Đọc hiểu văn bảnvăn học trung đại Việt Nam... Vận dụng những hiểu biết của em về ph ơng pháp đọc hiểu văn bản văn học trung đại để khai thác vẻ đẹp của các văn bản sau: 1, Bản dịch thơ,
Trang 1Đọc hiểu văn bản
văn học trung đại
Việt Nam
Trang 2Một số đặc điểm của văn bản văn học trung đại Việt Nam
1 Về
chữ
viết
2 Về
hình t
ợng
nghệ
thuật
3 Về
- Hình t ợng con ng ời - Thiên về biểu hiện Tâm, Chí
- Hình t ợng thiên nhiên - BP: ước lệ, t ợng tr ng Tả cảnh ngụ tình
Trang 3Vận dụng những hiểu biết của em về ph ơng pháp đọc hiểu văn bản văn học trung đại để khai thác vẻ đẹp của các văn bản sau:
1, Bản dịch thơ, bài “Thuật hoài” của Phạm Ngũ Lão”:
Múa giáo non sông trải mấy thâu
Ba quân hùng khí nuốt trôi trâu Công danh nam tử còn v ơng nợ Luống thẹn tai nghe chuyện Vũ Hầu
Trang 42, Hai câu trong bài Của Nguyễn Trãi:
“Hái cúc, ơng lan, h ơng bén áo Tìm mai, đạp nguyệt, tuyết xâm khăn”
Luyệnưtậpưđọcưhiểuưvănưbảnưvănưhọcưtrungưđại
Vận dụng những hiểu biết của em về ph ơng pháp đọc hiểu văn bản văn học trung đại để khai thác vẻ đẹp của các văn bản sau:
Trang 52, Hai câu trong Bình Ngô Đại Cáo của Nguyễn Trãi:
“Đánh một trận, sạch không kình ngạc
Đánh hai trận, tan tác chim muông”
Luyệnưtậpưđọcưhiểuưvănưbảnưvănưhọcưtrungưđại
Vận dụng những hiểu biết của em về ph ơng pháp đọc hiểu văn bản văn học trung đại để khai thác vẻ đẹp của các văn bản sau:
Trang 6Vận dụng những hiểu biết của em về ph ơng pháp đọc hiểu văn bản văn học trung đại để khai thác vẻ đẹp của các văn bản sau:
3, Đoạn trích “Chinh phụ ngâm” của Đặng Trần Côn, Đoàn Thị Điểm
“Hoa dãi nguyệt, nguyệt in một tấm Nguyệt lồng hoa, hoa thắm từng bông Nguyệt hoa, hoa nguyệt trùng trùng
Trang 7chiếu với bản dịch nghĩa
- Với văn bản chữ Nôm: Cần hiểu đúng nghĩa các từ cổ thuần Việt
tình
ng và tả cảnh ngụ tình
+ Tính hàm súc
+ Sắc thái cổ kính và trang trọng
Trang 8Trong “Tựa” Trích diễm thi tập, Hoàng Đức L ơng viết:
“Đối với thơ văn, cổ nhân ví nh khoái chá, ví nh gấm vóc,
khoái chá là vị rất ngon ở trên đời, gấm vóc là màu rất đẹp trên đời, phàm ng ời có miệng, có mắt, ai cũng quí trọng mà không vứt bỏ, khinh th ờng Đến nh văn thơ, thì lại là sắc đẹp ngoài cả sắc đẹp, vị ngon ngoài cả vị ngon, không thể đem mắt tầm th ờng mà xem, miệng tầm th ờng mà nếm đ ợc Chỉ thi nhân là có thể xem mà biết đ ợc sắc đẹp, ăn mà biết đ ợc vị ngon ấy thôi ”
Nếu nh không biết tác giả sống ở thế kỷ 15, em có thể xác