1. Trang chủ
  2. » Biểu Mẫu - Văn Bản

CIRCULAR NO 422016TT BLDTBXH DATED DECEMBER 28, 2016, ON INDEXING FACTOR IN CALCULATION OF AVERAGE MONTHLY INCOME FOR WHICH SOCIAL INSURANCE HAS BEEN PAID

3 588 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 3
Dung lượng 46 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

42/2016/TT-BLDTBXH Ha Noi, December 28, 2016 CIRCULAR ON INDEXING FACTOR IN CALCULATION OF AVERAGE MONTHLY INCOME FOR WHICH SOCIAL INSURANCE HAS BEEN PAID Pursuant to the Decree No.. 134

Trang 1

THE MINISTRY OF

LABOR, WAR

INVALIDS AND

SOCIAL AFFAIRS

-SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness

-No

42/2016/TT-BLDTBXH

Ha Noi, December 28, 2016

CIRCULAR

ON INDEXING FACTOR IN CALCULATION OF AVERAGE MONTHLY INCOME FOR

WHICH SOCIAL INSURANCE HAS BEEN PAID

Pursuant to the Decree No 106/2012/ND-CP dated December 20th 2012 by the Government defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs;

Pursuant to the Decree No 115/2015/ND-CP dated November 11, 2015 by the Government

detailing a number of articles of the Law on Social insurance regarding compulsory social

insurance (hereinafter referred to as the Decree No 115/2015/ND-CP);

Pursuant to the Decree No 134/2015/ND-CP dated December 29, 2015 by the Government

detailing a number of articles of the Law on Social insurance regarding voluntary social insurance (hereinafter referred to as the Decree No 134/2015/ND-CP);

At the request of the Director of the Department of Social Insurance,

The Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs hereby promulgates the Circular on the indexing factors in calculation of average monthly income for which social insurance has been paid.

Article 1 Regulated entities

1 Entities subject to the indexing of wages for which social insurance has been paid as prescribed

in Clause 2 Article 10 of the Decree No 115/2015/ND-CP are employees who are paying social insurance or have their period of social insurance premium payment preserved, having paid social insurance according to wage regime as decided by the employers, eligible for retirement pension, lump-sum allowance upon retirement or lump-sum social insurance or employees whose relatives are eligible for lump-sum survivorship allowance upon their death in the period from January 01,

2017 to December 31, 2017

2 Entities subject to the indexing of monthly earnings for which the social insurance has been paid

as prescribed in Clause 2 Article 4 of the Decree No 134/2015/ND-CP are people covered by the voluntary social insurance who are eligible for retirement pension, lump-sum allowance upon retirement, lump-sum social insurance or people whose relatives are eligible for lump-sum

survivorship allowance upon their death in the period from January 01, 2017 to December 31, 2017

Article 2 Indexing in calculation of monthly wages for which social insurance has been paid

Trang 2

1 Monthly wages for which the social insurance has been paid applicable to entities specified in clause 1 Article 1 of this Circular are indexed as follows:

Indexed monthly

wage as the basis

for social insurance

payment of a year

=

Total monthly wage as the basis for social insurance payment according to wage regime set by employers of the year

x Indexing factor of the

year Where, the indexing factors of the years are specified in Table 1:

Table 1

Year Before

1995 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005

Indexing

factor 4.40 3.74 3.53 3.42 3.18 3.04 3.09 3.10 2.99 2.89 2.69 2.48

Year 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017

Indexing

factor 2.31 2.13 1.73 1.62 1.48 1.25 1.15 1.08 1.03 1.03 1.00 1.00

2 For employees who pay both the social insurance according to the wage regime prescribed by the State and the social insurance according to the wage regime set by the employers, then the monthly wage for which the social insurance has been paid according to the wage regime set by the

employers shall be indexed according to regulations in clause 1 of this Article

Article 3 Indexing of monthly earnings for which social insurance has been paid

1 Monthly earnings for which the social insurance has been paid applicable to entities specified in clause 2 Article 1 of this Circular shall be indexed as follows:

Indexed monthly earnings

as the basis for social

insurance payment of a

year

=

Total monthly earnings

as the basis for social insurance payment of a

year

x Indexing factor of the year

Where, the indexing factors of the years are specified in Table 2:

Table 2

Year 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017

Indexing factor 1.73 1.62 1.48 1.25 1.15 1.08 1.03 1.03 1.00 1.00

2 For employees who pay both the compulsory social insurance and the voluntary social insurance, then the monthly wage for which the social insurance has been paid shall be indexed according to regulations in clause 1 of this Article For employees who pay the social insurance according to the wage regime set by the employers, then the monthly wage for which the social insurance has been paid according to the wage regime set by the employers shall be indexed according to regulations in clause 1 Article 2 of this Circular The average monthly earnings for which the voluntary social insurance has been paid or the average wage and monthly earnings for which social insurance has been paid as the basis for calculation of retirement pension, lump-sum allowance upon retirement,

Trang 3

lump-sum social insurance and lump-sum survivorship allowance shall be determined according to regulations in Clause 4 Article 11 of the Decree No 115/2015/ND-CP and Clause 4 Article 5 of the Decree No 134/2015/ND-CP

Article 4 Implementary clause

1 This Circular comes into effect from February 11, 2017; the indexing specified in this Circular shall be applicable from January 01, 2017

2 Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the

Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs for solution./

P.P THE MINISTER THE DEPUTY MINISTER

Doan Mau Diep

-This translation is made by L aw S oft and for reference purposes only Its copyright is owned by

L aw S oft and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your

comments are always welcomed

Ngày đăng: 23/02/2017, 22:34

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

  • Đang cập nhật ...

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w