1. Trang chủ
  2. » Tài Chính - Ngân Hàng

Điều kiện và điều khoản CityBank

228 152 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 228
Dung lượng 0,99 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

“Đi m Bán hàng” có ngha là i m bán hàng ni Thƒ ATM Citi/Thƒ Ghi n Citibank c “Sn phm” có ngha là nhng sn phm bn Điu khon và Điu kin này và các sn phm khác mà ngân hàng theo toàn quyn t

Trang 1

TERMS AND CONDITIONS

CITIBANK GLOBAL CONSUMER BANKING

ĐIU KIN VÀ ĐIU KHON

DCH V NGÂN HÀNG TIÊU DÙNG

TOÀN CU CITIBANK

Trang 2

VN BN NÀY quy nh các iu khon và

iu kin hình thành nên tha thun ("Tha

thun") gia khách hàng ("tôi") và ngân

hàng Citibank N.A, chi nhánh Hà Ni và chi

nhánh Thành ph H Chí Minh ("Citibank",

"bn", "ca bn"), và iu chnh (các) Tài

khon ca tôi m ti ngân hàng và các Sn

cho tôi theo (các) Tài khon V n bn này

nên c c cn thn cùng vi Mu Đn

Đ ng ký M Tài Khon và Đ ng ký Sn phm

th ca tài khon hoc sn phm có liên

quan vì nhng v n bn này quy nh chi ti t

nhng tha thun pháp lý ràng buc gia tôi

và ngân hàng Tôi ng ý rng mt khi Mu

Đn Đ ng ký M Tài Khon và Đ ng ký Sn

phm Citibank c tôi ký và c ngân

Tha thun này

ĐNH NGHA

Nhng t “tôi”, “ca tôi” có ngha là (nhng)

ngi m (các) Tài khon (c nh ngha

di ây), và, trong trng hp ng cnh có

yêu cu, bao gm (nhng) Ngi ký tên

THIS DOCUMENT states the terms and conditions forming part of the agreement (“Agreement’) between the customer (“I”) and Citibank N.A, Hanoi Branch and Ho Chi Minh City Branch (“Citibank, Vietnam”,

“you” “your”), and governing my Account(s) with you and the Products and Services which you in your absolute discretion may extend to me under the Account(s) This document should be read

in conjunction with Citibank Product Application and Account Opening Form and the relevant account or product specific terms and conditions carefully as they contain details of binding legal arrangements between us I agree that once the Citibank Product Application and Account Opening Form is signed by me and you accept my application, I will be bound

by this Agreement

DEFINITIONSThe words “I”, “me”, “my”, “mine” refer to the person(s) who opened the Account(s) (defined below), and shall, where the

Trang 3

Đc  y quyn (c nh ngha di ây).

Nhng t “ngân hàng” và “ca ngân hàng”

có ngha là Ngân hàng Citibank, N.A., chi

nhánh Hà Ni và chi nhánh Thành ph H

Chí Minh ni mà Tài khon ca tôi c duy

th , bên nhn chuy n nhng, bên nhn

chuy n giao hoc bên mua các quyn

k­ dn chi u nào  n chi nhánh ó ca

Citibank N.A s bao gm dn chi u  n bên

tha k , bên thay th , bên nhn chuy n

nhng, bên nhn chuy n giao hoc bên

mua ó

Khi (các) tài khon c m bi nhiu ngi,

nhng t “tôi” và “ca tôi” s c hi u là

“chúng tôi” và “ca chúng tôi”

ng nào

“(các) Tài khon” có ngha là mt hoc

nhiu Tài khon mà tôi m (hoc ngân hàng

m thay mt tôi) và duy trì ti ngân hàng

context so permits, include my Authorised Signatory(ies) (defined below)

The words “you”, “your” and “yours” refer

to the Citibank N.A Hanoi Branch and Ho Chi Minh City Branch where my Account is maintained, and its successors and any novatee, assignee, transferee or purchaser

of its rights and/or obligations hereunder and any reference to such branch of Citibank, N.A includes a reference to such successor, novatee, assignee, transferee or purchaser

Where the account(s) is/are opened by more than one person, “I”, “me”, “my”,

“mine” shall read as “we”, “us”, “our” and

Trang 4

nhóm nào, và cho dù c m di tên mt

ngi hoc nhiu ngi mà ngân hàng, theo

toàn quyn quy t nh ca mình, cho phép)

“Mu Đn M Tài khon” có ngha là Mu

n Đ ng Ký M Tài Khon và Đ ng Ký Sn

Phm Citibank c ngân hàng quy nh s

c tôi in và ký tên  m (các) Tài

nhân ATM trên Thƒ ATM Citi/Thƒ Ghi n

ch…c n ng ATM ca Thƒ ATM Citi/Thƒ Ghi

i m

“(nhng) Ngi ký tên Đc  y quyn” có

 iu hành Tài khon thay mt và i din

time to time (being of any type or category, and whether opened in single or joint name(s) as you may in your sole discretion permit)

“Account(s) Opening Application” means the Citibank Product Application and Account Opening Form prescribed by you to

be completed and signed by me for the opening of the Account(s)

“Agreement” includes this Agreement, and any agreement entered into by me with you

in respect of my investment in any Products (including derivative Products)

“ATM‚PIN” means the ATM Personal Identification Number of the Citi ATM Card/Citibank Debit Card or Credit Card, which you shall allocate to me upon my request to utilise the ATM function of the Citi ATM Card/Citibank Debit Card or Credit Card, or such other number as you may from time to time authorise

“Authorised Signatory(ies)” refers to any person(s) authorised by me to operate the Account for and on my behalf pursuant to

Trang 5

cho tôi theo Đn M Tài khon và theo các

hoc các bng ch…ng khác v vic ch nh

hoc u† quyn nh c ngân hàng yêu cu

và c nhn bi ngân hàng

c quan hành pháp, c quan công t, c

quan thu ...

tơi vào tng thi i m

“Loi tin Tham kho” có ngha là, liên quan

 n vic tính tốn Lãi K t tốn L— K t

toán (nh c nh ngha ti Điu ca

và Thanh lý”...

có thƒ xanh hp l vào thi i m hin ti,

hoc "thng trú nhân" ( xem nh

ngha y  ca "thng trú nhân" vui lịng

truy cp vào trang thơng tin in...

phng tin vi‰n thông hoc phng th…c

truyn thông in t„ nào) và:

(a) ngân hàng có th c n c… vào ch th

c a bi (nhng) Ngi ký tên Đc

c cho hoc

Ngày đăng: 15/11/2017, 22:56

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
10.13 You will arrange for the Investments to be purchased through or by (and their custody provided by) any manager or distribution agent or representative for the Investment or through or by you or your nominee, agent or broker, including any of your affiliated companies (collectively called the “Depository”) as you deem appropriate. Custody of the Investments may be held on either of the following bases:(a) the Investments are capable of being separately identified as belonging to or attributable to the relevant Account(s) holder or otherwise (as you or the Depository may determine); or Sách, tạp chí
Tiêu đề: Depository
10.4. Đi vi bt k các Kho n Đu t nào c mua, bán, ng ký mua, hoàn li hoc chuyn nhng thay mt tôi, tôi ng ý rng:(a) bt k giá nào mà ngân hàng báo i vi bt k Kho n Đu t nào vào hoc trc khi tôi t lnh s chƒ dùng chƒ d†n hoc tham kh o; và(b) bt k lnh nào i vi vic ký kt Giao dch:(i) s không b hy ngang ngoi tr trng hp có chp thun ca ngân hàng; và(ii) s chƒ c ngân hàng xem xét ký kt nu c a ra phù hp vi các th tc theo quy nh ca ngân hàng và thi hn ngng giao dch theo quy nh ca ngân hàng.(c) Dù có quy nh ti on (b) ­ trên, ngân hàng có th, theo toàn quyn quyt nh ca ngân hàng, t chi tin hành bt k lnh nào ca tôi i vi vic ký kt Giao dch Khác
10.10. Tôi cho phép ngân hàng ký các hp ng ngoi hi cn thit hoc thích hp to iu kin cho hoc tin hành các ch th ca tôi i vi các Giao dch vào ngày tin cn c chuyn i thành các loi tin khác liên quan n các Giao dch ó. Các Giao dch nh vy có th bao hàm các hp ng ngoi hi s c thc hin theo t giá hi oái hin hành tùy tng thi im do ngi qun lý có liên quan n nh Khác
10.12. Khi có ngh hoc yêu cu ca ngân Account and subject to full satisfaction and payment of all obligations which I owe you and subject to Law or Regulation, you shall transfer all the Investments to me or my nominee at my cost in such manner as I may reasonably request Khác
10.14 You will not be responsible for any damage or loss arising in connection with such safe custody, nor any act, default or negligence of the Depository. I agree that my Investments are placed with a Depository at my sole risk. I understand that I may enforce my rights in respect of such Investments only through the Depository. You or any of your subsidiary, associated or affiliated companies shall not be liable if an Investment is subject to acquisition, requisition, expropriation or Khác
10.15. Đi vi các Khon Đu t không c g€i vi Bên Lu ký, tôi hiu rng tôi có th t do thc thi các quyn ca tôi i vi t chc phát hành hoc bên có liên quan khác mà không cn tham kho ý kin vi ngân hàng hoc Bên Lu ký Khác
10.16. Các Khon Đu t trong Tài khon Đu t không phi là các khon tin g€i ngân hàng và không c xác nhn hoc bo m bi và không xác lp ngha v ca ngân hàng hoc Citigroup, Inc. hoc các công ty con ca ngân hàng hoc Citigroup, Inc., mà ch có vai trò, nu có, theo quy nh trong bn Điu khon và Điu kin này Khác
11.1. Toàn b vic u t ch c thc hin confiscation or if there is any restriction on the repatriation, transferability or distribution of an Investment (or any fund realised upon the liquidation of the investment) or if there is any damage, loss or diminution to the Investment Khác
10.15 In respect of Investments not placed with a Depository, I understand that I am at liberty to enforce my rights against the issuer or other relevant party without reference to you or the Depository Khác
10.16 Investments in the Investment Account are not bank deposits and are not endorsed or guaranteed by and do not constitute an obligation of yours or Citigroup, Inc. or its subsidiaries, whose role, if any, is only as described in these Terms and Conditions Khác
11.2 I request you to contact me on any investment opportunities that you believe may be of interest to me. I fully understand that (a) you are not obliged to provide me with any financial, market or investment information or suggestion; (b) if you so act, you do not provide the same as a required Service, nor act as an advisor; and (c) you assume no responsibility for the accuracy and completeness of or the performance or outcome of any investment made by me after receipt of the same Khác

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w