Form đăng ký kết nối- LETTER OF AUTHORIZATION TK-BIDV Securities ủy quyền 6 điều tài liệu, giáo án, bài giảng , luận...
Trang 1CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
The Socialist Republic of Vietnam Independence-Freedom- Happiness
-GIẤY ỦY QUYỀN /LETTER OF AUTHORIZATION A BÊN ỦY QUYỀN/Mandator Họ và tên/ Full Name: ………
Số Hộ chiếu/ Passport Number: ………
Ngày cấp / Dated: ……… Nơicấp / Issued at:………
Giới tính/ Gender Nam/ Male Nữ/ Female
Năm sinh/ Date of Birth: ……… Quốc tịch/ Nationality ………
Địa chỉ thường trú/ Permanent Address ………
Địa chỉ thư điện tử/ E-mail Address ………
Điện thoại liên hệ/ Telephone No ………
B NỘI DUNG ỦY QUYỀN / Scopes of Authorization: UỶ QUYỀN CHO NGÂN HÀNG/ Content of authorization Các tài khoản ủy quyền/ the account(s) of authorization: a/ Tài khoản vốn đầu tư gián tiếp số (Foreign indirect investment Account – FII No):………
b/ Tài khoản ngoại tệ số (The Foreign curency Account No):………
Với mọi trách nhiệm thuộc về mình, Chúng tôi ủy quyền cho Ngân hàng sử dụng các tài khoản này của chúng tôi để thực hiện các giao dịch theo yêu cầu của Công ty chứng khoán , (sau đây gọi là Công
ty chứng khoán) trong phạm vi các nội dung được ủy quyền sau (We, taking full legal responsibility to ourselves,
authorize the Bank to use our accounst to execute all transactions according to the requests of
securities company (hereinafter referred to as "the securities company") in
accordance with the following scope of authorization):
1 Cung cấp các thông tin liên quan đến các tài khoản nêu trên (Providing information related to these accounts).
2 Phong tỏa, giải tỏa tài khoản của chúng tôi theo yêu cầu của Công ty chứng khoán (Blockading or releasing our
account according to the request of the securities company or blockade all remain balance of account when the securities company disconnect to the bank).
3 Thực hiện thanh toán tiền mua, bán chứng khoán, phí (giao dịch mua bán chứng khoán, bán quyền bán chứng khoán,
lưu ký chứng khoán), cổ tức, mua chứng khoán phát hành thêm, nhận, thu tiền bán quyền bán chứng khoán, nhận tiền
bán chứng khoán lô lẻ, thu thuế thu nhập chứng khoán,… theo yêu cầu của Công ty chứng khoán (Payment for
securities buying/ selling, charge for securities buying/selling transactions, selling authorize of selling securities, securities deposit), dividend, buying additional issued securities, receiving or collecting money from selling authorize
of selling securities, receiving money from selling securities of odd lot, collecting for securities income tax in securities trading,… with Securities Company according to Securities Company’s request).
4 Thực hiện thanh toán nợ vay, lãi vay và các chi phí khác có liên quan đến các giao dịch chứng khoán theo yêu cầu của
Công ty chứng khoán cung cấp (Loan payments, interest payments, other expenditures related to securities/stock
transactions up on the request of security company)
5 Thực hiện tự động trích nợ tài khoản ………chuyển sang tài khoản
……… khi tài khoản vốn đầu tư gián tiếp này không đủ tiền để thanh toán cho các mục đích được
nêu ở điều 3; 4 theo tỷ giá giao ngay vào ngày thực hiện giao dịch (The Bank will Automatically debit and exchange
into VND at the spot rate on the trading date from the account No……… to the Foreign indirect investment Account (FII) No………to ensure that the balance in the FII account can pay for the
Trang 2purposes mentioned above.)
6 Chúng tôi ủy quyền thường xuyên cho Ngân hàng tự động thực hiện giao dịch mua toàn bộ số lượng ngoại tệ của chúng
tôi nhận được thông qua tài khoản vốn đầu tư gián tiếp theo tỷ giá mua chuyển khoản của Ngân hàng tại thời điểm phát sinh giao dịch Số tiền VND sau khi chuyển đổi được ghi có vào tài khoản vốn đầu tư gián tiếp
số ( With full legal responsibilities to ourselves, We frequently authorize
The Bank to exchange the money transferred to the Foreign indirect investment Account (FII) at the Bank’s bidding rate into VND and credit those amount into FII account No:………).
- Tôi/Chúng tôi hoàn toàn chịu trách nhiệm về hành vi của Ngân hàng thực hiện trong phạm vi ủy quyền này
We are fully responsible for all transactions performed by The Bank under this Authorization.
- Ngân hàng có trách nhiệm thực hiện các hành vi trong phạm vi ủy quyền nhằm thực hiện đúng mục
đích ủy quyền và không được ủy quyền lại khi chưa có sự đồng ý của Tôi/Chúng tôi./ The Bank is
responsible for performing the transactions specified herein and not allowed to assign this Authorization to third party without the I/We ’s written consent.
- Giấy ủy quyền này không hủy ngang và có hiệu lực từ ngày ký đến ngày đăng ký lại./ This
Authorization is irrevocable and effective as from the signing date until the date of re-registration.
- Giấy ủy quyền này được lập thành 02 (hai) bản Mỗi bên giữ một bản có hiệu lực như nhau Trong trường hợp có sự hiểu không đồng nhất giữa ngôn ngữ tiếng Việt và tiếng Anh thì tiếng Việt được ưu
tiên./ This Authorization shall be made into two (02) copies Each party keeps one (01) copy of equal
validity In case of having any conflict between Vietnamese and English language, Vietnamese shall
be prevailed.
Nghĩa./ This Authorization is made at the Bank For Investment and Development of Vietnam - Nam
Ky Khoi Nghia Branch.
TPHCM,ngày/date … tháng/month … năm/year 2015
Chủ tài khoản (Bên ủy quyền)/ Account Holder (The Mandator)
(Ký và ghi rõ họ tên/ Sign and fill in full name)
XÁC NHẬN CỦA NGÂN HÀNG - BANK’S CONFIRMATION
Sau khi kiểm tra hồ sơ đầy đủ, hợp lệ và xác thực khách hàng, Phòng Giao dịch KH Cá nhân, BIDV Nam Kỳ Khởi Nghĩa chấp nhận Giấy ủy quyền của khách hàng vào … giờ … ngày … /…/2015
(After checking the regular information and verifying the customer, we, BIDV NKKN branch accept your letter of authorization at… h ……on……/…/…./2015)
Cán bộ/ Executive Cán bộ kiểm soát/ Supervisor
(Ký và ghi rõ họ tên/ Sign and fill in full name) (Ký và ghi rõ họ tên/ Sign and fill in full name)