n c l u d i n g t h e P a r a c e l a n d t h e S p r a tl y t h e n
d e s c r i b e d g e n e r i c a l l y u n d e r t h e P o r t u g u e s e d e n o m i n a t i o n “ P r a c e l ” o r “ P a r a c e l ” 2
T h i s i m m e n s e s h o r e l i n e , w h i c h w o u l d ta k e t h e m a r i n e r s a n d m e r c h a n t s f a r t h e r
i n to C h i n a , w a s c a r e f u l l y o b s e r v e d , d e s c r i b e d in d e ta i l in iti n e r a r i e s a n d s u b j e c t to
p e r s i s te n t c a r t o g r a p h i c e f f o r ts E a r l y o n , t h e P o r t u g u e s e felt th e n e e d to m a k e
le n g t h y s to p s a t m i d w a y o f t h e i r s a i l i n g j o u r n e y t o t a k e in to a c c o u n t t h e c h a n g i n g
r e g i m e o f m o n s o o n w i n d s T h o s e s t a y s in th e c o a s t a l i s l a n d s a l l o w e d th e first
c o n ta c ts w i t h a u t o c h t h o n e p o p u l a t i o n s w h o t r a v e l l e d in d i m i n u t i v e b o a t s b u i l t w i t h
m e s h e d f ib e r s , b e t w e e n t h e lit to r a l a n d t h o s e c lo s e is l a n d s , w h e r e f e t c h i n g th e n e s ts
o f th e s e a s w a l l o w s in its p e r c h e d r o c k s w a s a l u c r a t i v e a c tiv ity T h e P o r t u g u e s e
b e c a m e a c q u a i n t e d w i t h t h e s e s h o r e s a n d t h a t s tr i n g o f i s l a n d s , a n d m a n y
e n c o u n t e r s in 16th c e n t u r y , w i t h t h e lo c a l c o m m u n i t i e s a n d w i t h M u s l i m p i r a t e s ,
h a v e b e e n r e c o r d e d b y F e m a o M e n d e z P i n t o in h is m a s t e r p i e c e “Peregrinaẹam” ,
f irs t p u b l i s h e d in 16 1 4 ( s o m e y e a r s a f t e r h i s d e a th )
I n s c r i p t i o n s in t h e P o r t u g u e s e l a n g u a g e ( f o r i n s t a n c e in C h a m is l a n d ) w e r e
w r i tt e n in r o c k s , m o s t o f t h e m n o l o n g e r r e c o g n i z a b l e w i t h th e p a s s a g e o f tim e
A m o n g t h e m o n e e n g r a v e d b y D u a r t e C o e l h o , d a t e d 15 1 8 a n d a " p a d r ã o " ( s t o n e
i n s c r i b e d w i t h t h e c o a t o f a r m s o f P o r t u g a l ) , w h i c h l a t e r o n w a s p u l l e d d o w n T h e
e x a c t y e a r in w h i c h t r a d e s t a r t e d h a s n o t b e e n p o s s i b l e t o d e t e r m i n e b u t t h e f a m e o f
t h e r i c h n e s s o f “ C o c h i n c h i n a ” is d e s c r i b e d b y T o m é P i r e s in h i s S u m a Oriental3,
1 Concernin g one o f the ship w recks that occurred in the Spratly area in the 17th century and the daily-life o f the survivors during seven years until their return to Macao, see Isabel A Tavares Mourão, «De Ilhéu em Ilhéu, sete anos de cam inho até Macau A nálise de um texto inédito, dos fins do século XVII intitulado
“Relaọão de alguns naufragantes que se salvarão e viverão em hua ilha da area seje anos”» in Portos, Escalas e Ilhẻus no Relacionamento entre o Ocidente e o Oriente, A d a s do Congresso International Comeworativo do Regresso de Vasco da Gama a Portugal (Ilha Terceira e s Miguel - Aẹores / 1 1 a 18 de Abril de 1999), [Avelino de Freitas de M eneses (Coord.)], 2 vol., Portugal: Universidade dos Aẹores/ Comissão Nacional para as C om em oraọõe s dos Descobrimentos Portugueses, 2° vol., 2001, p 359-377.
2 Concernin g Paracel islands, see Isabel A T avares Mourão, «Paracel» in Dicionário da História de Macau
(Dictionary o f the History o f M acao), [Isabel Leonor de Seabra (Coord.)] presently being printed in Macao.
3 Arm ando Cortesão (Ed.), A Suma O riental de Tomé Pires e o Livro de Francisco Rodrigues, Coimbra: Acta Universitatis Conim brigensis, 1978 It should be noted that in the 16th century the Portuguese designated as C ochinchina the whole territory situated between the North o f C ham pa and the South o f China, but in 17th century the C ochinc hina coincided only with the lands ruled by the N guyễn lords.
Trang 4VIỆT NAM HỌC - KỶ YÉƯ HỘI THẢO QUỔC TẾ LẦN TH Ứ T ư
p u b l i s h e d in 15 1 6 w h e r e w e c o n f i r m t h a t a m o n g s t th e f irs t b e n e f i c i a r i e s o f t h is trade
w e r e t h e P o r t u g u e s e c a p t a i n s o f th e M a l a c c a f o rtre s s , c h a r g e d b y t h e m o n a r c h o f
e x p a n d i n g th e k n o w l e d g e a b o u t t h e s e s h o r e s , b y s e n d i n a n e w s h i p s to e x p b r e
f a r t h e r a w a y
B u s i n e s s w a s c a ư i e d o n , a n d c o m m u n i c a t i o n w a s p o s s i b l e t h r o u g h a e stu res
a n d s ig n s , a n d w i t h t h e h e l p w h e n e v e r a v a i l a b l e o f A s i a n t r a n s l a t o r s , b u t the
l a n g u a g e b a r r i e r m a d e d i f f i c u l t e f f e c ti v e a r r a n g e m e n t s In th e s p e c t r u m o f
l a n g u a g e s o f A s i a , V i e t n a m e s e w a s d i f f ic u l t to le a r n , b e c a u s e o f t h e v o c a l tonalities,
o r t o n e s , a n d b y t h e u s e in its w r i t t e n f o r m o f c h a r a c t e r s th a t t h e P o r t u g u e s e fcr a
lo n g t i m e c o u l d n o t d e c i p h e r T h e l e a r n i n g o f b o t h C h i n e s e c h a r a c t e r s a n d nôm
d e m a n d e d s tr e n u o u s s t u d i e s t h a t w e r e n o t c o m p a t i b l e w i t h th e s i m u l ta n e o u s
p u r s u i n g o f o t h e r a c ti v it ie s , i n c l u d i n g t e n d i n g to v a r i o u s b u s i n e s s i n t e r e s t s M a n ' o f
th e P o r t u g u e s e m e r c h a n t s t h a t s a ile d th e w a t e r s o f t h e Đ a i V i ệ t c o a s t b e l o n g e c to
th e n o b i li ty , th e k i n g o f P o r t u g a l h a v i n g g r a n t e d t h e m th e n e c e s s a r y licensee to tra v e l to C h i n a a n d J a p a n , a n d e n g a g e in tra d e , as a r e w a r d f o r s e r v i c e s to the
C r o w n a c c o m p l i s h e d in t h e E a s t A l m o s t as n o r m t h e s e n o b l e m e r c h a n t s v e r e
a c c o m p a n i e d in t h e i r v o y a g e s b y p r ie s ts w h o w e r e h i g h l y c u l t i v a t e d , imbuec: o f
r e lig io u s p r o s e ly tis m a n d e a g e r to find w a y s to c o m m u n ic a t e w i t h th e lo c a l population
S o m e p r o g re s s w a s a c h ie v e d at first in u n d e r s ta n d in g the l a n g u a g e s p o k e n by th e
V i e tn a m e s e a n c e s to rs b u t it s o o n b e c a m e c le a r th a t o n ly a s y s t e m a t i c s t u d y o f the
la n g u a g e , c o n d u c te d b y s p e c ia lis ts in lin g u istics w h o w o u l d settle lo c a lly , c t u l d
a c h ie v e m e a n in g fu l re su lts T h e n o b l e m e r c h a n ts , for th e s a k e o f t h e i r b u s i n e s s success,
e n c o u r a g e d th e p r ie s ts w h o tra v e lle d w ith t h e m to h e lp in th e c o m m u n i c a t i o n 'vith
local a u th o ritie s in o r d e r to o b ta in s u s ta in a b le c o m m e r c i a l re la tio n s A p a r t o f th e g u n s
a c h ie v e d in t h e s e lu cra tiv e tra v e ls w e r e in fact d o n a te d to th e r e lig io u s O r d e r s , a b r m
o f p a rtic ip a tio n in th e e x p e n s e s w i t h th e b u ild in g o f n e w c h u r c h e s o f M a c a o o r with th e
e s ta b lis h m e n t o f n e w re lig io u s m is s io n s In th a t re sp e c t, it c o n s ti tu t e d a pow erful
in c e n tiv e in th e strife f o r learning o rie n ta l la n g u a g e s
A f t e r d e f e a t i n g m a n y o f th e g r o u p s w h i c h d e d i c a t e d t h e m s e l v e s t o piracA, in
th e s e a s o f th e F a r E a s t , a n d h a v i n g s e ttle d in M a c a o , e s t a b l i s h i n g o n t h e v a y
p r o s p e r o u s t r a d e l in k s w i t h th e s u r r o u n d i n g r e g i o n , th e P o r t u g u e s e f a c e d l e w
p r o b l e m s th a t d e m a n d e d a n a d d e d u r g e n c y in th e l e a r n i n g o f V i e t n a m e s e lan g u a g e ,
i f m o r e i o n g - s t a n d i n g a ll ia n c e s w e r e i n d e e d t o b e p u r s u e d W i t h o u t g o i n g h e r e in to
d e ta il o n its o r ig i n s , s u f f i c e to s a y t h a t t e n s i o n s b e t w e e n E u r o p e a n p o w e r s at t h e e n d
o f th e 16th c e n t u r y h a d a t r a n s l a t i o n in t h e s e a r e a s o f A s i a B r i t i s h a n d D i t c h ,
o r g a n i z e d in p r i v a t e “ C o m p a n i e s ” , s ta r te d t o sail in t h e I n d i a n O c e a n a n d in t h e
P a c if i c , a n d th e P o r t u g u e s e u n d e r s t o o d th e u r g e n t n e e d to f o r g e a l l i a n c e s with th e
Trang 5P O R T U G U E S E LA N G U A G E AS M ATR IX OF TH E W R ITTE N V IE TN A M E S E
r u le r s o f t h e t e r r i t o r i e s w h e r e t h e y u s e d to tra d e In th is p e r i o d o f th e b e g i n n i n g o f
th e 17 th c e n t u r y th e P o r t u g u e s e w e r e a s s i d u o u s v i s i t o r s o f th e c o a s ta l p o r ts o f H ô i
A n , a n d D à N ă n g , m a n y t i m e s in a s s o c i a t i o n w i t h J a p a n e s e m e r c h a n t s in t h e i r
b u s i n e s s e n d e a v o r s S e v e r a l p r i e s t s , F r a n c i s c a n s , A u g u s t i n i a n s a n d D o m i n i c a n s , h a d
b y th a t t im e b e e n t r y i n g t o l e a r n th e V i e t n a m e s e l a n g u a g e b u t c le a r l y w i t h o u t
s u c c e s s to t h e p o i n t t h e y g a v e u p f o u n d i n g a m is s io n It w a s in t h a t c o n t e x t t h a t th e
J e s u i t s w e r e a s k e d t o c o n t r i b u t e to t h e t a s k at h a n d s , b y s e n d i n g m i s s i o n a r i e s to a
t e r r i t o r y t h a t h a d n e v e r b e f o r e fa lle n in to t h e i r j u r i s d i c t i o n - th e la n d s r u le d b v th e
N g u y ễ n lo rd s , n o w a d a y s in c e n t r a l V i ê t N a m
*
T h e P o r t u g u e s e a n d in p a r t i c u l a r t h e J e s u i t s h a d th e e x p e r i e n c e th a t th e
l e a r n i n g o f a l a n g u a g e b e c a m e m u c h e a s i e r i f th e p h o n e m e s t h a t t h e y n e e d to
m e m o r i z e w e r e p r e v i o u s l y t r a n s p o s e d to th e s y s t e m o f w r i t t e n p h o n e t i c s t h e y w e r e
u s e d to B u t s o m e e a r l ie r , in t h e 16lh c e n tu r y , a t t e m p t s at t h a t p h o n e t i c t r a n s p o s i t i o n
w e n t s p e c t a c u l a r l y o f f th e m a r k , b y i g n o r a n c e o f th e V i e t n a m e s e l a n g u a g e A g o o d
e x a m p l e o f a r r i v i n g a t v e r y s u r p r i s i n g r e s u l ts in th a t e f f o r t is in F e r n a o M e n d e z
P i n t o ’s “Peregrinaẹam' ’ w h e n h e trie d to re c o rd th e n a m e s o f th e p la c e s h e v isited
in his t r a v e l s , in h is a c t i v i t y a s a tr a d e r , in th e c o a s t o f C o c h i n c h i n a A r e s e a r c h
c a r r i e d b y I s a b e l A T a v a r e s M o u r ã o e x p l a i n s th e o r ig i n o f s o m e w o r d s u s e d b y
M e n d e z P i n t o , e s t a b l i s h i n g t h a t w h a t th e a u t h o r t h o u g h t w e r e n a m e s o f p l a c e s a n d
r iv e r s , w e r e in f a c t e x p r e s s i o n s in V i e t n a m e s e o r C h a m , p o i n t i n g s o m e t i m e s to lo ca l
a c t i v i t i e s 1 I n s t e a d o f a m a n o f “ f e r tile i m a g i n a t i o n ” o r d o w n r i g h t lia r 2 a s s o m e
c ri t ic s a c c u s e d h i m o f b e in g , P i n t o w a s w r i t i n g d o w n s o m e V i e t n a m e s e a n d C h a m
w o r d s / s e n t e n c e s W e c a n a d v a n c e s o m e e x a m p l e s : A g i m p u r 3 (atih pur4),
1 S e e I s a b e l A T a v a r e s M o u r ã o , « 0 1 h a r e s P o r t u g u e s e s s o b r e 0 r e i n o d o D a i - V i ê t n o s é c u l o XVI e na primeira metade do século XVII» in Oceanos n° 32, Outubro-Dezembro 1997,
L i s b o a : 1 9 9 7 , p 1 0 5 - 1 1 7 ; « A s p e c t o s d a p r e s e n ẹ a P o r t u g u e s a n a C o c h i n c h i n a e n o T u n K i m (Vietname)» in Os Portugueses e o Orients História, itinerários, representaẹões [Rosa
M a r i a P e r e z ( C o o r d ) ] , D Q u i x o t e , 2 0 0 6 , p 2 5 5 - 2 7 3
2 S e e f o r i n s t a n c e M i c h e l C a r t i e r « V o y a g e à t r a v e r s lin e C h i n e i m a g i n a i r e : la « P é r é g r i n a t i o n »
de Pernão M endes Pinto» in Actes du IVe Colloque International de Sinologie (Chantilly, 1983), Paris: Institut Ricci, 1991, p 75-93 This author considers that Pinto has an imaginary
u n d e r s t a n d i n g o f t h e F a r E a s t c a r t o g r a p h y , n a m e l y o f t h e V i e t n a m e s e la n d s I s a b e l A
T a v a r e s M o u r ã o d i s a g r e e s t o t a l l y w i t h t h a t p o i n t o f v i e w , b a s e d o n c o n c l u s i o n s r e a c h e d a f t e r
a l o n g r e s e a r c h ( S e e a r t i c l e s s u p r a n o t e 6.)
3 Peregrina<;am , c h a p t e r 129,
4 Gerard Moussay, Dictionnciire Cam-Franẹais-Vietnamien, Phanrang: 1971, p 18: AOihpur
= đông~Esl (East) and p 283: Pũr = Đông = Est (East) Fernao Mendez Pinto thought he
w a s b e i n g t o l d t h e n a m e o f a l a n d w h e n in f a c t h e w a s b e i n g e x p l a i n e d t h e d i r e c t i o n to t a k e
to m e e t t h e “ k i n g ” o f C o c h i n c h i n a
Trang 6VIỆT NAM HỌC - KỶ YÉU HỘI THẢO QUỐC TÉ LÀN THỦ T ư
T a r a u l a c h i m 1 (thau rau + lachi3), T i n a c o r e u 4 (77 nat-că' ô rê5), T i m o c o u h o s 6 (thiêu
m a 7 + cô hôn8).
In 1615 th e first J e s u i t s a r r i v e d in th e la n d s o f th e N g u y ễ n lo rd s fo llo w in g a
r e q u e s t b y F e m a o d a C o s t a 9 T h e n e e d to e n s u r e s p ir i tu a l s u p p o r t t o th e C h ristia n
1 P e rc g rin a q a m, c h a p t e r 4 1
2 Alexandre Rhodes (Ed.), Dictionarivm Annamiticvm Lvsitanvm et Latinvm Roina: Sa-.rae
C o n g r e g a t i o n s d e P r o p a g a n d a F i d e , 1 6 5 1 , ( f a c - s i m i l e d v e r s i o n : H o - C h i - M i n h - C i t y , 1 9 9 ) f
751 Thau rau = bale! = cymba (small boat)
3 D ictiu n a riv m A n n a m iticv m f 3 9 2 : L a c h i = e ste iro p iq u e n o de m ar on de rio - r iu u u s è fiu m in t ( s m a l l r i v e r , b r a n c h o f a r i v e r , a c r e e k , a s m a l l n a r r o w s t r e a m ) In c o n c l u s i o n s o m e
lo c a l p e o p l e t o l d P i n t o t h a t t h e r i v e r w o u l d o n l y b e l a r g e e n o u g h f o r s m a l l b o a t s an c h e
t h o u g h t t h e y w e r e a c t u a l l y n a m i n g th e r i v e r
4 Peregrinaọam, ch 4 1.
5 G é r a r d M o u s s a y , D ictio n n a ire C a m -F ra n ựais-V ietn am ien , p X I I : Ớ = không = t ie p a s ( t o t ) ,
p XXVII: 77 Ó = ne pas = không (not, neither); p 231: N at-ca= quang-dâng ~ clar et vaste (clear and large); p 355: Re = rục = filet d ’eau (stream) The expression «str;am
neither clear, nor !arge» was taken by Pinto for the name o f the river Pinto heard 77 naí-că’
Ô R e a n d h e h a d w r i t t e n T in a co reu
6 Peregrinaẹam, Timocouhos chap 131/ Timocouhós cap 130 e ị 81/ Tinocouhós cap 29
D e s i g n a t e d a c c o r d i n g t o M e n d e z P i n t o t h e p e o p l e a g a i n s t w h o m C o c h i n c h i n a r a i s e d v a r ,
d u r i n g t h e t i m e s h e w a s t r a v e l i n g in t h e a r e a
7 Dictionarivm Annamiticvm Lvsitanvm et Laiinvm f 765: Thiêu m a = queimar o corpo morto = cadauer i%ne consumer (to burn the corpse) The information on the dictionary
refers to a Cham custom o f burning the bodies without burial, what Mendez Pinto tocK as the name o f a people (see together note !6 and ! 7)
8 Dìcíionarivm Annamiticvm Lvsitanvm et Latinvm f 336: /?□«= alma -anima, ae (soil) f
336: CÔ hon - almas dos que morrem sem sepultura = animae illorum qui aeputura carent (souls that die without burial).
9 Fernao da Costa participated in the defence o f Malacca in 1606; in 1614 was sent to Johor as
a m b a s s a d o r , in 1 6 1 5 h e c o m m a n d e d t h e f le e t in c h a r g e o f c o a s t a l s u r v e i l l a n c e a n d
c o n t r i b u t e d a g a i n t o t h e d e f e n c e o f M a l a c c a ; in 1 6 1 8 w e n t f r o m G o a t o M a l a c c i a s
c o m m a n d e r o f t h e r e s c u e f l e e t a n d in 1 6 2 0 h e w a s i n s t r u m e n t a l in r e s c u i n g P e r a k Me w a s among M alacca’s “Cosados” (list o f the settled married Portuguese) until 1626 Aoout
F e r n a o d a C o s t a , s e e P a u i o J o r g e d e S o u s a P i n t o , P o rtu g u e se s e M o la io s, M cila ca ■ > OS
sultanatos de Johor e Achem 1575- 1619, Lisbon: Sociedade Histórica da Independênca tie
P o r t u g a l , 1 9 9 7 , p 2 2 7 - 2 2 8 C o n c e r n i n g t h e r e q u e s t o f F e r n a o d a C o s t a t o th e S o c i e y o f Jesus see Christoforo Borri that refers also the embassy sent to Cochinchina by the vice roy Christoforo Borri, Relation de In Nouvelle Mission des Pères de la Compagnie de ỉesys au Royaume de la Cochinchine, tradvite de I'It alien dv Pere Christo fie Borri Milano is, qii fut urt des premiers quì entrerent en ce Royaume par le Père Antoine de la Croix cle la tmsme Compagnie, Lille: 1631, p 93-94.
Trang 7P O R T U G U E S E LA N G U A G E AS M A T R IX OF TH E W R IT T E N V IE T N A M E S E
J a p a n e s e in t h e i r d i a s p o r a le d to s e n d s o m e J a p a n e s e - s p e a k i n g m i s s i o n a r i e s f r o m
M a c a o t o C o c h i n c h i n a la n d s , b u t t h e y e n c o u n t e r e d m a r k e d d i f f i c u l t i e s in l e a r n in g
t h e V i e t n a m e s e l a n g u a g e In t h e f o l l o w i n g y e a r , 1 616, F r a n c i s c o d e P i n a a r r i v e d ,
a n d m a n a g i n g to s p e a k t h e lo c a l l a n g u a g e f lu e n t ly , h e b e c a m e t h e r e a f t e r a p i o n e e r
in t h e p h o n e t i c t r a n s c r i p t i o n o f t h e V i e t n a m e s e l a n g u a g e , b y u s i n g th e P o r t u g u e s e as its r e f e r e n c e 1
T h e p r e m a t u r e d e a t h o f F a t h e r F r a n c i s c o d e P i n a , in a s h i p w r e c k in 1 6 2 5 ,
p r e v e n t e d h i m f r o m p e r f e c t i n g h i s m e t h o d A n o t h e r J e s u i t w o u l d a c h i e v e th a t t a s k :
F a t h e r G a s p a r d e A m a r a l s e n t t o f o u n d a n e w m i s s i o n in th e l a n d s r u le d b y t h e
T r i n h l o r d s ( T u n K i m ) G a s p a r d e A m a r a l is t h e o n e w h o f i x a t e d t h e V i e t n a m e s e
l a n g u a g e as it w a s s p o k e n at t h e C o u r t o f t h e T r i n h a n d in t h e r e g i o n a r o u n d H à
N ô i , w h e n h e c o m p l e t e d t h e f irs t V i e t n a m e s e - P o r t u g u e s e d i c t i o n a r y in 1634
F r a n c i s c o d e P i n a a n d G a s p a r d e A m a r a l w e r e b o t h P o r t u g u e s e , a n d b o m in
n o t t o o d i s ta n t v i l l a g e s o f t h e s a m e p r o v i n c e o f B e i r a , P i n a in G u a r d a , in 1586, a n d
A m a r a l in C o r v a c e i r a , in 1 594 T h e y w e r e n o t o f t h e s a m e g e n e r a t i o n , a n d as f a r as
w e k n o w n e v e r m e t, e i t h e r in C o i m b r a w h e r e b o t h s t u d i e d o r in t h e F a r E a s t; b u t
G a s p a r w a s a w a r e o f t h e m e t h o d o l o g y u s e d b y P i n a In 1 630, w h e n G a s p a r b e g a n to
s t u d y V i e t n a m e s e l a n g u a g e in M a c a o C o l l e g e , h e m e t t h e r e A n t o n i o d e F o n t e s , a
c o m p a n i o n o f A l e x a n d r e d e R h o d e s , w h e n t h e s e t w o h a d s ta r te d to b a b b l e t h e
V i e t n a m e s e l a n g u a g e w i t h F a t h e r P in a
*
D i f f e r e n t l y f r o m P i n a , G a s p a r d e A m a r a l s o o n r e v e a l e d h i m s e l f as
e x c e p t i o n a l l y t a l e n t e d in l e a r n i n g l a n g u a g e s H a v i n g left L i s b o n in 1623 fo r J a p a n ,
he a t t a i n e d M a c a o a f t e r a n e x t r e m e l y l o n g a n d d i f f i c u l t j o u r n e y T h e r e , w h i l e
k e e p i n g d e l i b e r a t e l y a l o w p r o f i l e , h e s e t h i m s e l f to l e a r n J a p a n e s e W e k n o w th a t
A m a r a l w e n t s e c r e tl y t o C o c h i n c h i n a in 1 6 2 7 , w h e r e h e s t a y e d f o r a w h i l e a t t h e
h o m e o f a J a p a n e s e f a m i l y in F a y f o ( H ô i - a n ) to p e r f e c t h i s k n o w l e d g e o f J a p a n e s e
a n d t o try to c a t c h a b o a t t h a t w o u l d sail to J a p a n T h a t b r i e f c o n t a c t w i t h a r e g i o n
r u l e d by th e N g u y ễ n l o r d s w a s s h o r t a n d c l a n d e s t i n e F a t h e r G a s p a r d e A m a r a l d i d
1 R o l a n d Jacques, P o rtu g u e se Pioneers of Vietnamese prior to 1650 L'auvre de quelques pionniers portugais dans le domaine de la Linguistique vietnamienne jusqu’en 1650,
bilingual edition, Bangkok: Orchid Press, 2002; «Le Portugal et la romanisation de la langue
v i e t n a m i e n n e F a u t - i l r é é c r i r e l ’h i s t o i r e ? » in R ev u e F ra n g a is e d ’h isto ire d ’Outre-M e r , T o m e
85 (11>98) n° 318, France: 1998, p 21-54; «Aux origines du Quồc Ngữ: Quelques observations sur les circonstances historiques et I ’environnement scientifique des premiers écrits sur la phonétique vietnamieme» in Tap San Khoa Hoc A - Đ H T H TP H C M - Annals of
H C M C it y University, 3/1995, V iê ũ tN a m : 1 9 9 5 , p 93-109
Trang 8VIỆT NAM HỌC - KỶ YÉƯ HỘI THẢO QUÓC TÉ LẦN THỦ T ư
e m b a r k in H ộ i A n , d i s g u i s e d as a s a il o r , b u t d e s t i n y p r e v e n t e d h i m f ro m r e a c h in g
t h e N i p p o n a r c h i p e l a g o f o r a s t o r m a l m o s t d e s t r o y e d t h e s h i p t h a t h a d to find
p r o t e c t i o n in th e h a r b o u r o f M a c a o T i m e s w e r e d i f f i c u l t in e c o n o m i c t e r m s for the
P o r t u g u e s e in t h e F a r E a s t T h e t r a d e in J a p a n s u f f e r e d th e i m p a c t o f t h e rivalries
w i t h S p a n i a r d s a n d N e t h e r l a n d s p e o p l e B u s i n e s s w a s f u r t h e r t r o u b l e d b y activity o f
t h e r e l i g i o u s O r d e r s w h o c o n t i n u e d to s e n d m i s s i o n a r i e s t o J a p a n , n o t w i t h s t a n d i n g all t h e i n t e r d i c t i o n s i m p o s e d b y t h e J a p a n e s e r u le r s T h e s e a s w e r e n o l o n g e r safe
w i t h t h e D u t c h in th e a re a S o it w a s n o t t h e b e s t t i m e f o r A m a r a l to i n s is t o n taking
u p a g a i n h is j o u r n e y a n d h e s p e n t s o m e t i m e i n s t e a d in V e r d e I s l a n d (p ro p e rty
b e l o n g i n g t o th e J e s u i t s ) T h e r e h e p u r s u e d h is s t u d i e s o f t h e l a n g u a g e , t h e culture
a n d th e g e o g r a p h y o f J a p a n , w it h P a u l o S a y t ô as c o m p a n i o n (a J e s u i t o f J a p a n e s e
o r ig i n ) , u n d e r t h e g u i d a n c e o f th e b e s t o f m a s t e r s : F a t h e r J o a o R o d r i g u e s T h e la:ter
h a d b e e n i n t e r p r e t e r f o r A l e s s a n d r o V a l i g n a n o , h e g o t a c q u a i n t e d w i t h T o y o to m i
H i d e y o s h i , t a k i n g p a r t in o f fic ia l m e e t i n g s d r e s s e d in th e J a p a n e s e w a y ; a fte rw a rd s
h e h a d b e e n d e s i g n a t e d o f f i c ia l i n t e r p r e t e r (Tguzzu) a n d t r a d e re p re s e n ta tiv e in
N a g a s a k i at th e s e r v i c e o f T o k u g a w a l e y a s u 1
B e s i d e s h is i m m e r s i o n in th e J a p a n e s e c u lt u r e , C a s p a r s t a r t e d h is studies o f
t h e C h i n e s e l a n g u a g e a n d s c rip t at V e r d e I s la n d H i s p r o j e c t a t th e t im e was
e x t r e m e l y d a r i n g : h e i n t e n d e d to r e a c h J a p a n d i s g u i s e d as a C h i n e s e m e r c h a n t in the
c o m p a n y o f F u j i a n m e r c h a n t s T h e tr i p o f A m a r a l a n d S a y t ô w a s e v e n b ỉ e n
n e g o t i a t e d a n d p a i d f o r by t h e F a t h e r V i s i t o r A n d r é P a l m e i r o a n d A m a r a l sto p p e d
t r i m m i n g h is b e a r d a n d let h is h a i r g r o w w h i l e a w a i t i n g to e m b a r k H o w e v e r th e
R e c t o r o f th e C o l l e g e o f M a c a o , P e d r o M o r e j o n , w h o w a s r e p l a c i n g at t h e t i m e th e
F a t h e r V i s i t o r , o n b e i n g t o l d th a t t w o p r i e s t s , P e r o M a r q u e z a n d A l e x a n d r e R h o d e s,
h a d j u s t b e e n e x p e l l e d b y th e g o v e r n m e n t o f th e T r i n h in T u n K i m , o r d e r e d A i m r a l
to g o to T u n K i m i n s t e a d 2 T h e R e c t o r w a s t h u s r e c o g n i z i n g G a s p a r d e A m a r a l ’s
d i p l o m a t i c a b il it y a n d t r u s t i n g h is a l r e a d y i m p r e s s i v e l in g u i s ti c s k il l s ( p r o f i c i e n c / in
t w o A s i a n l a n g u a g e s a n d C h i n e s e s c rip t) A s it w a s t h e u s e , A m a r a l w o u l d not tra v e l a l o n e a n d h e le ft M a c a o a c c o m p a n i e d b y P a u l o S a y t ô in S e p t e m b e r 1629
1 About the life o f Father Joao Rodrigues see: Jacques B é s i n e a u , “All Japan avec 000 Rodrigues 1580/1620”, Lisboa/Paris: Centro Cultural Português da Funđaẹão Calcuste
Gulbenkian/ Comissăo Naciona! para a Com em oraẹão dos Descobrimentos Portugueses,
1993 Michael Cooper s J “Rodrigues o Interpreted (translation o f The Interpreter) Lisxrn:
Quetzal Editores, 1994.)
2 On the life o f Father G a s p a r do A m a r a l see Isabel Augusta Tavares M o u r ã o , Gcispa■ do
A m a ra l S J (1 5 9 4 -1 6 4 6 ) L a vie et I ’ceuvre d ’un Je s u ite p o rtu g ciis fo n d a te u r de id mission
je s u ite du Tun K im à la c o u r des T rin h , (PhD thesis d e f e n d e d at the Ecole P r a t i q u e des Hautes Etudes (Sorbonne) in 19 October 2011), 3 vol., Paris: EPHE, 2011
Trang 9P O R T U G U E S E LA N G U A G E AS M A T R IX OF TH E W R IT T E N V IE TN A M E S E
T h e F a t h e r - R e c t o r w a s r i g h t a b o u t A m a r a l ' s ta l e n ts H e w a s s u c c e s s f u l at th e
c o u r t o i ' th e T r i n h l o r d s a n d t h e i n c i d e n t w i t h M a r q u e z a n d R h o d e s w a s o v e r c o m e
A m a r a l w a s e v e n i n v i t e d to s ta y , a l t h o u g h h e h a d to d e c l i n e b e c a u s e s u c h m o v e
w o u l d h a v e r e q u i r e d p r e v i o u s a g r e e m e n t f r o m h is S u p e r i o r s A m a r a l w a s still
d r e a m i n g o f g o i n g t o J a p a n o n h is w a y b a c k b u t o n c e in M a c a o t h e h i e r a r c h y
d e c id e d t h a t h is r e t u r n t o T u n K i m w a s t h e m o s t i m p o r t a n t It w a s t h e n w h i l e
a w a i t i n g th e f a v o r a b l e m o n s o o n w i n d s t o s e t sail t h a t h e s ta r te d a n in te n s iv e
l e a r n in g o f t h e V i e t n a m e s e l a n g u a g e
A s w e h a v e s e e n , h e h a d a l r e a d y c o n s i d e r a b l e t r a i n i n g o f A s i a t i c la n g u a g e s
H e k n e w t h e t e c h n i q u e s t h a t J o a o R o d r i g u e s Tguzzu h a d t a u g h t h im ; h e h a d s p e n t
e n o u g h t i m e w i t h R o d r i g u e s w h o w a s t h e a u t h o r o f a n i m p o r t a n t w o r k c o n c e r n i n g
th e g r a m m a r o f th e J a p a n e s e l a n g u a g e A l r e a d y t w o e d i t i o n s h a d b e e n p u b l i s h e d -
th e Arte da Lingoa de J a p a m in 1608, a n d th e Arte Breve, s h o r te n e d a n d r e v is e d in
1620 R o d r i g u e s h a d w o r k e d b e f o r e u n d e r V a l i g n a n o ’s i n s t r u c t i o n s in th e first trili n g u a l d i c t i o n a r y L a t i n - P o r t u g u e s e - J a p a n e s e , e d i t e d in 1 594, a n d t h e n in th e
m o n u m e n t a l o p u s c o n c l u d e d in 1 6 0 3 , a v o c a b u l a r y w i t h 33 0 0 0 e n t r i e s -
Vocabulảrio da Lingoa de Japam.
P r o b a b l y it w a s in t h a t s t a y in M a c a u , a d d i n g to h is m u l t i p l e ta s k s o f V i c e -
R e c t o r o f t h e S a i n t - P a u l ’s C o l l e g e t h a t G a s p a r d e A m a r a l b e c a m e i n v o l v e d in t h e
p h o n e t i c t r a n s c r i p t i o n o f V i e t n a m e s e , a s h e w a s p r o n o u n c i n g o u t l o u d t h e w o r d s h e
l e a r n e d in th a t l a n g u a g e T h e m e t h o d o f p h o n e t i c t r a n s c r i p t i o n o f C h i n e s e l a n g u a g e
p i o n e e r e d b y M a t t e o R i c c i a n d i m p r o v e d , c o n c e r n i n g t o n e s , b y L a z z a r o C a t t a n e o in
C h i n a , w a s n o t s t r a n g e to h i m
*
In 15th M a r c h 1631 G a s p a r d e A m a r a l , a s M i s s i o n ’s F a t h e r S u p e r io r ,
a c c o m p a n i e d b y A n t o n i o d e F o n t e s a n d A n t o n i o C a r d i m , d i s e m b a r k e d in t h e c a p it a l
o f th e k i n g d o m t h e n r u l e d b y th e T r i n h T r a n g A l t h o u g h F o n t e s w a s a l r e a d y
p r o f i c i e n t in t h e V i e t n a m e s e l a n g u a g e as s p o k e n in t h e S o u t h o f t h e k i n g d o m ( N g u y ễ n l o r d s ’ p r o v i n c e s ) , a n d A m a r a l h a d a l s o a c q u i r e d v e r y r e a s o n a b l e
k n o w l e d g e , h e d e c i d e d t o p r o c e e d a s i f t h e y k n e w n o t h i n g o f t h e lo c a l l a n g u a g e ,
a s k i n g fo r a n i n te r p r e te r , as b e f o r e H e w a n t e d t o b e t h o r o u g h l y a w a r e o f th e
d i a le c ta l v a r i a n t s o f t h e T u n K i m first, t o a v o i d p r o b l e m s r e l a t e d t o th e p r o l o n g e d
c iv il w a r l e d b y t h e T r i n h a n d th e N g u y ễ n It w o u l d h a v e b e e n d i s a s t r o u s i f it
b e c a m e k n o w n t h a t a n y o f t h e p r ie s ts h a d l i v e d b e f o r e h a n d in C o c h i n c h i n a , in c u r r in g
t h e ris k o f b e i n g a c c u s e d o f s p y i n g f o r t h e e n e m y , e s p e c i a l l y b e c a u s e it w a s k n o w n
f o r q u ite s o m e t i m e th a t th e P o r t u g u e s e w e r e u s i n g t h e p o r ts in th e S o u t h a n d
s u s p e c t e d f u r t h e r m o r e t h a t t h e y w e r e p r o v i d i n g m il it a r y h e lp t o th e N g u y ễ n lo rd s A t
Trang 10VIỆT NAM HỌC - KỶ YÉU HỘI THẢO QUỐC TÉ LẦN TH Ứ T ư
t h e t i m e a p e r s i s t e n t r u m o u r in M a c a o e x p la i n e d , at lea st p a rtia lly , t h e e x p u ls io n o f
P e r o M a r q u e z a n d A l e x a n d r e R h o d e s p r e c is e ly as a g e s tu r e o f r e t a li a ti o n fo r the fact
th a t s o m e P o r t u g u e s e s o ld i e r s h a d b e e n s ig h t e d in th e r a n k s o f t h e N g u y ễ n ' during a
b a ttle w it h th e T r i n h t h a t w a s n o t s u c c e s s fu l f o r th e T r i n h a rm y
G a s p a r d e A m a r a l s t a r t e d to f r e q u e n t d a ily t h e c o u r t o f t h e T r i n h D r e s s e d as a
lo c a l m a n d a r i n , h e h a d a l r e a d y a d a p t e d h i m s e l f c o m p l e t e l y t o t h e s ty le o f the
c o u n t r y at th e m o m e n t th e s h ip a ư a n e e d b y J e s u i t s lif te d a n c h o r b a c k to M a c a o H e
t o o k d e t a i l e d n o t e s o f e v e r y t h i n g h e s a w a n d h e a r d , t a k i n g a d v a n t a g e o f his daily
v is its t o th e p a l a c e s H i s t a s k s a s a m i s s i o n a r y w e r e o n l y p e r f o r m e d a f t e r sunset,
s o m e t i m e s t a k i n g h i m d e e p e r in to th e n ig h t; b y t h a t t i m e h e m a s t e r e d e n o u g h the
l a n g u a g e to b e a b l e t o h e a r c o n f e s s i o n f r o m t h e lo c a l C h r i s t i a n s
*
B y 1634 A m a r a l h a d a lr e a d y c o m p l e t e d h i s f irs t V i e t n a m e s e - P o r t u g u e s e
d i c t i o n a r y w i t h a h a r m o n i z e d a n d p e r f e c t e d s y s t e m o f p h o n e t i c t r a n s c r i p t i o n A ll his
v i s i t s t o th e C o u r t h a d g i v e n to h i m th e c h a n c e t o a c q u i r e f u r t h e r k n o w l e d g e a bout
t h e c o u n tr y F r o m t h e o r g a n i z a t i o n o f t h e k i n g d o m t o t h e a d m i n i s t r a t i o n o f j u s iic e ,
f r o m e ti q u e tt e r u l e s t o t h e w a y o f c o u n t i n g t h e t i m e ( h o w to n a m e th e y e a rs a n d
h o u r s ) , f r o m a n c e s t r a l c u s t o m s a n d p r a c t i c e s t o r it u a ls a n d th e prep a ra tio r o f
o i n t m e n t s , f r o m f o o d t o d r e s s , t h e r e is e x t r e m e l y r i c h t r o v e o f h i s t o r i c a l in fo r m a tio n
s t e m m i n g f r o m h i s a t t e n t i v e a n d c a r e f u l o b s e r v a t i o n th a t a l l o w us t o h a v e a very
d e t a i l e d p i c t u r e o f t h e C o u r t o f th e T r i n h a t th a t d i s t a n t e p o c h M u c h o f th e
i n f o r m a t i o n is a l s o r e c o r d e d in h is le tte rs to his S u p e r i o r s
G a s p a r d e A m a r a l h a d l iv e d in P o r tu g a l f o r a l m o s t t h ir ty y e a r s a n d m a n y tim es
h e i n v o k e d i m a g e s f r o m t h e r e to e s ta b l is h c o m p a r i s o n s a n d a s s o c i a t i o n s w it h w hat
h e w a s w i t n e s s i n g H e w r o t e a b o u t t h e s i m i l a r i t i e s a n d th e d i f f e r e n c e s b e tw e e n th e
a d m i n i s t r a t i v e d i v i s i o n o f b o t h k i n g d o m s , o r o n t h e r e n d e r i n g o f j u s t i c e , or o n
a n y t h i n g t h a t h e t h o u g h t w o r t h o f c o m p a r i s o n I n f ru its , f o r i n s t a n c e , h e e s ta b lis h e d
c o m p a r i s o n s b e t w e e n a r o m a , t a s te , s iz e a n d c o l o u r o f lo c a l f r u i ts a n d th e o n e s o f h is
m o t h e r c o u n tr y I n th is r e m a r k a b l e w o r k o f c o m p i l a t i o n A m a r a l u s e d th e g ra p h ic
a c c e n t s t h a t e x i s t e d in t h e P o r t u g u e s e l a n g u a g e t h a t h e t u r n e d in to a c o d e o f
1 A c c o r d i n g to I s a b e l A T a v a r e s M ourao’s r e s e a r c h it’s n o t p o s s i b l e t o find e v i d e n c e o f
P o r t u g u e s e s o l d i e r s b e i n g e n l i s t e d in t h e N g u y ễ n r a n k s , n e v e r t h e l e s s V i e t n a m e s e a n c e s t o r s
b o u g h t c l o t h e s f r o m t h e P o r t u g u e s e , s t y l e d a s P o r t u g u e s e f a s h i o n , a n d o n e is t e m p t i d to
a d m i t t h e p o s s i b i l i t y o f t h o s e g a r m e n t s h a v i n g b e e n w o r n b y l o c a l s o l d i e r s a s a w a r
s t r a t a g e m to s a p t h e c o u r a g e o f t h e enemy, t a c k i n g a d v a n t a g e o f t h e p r e s t i g e a c q u i r e d t y t h e
P o r t u g u e s e in A s i a in t h e a r t s o f w a r