1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Mẫu câu từ vựng tiếng anh hay nhất về giáng sinh và tết nguyên đán

6 429 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 6
Dung lượng 183,67 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Tết sắp đến rồi, các bạn có biết làm bánh Chưng hem? Nói tiếng Anh về bánh Chưng như nào đây nhỉ?

Trang 1

Mẫu câu từ vựng hay nhất về Christmas và Bánh Chưng dịp tết Nguyên Đán ở Việt Nam

 We are standing in front of the Saint Joseph Cathedral,

 Chúng tôi đang đứng trước nhà thờThánh Joseph

 as you can see the cathedral is decorated beautifully today, do you know why?

 như bạn thấy đó nhà thờhôm nay được trang trí rất đẹp, bạn có biết tạisao không?

 Because Christmas is coming, so let’s see howtheVietnamese

 Vì Giáng Sinh đang đến đấy, hãy cùng xem người Việt Nam

 celebrate this special festival in Ha Noi

 chào đón lễhội đặc biệt nàyởHà Nội như thếnào nhé!

 Christmas is one of the four most important festivalsin Viet Nam

 Giáng sinh là một trong nhũng lễhội quan trọng nhấtởViệt Nam

 including the Buddha’s birthday, theLunarNew Year

 bao gồm: LễPhật Đản, Năm mới theo lịchâm

 and the Mid-autumn Festival

 và Tết Trung Thu

 According toWikipedia, in 2010 mostVietnamese peoplepractice folk religion(45%)

 Theo wikipedia, vào năm 2010, phần lớn người Việt Nam theo tín ngưỡng dân gian

 Buddhists constitute16% of the population

 Phật Tửchiếm 16% dân số

 around 8% of the Vietnamese are Christians (mostly Catholics)

 khoảng 8% người Việt Nam theo đạoThiênChúa ( phần lớn là đạoCơ đốc)

 and around 30% arenon-religion

 và khoảng 30% không theo tín ngưỡng

 Traditional religionin Viet Namis notChristianbut nowadays

 Tôn giáo truyền thống của Việt Nam không phải là Đạo Thiên Chúa nhưng ngày nay

 Christmasis one of thepopularfestivalsin Vietnam

 Giáng sinh là một trong những ngày lễphổbiếnởViệt Nam

 and celebrated withgreat gustoby people ofdifferent religions

 và được tổchức với niềm hân hoan của tất cảmọi người của mọi tôn giáo

 in Vietnam,Christmasis celebrated as the birthday of Jesus Christ

 ởViệt Nam, Giáng sinh được tổchức như là ngày sinh của Chúa Jesus

 Western peoplenormally celebrateChristmas onChristmasDay (the 25th)

 Người phương Tây thường chào đón giáng sinh vào ngày giáng sinh–ngày 25

Trang 2

 whereas in Vietnam we focus on the night of the 24th more – the Christmas Eve

 trong khi đó ở Việt Nam thì chúng tôi thường tập trung vào đêm 24 hơn

 At Christmas, The big church is decorated with a big nativity crib scene or 'creche'

 Vào Giáng Sinh, Nhà thờ lớn được trang trí với Hang đá

 with statues of Mary, Joseph, baby Jesus, the shepherds and animals

 với các tượng, gốm có: Mẹ Mary, Thánh Joseph, chúa Jesus lúc chào đời, những người chăn cừu và các con vật

 You can see this crèche in all churches in Ho Chi Minh city or Ha Noi

 Bạn có thể thấy Hang đá này ở tất cả các nhà thờ ở TP Hồ Chí Minh hay Hà Nội

 From the beginning of December, the Christmas spirit is everywhere

 Từ đầu tháng 12, tinh thần giáng sinh tràn ngập mọi nơi

 Commercial & entertainment centers, restaurants, shopping malls

 trung tâm thương mại và giải trí, các nhà hàng, các trung tâm mua sắm

 or supermarkets start to decorate

 hay các hay siêu thị bắt đầu trang trí

 with colorful Christmas trees and sparkling lights

 với những cây thông Noel đầy màu sắc và những đèn nhấp nháy

 Christmas season is also the time for shopping malls

 Mùa giáng sinh cũng là thời điểm cho các trung tâm mua sắm

 running their biggest promotional campaigns

 chạy các chiến dịch khuyến mại với các đợt giảm giá sốc

 with shocking sale off and hundreds of new arrivals

 hay hàng trăm mặt hàng mới

 Don’t miss this opportunity to pick up one or two fashionable items

 Đừng lỡ bỏ dịp này để kiếm cho mình vài mẫu đồ hợp thời trang nha

 Vietnamese children are very excited about this occasion

 Trẻ em rất háo hức trong dịp này

 because they get a lot of gifts from their parents and see Santa Claus

 vì các em sẽ nhận được quà từ bố mẹ và được thấy ông già Noel

 actually, in Vietnam, we often call Christmas old man, not Santa Claus

 ở Việt Nam, chúng tôi là ông gia Noel, chứ không phải là Santa Claus

 in this occasion, Hang Ma street is the most bustling street in the old quarter

 Vào dịp này, phố Hàng Mã là con phố tấp nập nhất ở Phố Cổ

 with hundreds of people buying decorative accessories & gifts

 với hàng trăm người mua các phụ kiện trang trí và quà

Trang 3

 Be prepared to bargain for a fake Christmas tree, Santa Claus costume

 Cứ chuẩn bị để mặc cả các cây thông giả, trang phục ông gia Noel

 greeting cards or ribbons

 các thiệp chúc mừng và tuy băng nhé

 Even if you don’t plan to buy anything, it’s fun to walk around and enjoy the

atmosphere

 Thậm chí nếu bạn không ý định mua gì thì cũng vui khi đi dạo loanh quanh và tận hưởng không khí

 Where should we go at Christmas?

 Chúng ta nên đi đâu vào giáng sinh

 There are many places to spend your Christmas night in Hanoi, such as

 Có rất nhiều nơi để tận hưởng đêm Giáng Sinh ở Hà Nội, ví dụ

 Hang Ma street, Saint Joseph Cathedral , Hoan Kiem lake or shopping malls

 phố Hàng Mã, Nhà Thờ lớn, hồ Hoàn Kiếm hay các trung tâm mua sắm

 Celebrate Christmas your way!

 Vậy thưởng thức Giáng Sinh theo cách của bạn

 Unlike western people, The Vietnamese are not off work at Christmas

 Không giống như người phương Tây, người Việt Nam không được nghỉ việc trong ngày lễ giáng sinh

 and don't usually know the meaning of Christmas in Western culture

 và chúng tôi thường không biết ý nghĩa của Giáng Sinh theo văn hóa phương tây

 But Vietnamese people are really excited

 Nhưng người Việt Nam thực sự rất hào hứng

 about this occasion, especially young people

 về dịp này, đặc biệt giới trẻ

 In Ho Chi Minh city & Ha Noi, they like to go into the city center

 ở thành phố HCM hay Hà Nội, các bạn trẻ thích tới trung tâm thành phố

 where there is a Catholic Cathedral

 nơi có nhà thờ lớn

 The streets are crowded with people on Christmas Eve

 Các con phố thì đông đức bao nhiêu người trong đêm Giáng Sinh

 In western countries, it is traditional to stay home with family

 ở các nước phương Tây, theo truyền thống mọi người sẽ ở nhà

 and celebrate Christmas together

 và chào đón giáng sinh với nhau

 but in Vietnam, People celebrate by hanging out together

Trang 4

 Nhưng ở VN, mọi người chào đón bằng cách, đi quẩy với nhau

 taking photos, walking along the streets

 chụp ảnh hay đi bộ dọc các con phố

 with festive decorations and sparkling lights

 với những trang trí đầy màu sắc lễ hội và những ánh đèn lấp lánh

 Eating out in restaurants and having fun

 đi ăn ngoài ở nhà hàng, hay vui vẻ

 around the city with their family and friends

 quanh phố phường với gia đình và bè bạn

 On Christmas Eve, the Christians in Vietnam

 Vào đêm giáng sinh, những người theo Đạo Thiên Chúa ở Việt Nam

 usually attend a Midnight Mass

 thường tham dự Lễ thánh nửa đêm

 and then return home for a spectacular Christmas dinner

 Sau đó về nhà với một bữa tối giáng sinh đặc biệt

 The family would gather and pray for blessings

 Cả gia đình sẽ tụ họp và cầu nguyện những điều tốt lành

 the non-Christians in Vietnam

 Những người không theo đạo Thiên Chúa ở Việt Nam

 also like to go to Midnight Mass

 cũng thích đến Lễ thánh nửa đêm

 to watch the Nativity crib scene and hear Christmas music

 để xem Hang đá và nghe nhạc giáng sinh

 Although, it’s not snowy in this occasion in Vietnam

 mặc dầu không có tuyết ở Việt Nam vào dịp này

 but it’s very cold because it’s winter now in Ha Noi

 nhưng trời rất lạnh bởi vì bây giờ là mùa đông

 therefore expats in Hanoi can also enjoy

 nên những người nước ngoài ở Hà Nội vẫn có thể tận hưởng

 the Xmas spirit in a tropical country

 được tinh thần của một Lễ Giáng Sinh ở một đất nước nhiệt đới

 Trang, where will you go at Xmas?

 so, Trang, em sẽ đi đâu vào Giáng Sinh?

 I will go out with friends, eat out, sing karaoke or walk around HK Lake

 Em sẽ đi quẩy với bạn bè thôi, đi ăn, đi hát karaoke hay đi bộ loanh quanh hồ gươm

Trang 5

 How about you?

 Chị thì sao?

 Maybe I will stay at home and watch my favorite movie

 Có lẽ chị sẽ ở nhà và xem bộ phim yêu thích của chị

 love actually – a meaningful movie for Xmas

 Thế mới là yêu – một bộ phim rất ý nghĩa cho dịp giáng sinh

 You know, each person has a different way of enjoying Christmas

 Mỗi người đều có những cách tận hưởng không khí giáng sinh riêng

 It doesn’t matter where and how you celebrate Christmas in the world

 Không quan trọng bạn đón chào giáng sinh như thế nào ở trên thế giới này

 how to say, Christmas is the occasion you spend time for your beloved ones

 Giáng Sinh là dịp mà bạn dành thời gian cho những người yêu dấu của bạn

 Be cheerful during the Christmas season

 Hãy thật hứng khởi vào mùa giáng sinh

 and spread Christmas spirit to people around you

 và lan tỏa tinh thần Giáng Sinh tới những người xung quanh bạn nhé

 If you meet foreigners in Ha Noi, Wish them a Merry Christmas

 Nếu bạn gặp người nước ngoài ở Hà Nội, Hãy gửi lời chúc Giáng Sinh vui vẻ

 if you know they celebrate Christmas

 nếu bạn biết họ ăn mừng Giáng Sinh

 If you’re not sure, just say Happy Holidays

 Nếu không chắc bạn cứ nói là chúc ngày lễ vui vẻ

 Any way, you are spreading the holiday cheer

 Dù sao đi nữa, bạn đang lan tỏa sự vui vẻ của ngày lễ này đó

 Finally, We wish you a merry Christmas and happy new year!

 Chúng mình cũng chúc các bạn Giáng Sinh vui vẻ và chúc mừng năm mới nhé!

 Thanks for watching in see you in next video!

 Cảm ơn đã xem và hẹn gặp lại các bạn trong những video tiếp theo,bye!

Trang 6

Các bạn lưu ý khi học topic:

 Tra từ điển để phát âm chính xác các từ có trong các câu bên dưới

 Chia sẻ và cùng luyện nói với bạn bè để vốn từ trở thành phản xạ

 Chia sẻ thông tin với du khách bạn bè nước ngoài nhé!

Nội dung chính

 Banh Chung or sticky rice cake is one the most traditional special foods for the lunar new year in Viet Nam

âm ở Việt Nam

 Banh Chung is made of sticky rice, pork and green bean, all ingredients are wrapped inside a special leaf which calls Lá Dong

nguyên liệu được gói trong một thứ lá đặc biệt gọi là lá Dong

 The rice and green bean have to be soaked in water for a day

 The pork is usually seasoned with pepper & salt for several hours

 Squaring off and tying the cakes with bamboo strings are not easy

 It requires care and precision in every step

 Banh Chung is boiled for 6 or 8 hours

 Tet holiday is meaningless without Chung cake

 Banh Chung is placed on the ancestors’ altars during Tet holiday

 Nowadays, families in villages still maintain making Banh Chung before the lunar New Year but people in the cities do not They don’t have time

to make Chung cake and go to shops to buy it

trước Tết âm nhưng mọi người ở thành phố thì không Họ không có thời gian để làm bánh Chưng và thường đến cửa hàng để mua

Ngày đăng: 16/06/2017, 11:15

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w