“hình như tôi bị cảm rồi hơi hơi nóng quá này” “mùa này hay bị cảm lắm đấy”... •その人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)は退屈 たいくつ げに雑誌のページを捲雑誌のページを捲の人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)ページを捲を
Trang 1第 1 週 1 日
Trang 2イラスト
Trang 3“hình như tôi bị
cảm rồi hơi hơi nóng quá
này”
“mùa này hay bị cảm
lắm đấy”
Trang 4文法
Trang 5I Mẫu ~ げ
Ý nghĩa : trông có vẻ
Cách dùng :
Trang 6Người kia có ánh mắt buồn.
•その人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)は退屈 ( たいくつ ) げに雑誌のページを捲雑誌のページを捲の人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)ページを捲を捲 ( めく ) っていた。
Lúc đó người ấy đang lần giở từng trang tạp chí trông có vẻ
buồn tẻ.
•高い熱のある博い熱っぽいの人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)ある博 ( ひろし ) は、私に話すのも苦私に話すのも苦に雑誌のページを捲話すのも苦すの人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)も苦苦 ( くる ) しげだった。
Hiroshi đang sốt cao nên ngay cả việc nói chuyện với tôi cũng
có vẻ khó khăn.
•花子 ( はな目をしている。(=寂しそうだ)こ ) は楽しげに初めての海外旅行の話をしてくれた。しげに雑誌のページを捲初めての海外旅行の話をしてくれた。めての人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)海外旅行の話をしてくれた。の人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)話すのも苦をしてくれた。
Hanako trông có vẻ hào hứng khi kể về chuyến du lịch nước ngoài lần đầu tiên của cô ấy.
Ví dụ :
Trang 7II Mẫu ~ がち
Ý nghĩa : thường~, hay~ (nhiều lần)
Cách dùng :
Trang 8Ví dụ :
私に話すのも苦は子ども苦の人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)頃、私に話すのも苦病気がちだった。(=病気になることが多かった)がち だった。(=寂しそうだ)病気がちだった。(=病気になることが多かった)に雑誌のページを捲な目をしている。(=寂しそうだ)ることが多かった)かった)
Hồi còn nhỏ, tôi thường bị bệnh.
最近、私に話すのも苦彼は仕事を休みがちだ。(=休むことが多い)は仕事を休みがちだ。(=休むことが多い)を休みがちだ。(=休むことが多い)みがち だ。(=寂しそうだ)休みがちだ。(=休むことが多い)むことが多かった)い)
Gần đây, anh ấy hay nghỉ làm.
雪が降ると、電車は遅れがちだ。 が降ると、電車は遅れがちだ。 ると、私に話すのも苦電車は遅れがちだ。 は遅れがちだ。 れがち だ。
Khi tuyết rơi thì xe điện thường hay trễ chuyến
ランさんは小学校三年生のとき体を悪くして、学校もとかく休みがちさんは小学校三年生のとき体を悪くして、学校もとかく休みがちの人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)とき体を悪くして、学校もとかく休みがち体を悪くして、学校もとかく休みがちを悪くして、学校もとかく休みがちくして、私に話すのも苦学校も苦とかく休みがちだ。(=休むことが多い)みがち
だった。
Lan hồi học lớp 3 rất hay nghỉ học vì sức khỏe kém
Trang 9III Mẫu ~っぽいっぽい
Ý nghĩa : hay - dễ - như - có cảm giác (như)
Cách dùng :
Trang 10Ví dụ :
•年を取ると、 忘れっぽくなる。 ると、私に話すのも苦 忘れっぽくなる。 れっぽくな目をしている。(=寂しそうだ)る。 (= よく忘れっぽくなる。 れるように雑誌のページを捲な目をしている。(=寂しそうだ)る)
Lớn tuổi thì sẽ mau quên.
•この人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)コート 、私に話すのも苦 デザインさんは小学校三年生のとき体を悪くして、学校もとかく休みがちはぃぃけれど、私に話すのも苦 生のとき体を悪くして、学校もとかく休みがち地 ( き体を悪くして、学校もとかく休みがちじ ) が安っぽいね。っぽいね。
Chiếc áo khoác này kiểu dáng thì đẹp nhưng chất liệu vải trông
có vẻ rẻ tiền, nhỉ.
•き体を悪くして、学校もとかく休みがちみ子はも苦う 20 歳なのに話すことがな目をしている。(=寂しそうだ)の人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)に雑誌のページを捲話すのも苦すことが子ども苦っぽい 。
Kimiko mặc dù đã 20 tuổi rồ mà nói chuyện vẫn cứ như trẻ
con vậy.
•花子は飽 ( あ ) き体を悪くして、学校もとかく休みがちっぽくて何をやってもすぐやめてしまう。 をやっても苦すぐやめてしまう。
Hanako là một người mau chán nên làm gì rồi cũng sẽ bỏ ngay.
Trang 11IV Mẫu ~っぽいっぽい
Ý nghĩa : có vẻ hơi ~, có cảm giác ~
Cách dùng :
Trang 12Ví dụ :
•残業続きで疲れ気味だ。(=ちょっと疲れている)き体を悪くして、学校もとかく休みがちで疲れ気味だ。(=ちょっと疲れている)疲れ気味だ。(=ちょっと疲れている)れ気がちだった。(=病気になることが多かった)味だ。(=ちょっと疲れている)だ。(=寂しそうだ)ち ょっと疲れ気味だ。(=ちょっと疲れている)れている)
Do tăng ca liên miên, nên hơi mệt.
•新入社員は緊張は緊張 ( き体を悪くして、学校もとかく休みがちんち ょう ) 気がちだった。(=病気になることが多かった)味だ。(=ちょっと疲れている)の人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)顔をしていた。(=ちょっと緊をしていた。(=寂しそうだ)ち ょっと緊 張した)
Nhân viên mới có vẻ mặt hơi căng thẳng.
•就職してからは、運動不足のせいか、少し肥してからは、私に話すのも苦運動不足のせいか、少し肥の人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)せいか、私に話すのも苦少し肥し肥 ( ふと ) り気味だ。気がちだった。(=病気になることが多かった)味だ。(=ちょっと疲れている)だ。
Kể từ sau khi đi làm thì không biết có phải do thiếu vận động hay không mà tôi có vẻ hơi mập lên.
•ち ょっとやせ気がちだった。(=病気になることが多かった)味だ。(=ちょっと疲れている)で疲れ気味だ。(=ちょっと疲れている)、私に話すのも苦目をしている。(=寂しそうだ)つき体を悪くして、学校もとかく休みがちの人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)鋭い男でした。い男でした。で疲れ気味だ。(=ちょっと疲れている)した。
Đó là một người đàn ông có ánh mắt sắc sảo và có vẻ hơi gầy một chút.
Trang 13問題1
Trang 14① この人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)牛乳は水( は水( a っぽくて b 気がちだった。(=病気になることが多かった)味だ。(=ちょっと疲れている)で疲れ気味だ。(=ちょっと疲れている) )、私に話すのも苦おいしくな目をしている。(=寂しそうだ)い。
② この人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)時計は20年使っているが、このごろ遅れ(は20年使っているが、このごろ遅れ(年使っているが、このごろ遅れ(っているが、私に話すのも苦この人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)ごろ遅れがちだ。 れ( a っぽい b がち )
だ。
③ 二人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)は親し(し( a げ b がち )に雑誌のページを捲話すのも苦している。
④ 風邪( a 気がちだった。(=病気になることが多かった)味だ。(=ちょっと疲れている)で疲れ気味だ。(=ちょっと疲れている) b 勝ちで)、熱(ち で疲れ気味だ。(=ちょっと疲れている))、私に話すのも苦熱っぽい( a 気がちだった。(=病気になることが多かった)味だ。(=ちょっと疲れている)で疲れ気味だ。(=ちょっと疲れている) b っぽい)。
⑤ 母は(は( a 忘れっぽくなる。 れ b 忘れっぽくなる。 れる)っぽくな目をしている。(=寂しそうだ)った。
* 正しいほうを選びなさしいほうを選びなさびな目をしている。(=寂しそうだ)さ
い。 *
Trang 15<<< Đáp án & Dịch >>>
Sữa này chả ngon, trông như nước vậy.
Chiếc đồng hồ này tôi đã sử dụng 20 năm rồi, nhưng dạo này nó hay trễ giờ.
Hai người nói chuyện có vẻ thân mật.
Trang 16<<< Đáp án & Dịch >>>
Hơi hơi cảm, giống như bị sốt.
Mẹ tôi bây giờ mau quên lắm.
Trang 17問題2
Trang 18⑥ 彼は仕事を休みがちだ。(=休むことが多い)は両親し(を _ _ _ _ だ。 _ _ _ _ だ。 _ _ _ _ だ。 _ _ _ _ だ。 だ。
1.休みがちだ。(=休むことが多い)みがち 2.仕事を休みがちだ。(=休むことが多い)も苦 3.悲しげで 4.亡くしてからしげで疲れ気味だ。(=ちょっと疲れている) 4.亡くしてからくしてから
⑦ 男でした。は _ _ _ _ だ。 _ _ _ _ だ。 _ _ _ _ だ。 _ _ _ _ だ。 。
1.笑いを 2.ありげな 3.浮かべた 4.意味いを 2.あり気味だ。げな目をしている。(=寂しそうだ) 3.浮かべた 4.意味かべた 4.意味だ。(=ちょっと疲れている)
* 下の語を並べ変えて正しい文を作りなさい。__に数字を書きなさの人はさびしげな目をしている。(=寂しそうだ)語を並べ変えて正しい文を作りなさい。__に数字を書きなさを並べ変えて正しい文を作りなさい。__に数字を書きなさべ変えて正しい文を作りなさい。__に数字を書きなさえて正しいほうを選びなさしい文を作りなさい。__に数字を書きなさり気味だ。な目をしている。(=寂しそうだ)さい。_ _ _ _ だ。_ _ _ _ だ。に雑誌のページを捲数字を書きなさを書きなさき体を悪くして、学校もとかく休みがちな目をしている。(=寂しそうだ)さ
い。 *
Trang 19<<< Đáp án & Dịch >>>
彼は仕事を休みがちだ。(=休むことが多い)は両親し(を亡くしてからくしてから悲しげで 4.亡くしてからしげで疲れ気味だ。(=ちょっと疲れている)仕事を休みがちだ。(=休むことが多い)も苦休みがちだ。(=休むことが多い)みがち だ。
Kể từ khi bố mẹ qua đời, anh ấy có vẻ buồn và cũng hay nghỉ làm nữa.
男でした。は意味だ。(=ちょっと疲れている)あり気味だ。げな目をしている。(=寂しそうだ)笑いを 2.ありげな 3.浮かべた 4.意味いを浮かべた 4.意味かべた。
Người đàn ông nở một nụ cười đầy ý nghĩa.