ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN Nguyễn Hằng Phương SỰ CHUYỂN ĐỔI THI PHÁP TỪ CA DAO CỔ TRUYỀN ĐẾN CA DAO... ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KH
Trang 1ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN
Nguyễn Hằng Phương
SỰ CHUYỂN ĐỔI THI PHÁP
TỪ CA DAO CỔ TRUYỀN ĐẾN CA DAO
Trang 2ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN
Nguyễn Hằng Phương
SỰ CHUYỂN ĐỔI THI PHÁP
TỪ CA DAO CỔ TRUYỀN ĐẾN CA DAO
LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN
Người hướng dẫn khoa học
GS TS NGUYỄN XUÂN KÍNH PGS TS TRẦN ĐỨC NGÔN
HÀ NỘI - 2004
Trang 3ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ
NỘI
Trường Đại học KHXH&NV
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA
VIỆT NAM Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
(Dự thảo)
Hà Nội, ngày 20 tháng 8 năm 2004
QUYẾT NGHỊ của Hội đồng chấm Luận án tiến sĩ cấp Nhà nước
Sau khi nghe NCS trình bày tóm tắt nội dung luận án, nghe ý kiến nhận xét của 3 vị phản biện và các vị thành viên Hội đồng, nghe thư ký Hội đồng trích đọc các ý kiến khác ngoài Hội đồng, nghe NCS trả lời câu hỏi, Hội đồng đã họp và nhất trí quyết nghị:
1 Về đề tài luận án
- Đề tài Sự chuyển đổi thi pháp từ ca dao cổ truyền đến ca dao hiện đại (trên tư liệu ca dao trữ tình người Việt) là một đề tài phù hợp với mã số chuyên ngành, không trùng lặp với đề tài và nội dung các luận án đã bảo vệ
- Đề tài của luận án đang là vấn đề thời sự học thuật trong nghiên cứu và giảng dậy văn học dân gian Do vậy, đây là một đề tài có ý nghĩa khoa học và thực tiễn cao
2 Về nội dung khoa học và những đóng góp cơ bản của luận án:
- Luận án đã hệ thống hóa lý thuyết thi pháp học, đặc biệt là thi pháp văn học dân gian, trên cơ sở đó bước đầu phát hiện và lý giải những quy luật cơ bản chi phối sự chuyển đổi thi pháp từ ca dao cổ truyền đến ca dao hiện đại Luận án
đã đặt vấn đề tìm hiểu ca dao trong trạng thái động, trong tiến tiến trình phát triển lịch sử của thể loại, điều mà từ trước tới nay chưa từng được nghiên cứu
- Luận án đã có những phát hiện mới, như tìm ra yếu tố truyền thống và cách tân trong thi pháp ca dao cổ truyền và ca dao hiện đại, khảo sát và phân tích một số yếu tố thi pháp tiêu biểu có sự chuyển đổi rõ rệt trong ca dao mà lâu nay chưa được nghiên cứu như là những yếu tố hình thức nghệ thuật (như đề tài
và cảm hứng chủ đạo)
- Luận án đã khảo sát thống kê tỉ mỉ công phu các nguồn tư liệu ca dao và thể hiện kết quả khảo sát đó bằng các biểu đồ bảng thống kê mang tính khoa
Trang 4học Từ đó tác giả luận án đã đưa ra được một số nhận định có cơ sở khoa học
và tính thuyết phục cao Đặc biệt, việc khai thác một số hình thức diễn xướng
mới của ca dao hiện đại cùng các yếu tố tác động đến sự biến đổi thi pháp ca dao
đã tạo cơ sở khoa học để tác giả luận án rút ra những nhận xét có tính khái quát
và tính khách quan về sự tồn tại và vận động của thi pháp ca dao người Việt
3 Kết luận
- Đây là một đề tài mới, có tính cấp thiết, có ý nghĩa cả về hai mặt lý luận
và thực tiễn
- Kết cấu luận án chặt chẽ hợp lý; văn phong khoa học sáng sủa mạch lạc
- Chất lượng luận án tốt có những đóng góp mới về lý thuyết và thực tiễn
nghiên cứu văn học dân gian, đặc biệt là vấn đề định nghĩa và nhận diện ca dao
hiện đại; vấn đề nghiên cứu ca dao trong trạng thái động; vấn đề tìm hiểu quy
luật chi phối sự vận động biến đổi của thi pháp ca dao
- NCS có năng lực có năng lực tư duy lý luận và cảm thụ văn học tốt Điều
đó thể hiện qua việc phân tích, bình giải ca dao
- Bản tóm tắt phản ánh trung thực nội dung và bố cục của luận án
- Công trình do NCS Nguyễn Hằng Phương thực hiện đã đáp ứng một cách
xuất sắc các yêu cầu của một luận án tiến sĩ; NCS hoàn toàn xứng đáng được
nhận học vị luận án tiến sĩ ngữ văn chuyên ngành văn học dân gian
Chủ tịch Hội đồng Thư ký Hội đồng
GS.TS Kiều Thu Hoạch TS Nguyễn Việt Hương
Trang 5QUY ƯỚC TRÌNH BÀY
1 Về nghĩa của ký hiệu
a Chữ số Ả rập (1,2,3…) đứng ở bên trái mỗi lời ca dao cổ truyền là số thứ tự của lời đó trong bộ Kho tàng… đồng thời là tên gọi của lời khi kết hợp
với chữ cái đầu của lời ca dao; đứng ở bên trái mỗi lời ca dao hiện đại là số thứ
tự của lời đó trong sách trích dẫn
b Sau mỗi lời ca dao cổ truyền:
Chúng tôi lấy nguyên văn các chú thích về xuất xứ mỗi lời ca dao in trong
bộ Kho tàng (chỉ dùng bản chính nên chỉ ghi xuất xứ bản chính)
- Các chữ cái là tên sách (viết tắt) được dùng để tập hợp ca dao vào bộ Kho tàng
- Cỏc chữ số La mó là tờn tập và quyển sỏch
- Các chữ số Ả rập là tên trang sách có ghi lời đó
Ví dụ: 1 Ai ăn cau cưới thỡ đền
Tuổi em cũn bộ chưa nên lấy chồng
HPV164 NASLI22b NGCK 118b TCBDI199 TNPDI 17 Như vậy, lời ca dao A1 ở trên có 1 bản chính được ghi trong 5 sách: Hát phường vải, trang 164; Nam âm sự loại, tập I, trang 22b; Nam giao cổ kim lý hạng ca dao chỳ giải, trang 118b; Thi ca bỡnh dõn Việt Nam, tập I, trang 199; Tục ngữ phong dao, tập I, trang 17
Riêng 3 cuốn sách Tục ngữ và dân ca Việt Nam (Tục ngữ ca dao dân ca Việt Nam) thỡ cú ký hiệu riờng, sẽ trỡnh bày cựng với bảng chữ tắt sau:
1 ANPT An Nam phong thổ thoại
2 CDTCM Ca dao trước cách mạng
3 CDTH Ca dao sưu tầm ở Thanh Hóa
4 CVPD Cổ Việt phong dao
5 DCBTT Dõn ca Bỡnh Trị Thiờn
6 DCNTBI Dân ca Nam Trung bộ, tập I
7 DCNTBII Dân ca Nam Trung bộ, tập II
Trang 68 DCTH Dân ca Thanh Hóa
9 ĐNQT Đại Nam quốc túy
10 HHĐN Hương hoa đất nước
11 HPV Hát phường vải
12 HT Hợp tuyển thơ văn ViÖt Nam Văn học dân gian
13 LHCD Lý hạng ca dao
14 NASLI Nam âm sử loại, quyển I
15 NASLII Nam âm sử loại, quyển II
16 NASLIII Nam âm sử loại, quyển III
17.NGCK Nam giao cổ kim lý hạng ca dao chỳ giải
18 NPGT Nam phong giải trào
19 PDCD Phong giao, ca dao, phương ngôn, tục ngữ
20 TCBDI Thơ ca bỡnh dõn Việt Nam, tập I
21 TCBDII Thơ ca bỡnh dõn Việt Nam, tập II
22 TCBDIII Thơ ca bỡnh dõn Việt Nam, tập III
23 TCBDVI Thơ ca bỡnh dõn Việt Nam, tập IV
24 THQP Thanh Hóa quan phong
25 TNPDI Tục ngữ phong dao, tập I
26 TNPDII Tục ngữ phong dao, tập II
27 VNP1I Tục ngữ và dân ca Việt Nam, xuất bản lần thứ nhất, tập I
28 VNP1II Tục ngữ và dân ca Việt Nam, xuất bản lần thứ nhất, tập II
29 VNP7 Tục ngữ ca dao dân ca Việt Nam, xuất bản lần thứ bảy
c Sau mỗi lời ca dao hiện đại:
Chữ cái sau mỗi lời ca dao hiện đại là tên (viết tắt) của các cuốn sách chúng tôi lấy làm tư liệu nghiên cứu Tôn trọng tính lịch sử của tư liệu, chúng tôi ghi nguyên dạng tên sách, tập sách do Nhà xuất bản in, ví dụ: Ca dao chống Mỹ cứu
nước tập ba, Ca dao chống Mỹ cứu nước tập IV,…
Sau đây là bảng chữ viết tắt:
Trang 71 CDCMCN t ba Ca dao chống Mỹ cứu nước tập ba
2 CDCMCN t IV Ca dao chống Mỹ cứu nước tập IV
3 CDVN 1945-1975 Ca dao Việt Nam 1945-1975
4 CDST từ 1945 đến nay Ca dao sưu tầm từ 1945 đến nay
5 CHOGLD Cụ Hồ ở giữa lũng dõn
2 Về quy ước dùng ký hiệu
Cỏc ký hiệu thụng bỏo về xuất xứ của ca dao cổ truyền và ca dao hiện đại chỉ
áp dụng trong trường hợp những lời trích dẫn ca dao rút từ các cuốn sách Trường hợp các lời ca dao nằm trong phần trích dẫn nguyên văn một ý kiến nào
đó hoặc lấy từ các bài viết lẻ, chúng tôi dùng chú thích (tra ở phần tài liệu tham khảo) để chỉ dẫn xuất xứ
Ví dụ:Lời ca dao Ch 211 sau rút từ bộ Kho tàng, chỳng tụi thụng bỏo xuất xứ
bằng ký hiệu:
211 Chẳng tham vựa lúa anh đầy Tham năm ba chữ cho tày thế gian
TCBDI503 TCBDIII 146 TNDI 85
Cũn lời ca dao sau lấy từ một bài viết, chỳng tụi dựng chỳ thích để chỉ dẫn xuất xứ:
Cán bộ lát chun lát hoa
Chúng em nát da nát cổ [92.46 ]
Trang 8
DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO
I TIẾNG VIỆT
1
Trần Thị An (1990), “Về một phương diện nghệ thuật của ca dao tình
yêu” Tạp chí Văn học, (6), Hà Nội, tr 54-59
2 Dư Quan Anh, Tiền Trung Thư, Phạm Ninh chủ biên (1990), Lịch sử
văn học Trung Quốc tập I, (Lê Huy Tiêu, Lương Duy Thứ, dịch),
Nhà xuất bản Đại học và Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội
3 Bakhtin M M (1992), Lý luận và thi pháp tiểu thuyết, (Phạm Vĩnh Cư
dịch), Trường Viết văn Nguyễn Du xuất bản, Hà Nội
4 Bakhtin M.M (1998), Những vấn đề thi pháp Đôxtôiepxki, (Trần Đình
Sử, Lại Nguyên Ân, Vương Trí Nhàn dịch), Nhà xuất bản Giáo dục (tái bản lần thứ nhất), Hà Nội
5 Trần Đức Các (1975), “Về những hình thức sinh hoạt ca dao của bộ đội
trong cuộc sống mới”, Tạp chí Văn học, (4), Hà Nội, tr 51-63
6 Trần Đức Các (1973) “Tục ngữ với câu thơ thơ lục bát trong ca dao,
dân ca”, Tạp chí Văn học, (1), Hà Nội, tr 91-102
7 Nguyễn Phan Cảnh (1987), Ngôn ngữ thơ, Nhà xuất bản Đại học và
giáo dục chuyên nghiệp, Hà Nội
8 Ca dao kháng chiến (1961), Nhà xuất bản Quân đội nhân dân, Hà Nội
9 Ca dao chống Mỹ - Tập I (1970), Nhà xuất bản Quân đội nhân dân, Hà
Nội
10 Ca dao chống Mỹ - Tập 2, (1971) Nhà xuất bản Quân đội nhân dân, Hà
Nội
11 Ca dao chống Mỹ cứu nước - Tập ba, (1972), Nhà xuất bản Quân đội
nhân dân, Hà Nội
12 Ca dao chống Mỹ cứu nước - Tập 4, (1974), Nhà xuất bản Quân đội
nhân dân, Hà Nội
13 Ca dao chiến sĩ - tập V (1975), Nhà xuất bản Quân đội nhân dân, Hà
Nội
14 Ca dao sưu tầm từ 1945 đến nay (1962), Nhà xuất bản Văn học, Hà
Nội
15 Ca dao miền Nam chống Mỹ Tập I (1971), Nhà xuất bản Giải phóng
16 Nguyễn Tài Cẩn, Võ Bình (1985), “Thử bàn thêm về thơ lục bát” Văn
hoá dân gian (3 + 4), Hà Nội, tr 9-18
Trang 917 Hà Châu (1966), “Cách so sánh trong ca dao ngày nay”, Tạp chí Văn
học, (9), Hà Nội, tr 15-20
17 Mai Ngọc Chừ (1989), “Vần, nhịp, thanh điệu và sức mạnh biểu hiện ý
nghĩa của thơ lục bát biến thể” Văn hoá dân gian, Hà Nội, (2), tr
16-18
18 Mai Ngọc Chừ (1991), Vần thơ Việt Nam dưới ánh sáng ngôn ngữ học
Nhà xuất bản Đại học và giáo dục chuyên nghiệp, Hà Nội
19 Mai Ngọc Chừ (1991), “Ngôn ngữ ca dao Việt Nam” Tạp chí Văn học
(2), Hà Nội, tr.24-28
20 Chung sức chung lòng (1960), Tập ca dao sản xuất vụ mùa Nhà xuất
bản Phổ thông, Hà Nội
21 Của chung (1962), Ca dao chống tham ô lãng phí (in lần thứ 2) Nhà
xuất bản Phổ thông Hà Nội
2 2
Crapxôp N I (1986), “Thi pháp folkore là gì?” (Lê Chí Quế dịch), Văn hóa dân gian (3), Hà Nội, tr.80-81
23 Nguyễn Nghĩa Dân (1997), Ca dao Việt Nam (1945 - 1975), Nhà xuất
bản Văn hóa Thông tin, Hà Nội
24 Chu Xuân Diên (1981), “Về việc nghiên cứu thi pháp văn học dân
gian”, Tạp chí Văn học (5), Hà Nội, tr 19-26
25 Chu Xuân Diên (2000), “Các thể loại trữ tình dân gian” Đinh Gia
Khánh, Chu Xuân Diên, Võ Quang Nhơn - Văn học dân gian Việt Nam,
Tái bản lần thứ 4, Nhà xuất bản Giáo dục, Hà Nội
26 Chu Xuân Diên (1969), “Vấn đề nghiên cứu văn học dân gian hiện
đại” Tạp chí Văn học (4), tr 34 -53
27 Chu Xuân Diên (1997), “Về phương pháp so sánh trong nghiên cứu
văn hóa dân gian”, Tạp chí Văn học, Hà Nội, (9), tr 22 -30
28 Xuân Diệu (1967) “Các nhà thơ học tập những gì ở ca dao” Tạp chí
Văn học, (1), Hà Nội, tr.49 -59
29 Nguyễn Văn Diệu (1984), “Góp phần tìm hiểu ca dao, dân ca chống
Mỹ đồng bằng sông Cửu Long”, Tạp chí Văn học, (3), Hà Nội, tr
54-66
30 Lê Tiến Dũng, Trần Hoàng (2000), Cụ Hồ ở giữa lòng dân, Nhà xuất
bản Thuận Hóa, Huế
31 Phan Huy Dũng (1991), “Hình thức lấp lửng của lời tỏ tình trong bài ca
xin áo”, Văn hoá dân gian (3), Hà Nội, tr 53-54
Trang 1032 Nguyễn Tấn Đắc (1987), “Nội dung của folklore” Văn hóa dân gian,
(4) Hà Nội, tr 13-16
33 Đẩy lùi sóng gió (1961), Ca dao phòng chống lụt bão, Nhà xuất bản
Phổ thông, Hà Nội
34 Hà Minh Đức chủ biên, Đỗ Văn Khang, Phạm Quang Long, Phạm
Thành Hưng, Nguyễn Văn Nam, Đoàn Đức Phương, Trần Khánh
Thành, Lý Hoài Thu (2003), Lý luận văn học (tái bản lần thứ 9), Nhà
xuất bản Giáo dục, Hà Nội
3 5
Nguyễn Xuân Đức (2002), “Về thể thơ lục bát trong ca dao”, Tạp chí Văn học, (2), Hà Nội, tr 78-84
36 Cao Huy Đỉnh (1966), “Lối đối đáp trong ca dao trữ tình” Tạp chí Văn
học, Hà Nội, (9), tr 10-14
37 Cao Huy Đỉnh (1974), Tìm hiểu tiến trình văn học dân gian Việt Nam,
Nhà xuất bản Khoa học xã hội, Hà Nội
38 Nguyễn Kim Đính (1985), “Một số vấn đề về thi pháp của nghệ thuật
ngôn từ” Tạp chí Văn học (5 + 6), Hà Nội, tr.102-112
39 Guxep V E (1998), Mỹ học folklore, (Hoàng Ngọc Hiến dịch), Nhà
xuất bản Đà Nẵng
40 Guxep V E (1998), Bàn về Folklore hiện đại, (Lê Hồng Lý, Hoàng
Đình Thi dịch) Tư liệu của Viện Nghiên cứu văn hóa dân gian
41 Lê Bá Hán, Trần Đình Sử, Nguyễn Khắc Phi chủ biên, (2000), Từ điển
thuật ngữ văn học, Nhà xuất bản Đại học quốc gia (in lần thứ 3), Hà
44 Vũ Tố Hảo (1997) “Những yếu tố truyền thống trong ca dao hiện đại”
Văn hóa dân gian, (2), Hà Nội, tr.74-78
45 Vũ Tố Hảo (1986) “Tìm hiểu một số trường hợp dùng chữ Hán và điển
tích trong ca dao dân ca”, Văn hóa dân gian (2), Hà Nội, tr.13-18
46 Hêghen (1999) Mỹ học, tập 1, 2, (Phan Ngọc dịch), Nhà xuất bản Văn
học, Hà Nội
47 Vi Hồng (1979) Sli lượn dân ca trữ tình Tày - Nùng, Nhà xuất bản Văn
hoá, Hà Nội
Trang 1148 Đỗ Đức Hiểu (2000), Thi pháp hiện đại, Nhà xuất bản Hội Nhà văn, Hà
Nội
49 Minh Hiệu (1984), Nghệ thuật ca dao, Nhà xuất bản Thanh Hoá
50 Kiều Thu Hoạch (1978), “Nam phong giải trào - lịch sử văn bản và giá
trị văn học dân gian”, Tạp chí văn học (6), Hà Nội, tr 47-63
51 Kiều Thu Hoạch (1988), “Về vấn đề nghiên cứu văn học dân gian trong
chỉnh thể văn hóa dân gian”, Văn hóa dân gian, Hà Nội (3, 4), tr 26 -
28
52 Nguyễn Văn Hoàn (1974) “Thể lục bát từ ca dao đến truyện Kiều”, Tạp
chí Văn học, (1), Hà Nội, tr 43 -57
53 Trần Hoàng (1995), “Thơ ca dân gian mới ở Thừa thiên - Huế những
năm kháng chiến chống Mỹ”, Văn hóa dân gian, Hà Nội (2), tr 72 - 75
54 Nguyễn Thị Huế (1978), “Qua việc tìm hiểu diễn xướng một số dân ca
vùng trung châu Bắc bộ”, Tạp chí Văn học, (1), Hà Nội, tr.61-67
55 Nguyễn Thị Huế, Đặng Linh Chi (1986), “Câu thơ quan họ” Tạp chí
Văn học, (1), Hà Nội, tr 122-131
56 Nguyễn Văn Huyên (1995), Góp phần nghiên cứu văn hóa Việt Nam ,
tập I, Nhà xuất bản Khoa học xã hội, Hà Nội
57 Trần Đình Hượu (1994), Đến hiện đại từ truyền thống, Chương trình
khoa học công nghệ cấp Nhà nước KX-07, Hà Nội
58 Đinh Gia Khánh (1987), “Văn hóa: truyền thống và cách tân”, Văn hóa
dân gian, (4), Hà Nội, tr 5-9
59 Đinh Gia Khánh (1966), “Nhận xét về đặc điểm của câu mở đầu trong
thơ ca dân gian”, Thông báo Khoa học - Văn học, tập 2, Trường ĐHTH
Hà Nội xuất bản, tr 27-45
6 0
Đinh Gia Khánh (1972), “Nhà nho xưa tìm hiểu truyện dân gian và ca
dao, tục ngữ ” Văn hóa dân gian (1), Hà Nội, tr 3-18
61 Đinh Gia Khánh (1995), Văn hóa dân gian Việt Nam với sự phát triển
của xã hội Việt Nam Nhà xuất bản Chính trị Quốc gia, Hà Nội
62 Đinh Gia Khánh (1990), “Phương pháp tổng hợp trong việc nghiên cứu
folklore” In trong Văn hóa dân gian – Những phương pháp nghiên cứu Nhà xuất bản Khoa học xã hội, Hà Nội, tr.9-20
63 Đinh Gia Khánh, Lê Hữu Tầng chủ biên (1994), Lễ hội truyền thống
trong đời sống xã hội hiện đại, Nhà xuất bản Khoa học xã hội, Hà Nội