Học Tiếng Anh qua bài hát: 7 Years - Lukas GrahamLukas Graham là một ban nhạc pop Đan Mạch với các thành viên: Thủ lĩnh - giọng ca chính của ban nhạc là Lukas Graham Forchhammer sinh ngà
Trang 1Học Tiếng Anh qua bài hát: 7 Years - Lukas Graham
Lukas Graham là một ban nhạc pop Đan Mạch với các thành viên: Thủ lĩnh - giọng ca chính của ban nhạc là Lukas Graham Forchhammer (sinh ngày 18 tháng Chín năm 1988), tay trống Mark "Lovestick" Falgren (sinh ngày 28 tháng Tám năm 1988), tay bass Magnus Larsson, và tay dương cầm Kasper Daugaard (sinh ngày 14 tháng Sáu năm 1989) Album đầu của họ bắt đầu năm 2012 ở công ti thu âm Copenhagen Recorder, Lukas Graham nhanh chóng trở thành một người nổi tiếng ở Đan Mạch Thành công đó của ban nhạc lan tới phần còn lại của châu Âu và được sự chú ý của Warner Bros Copenhagen Recorder đã đồng ý kí hợp đồng với ban nhạc Sản phẩm đầu tiên của ban nhạc được giới thiệu trên toàn thế giới là hai đĩa đơn " 7 Years " và " Mama Said " Album thứ hai của họ
đã được giới thiệu vào ngày 1 tháng 3
Sau đây các bạn cùng học Tiếng Anh qua lyrics và lời dịch tham khảo bài hát 7 Year:
Lyrics bài hát 7 Year Lời dịch bài hát 7 Year
Once I was seven years old, my momma
told me,
Go make yourself some friends or you’ll be
lonely
Once I was seven years old.It was a big big
Có lần khi tôi 7 tuổi, mẹ nói tôi rằng
Tìm cho mình những người bạn hoặc con
sẽ cô đơn đấy
Có lần khi tôi 7 tuổi.Thế giới thì quá rộng
Trang 2world, but we thought we were bigger.
Pushing each other to the limits, we won’t
learn them quicker
By eleven smoking herb and drinking
burning liquor
Never rich so we were out to make that
steady figure
Once I was eleven years old, my daddy told
me,
Go get yourself a wife or you’ll be lonely
Once I was eleven years old
I always had that dream like my daddy
before me
So I started writing songs, I started writing
stories
Something about that glory, just always
seemed to bore me,
Cause only those I really love will ever
really know me
Once I was twenty years old, my story got
told,
Before the morning sun, when life was
lonely
Once I was twenty years old
I only see my goals, I don’t believe in
failure
lớn, nhưng khoảng khách giữa người còn lớn hơn
Nó dồn ép mọi người tới những giới hạn,
mà chẳng học được gì từ đó Tuổi 11 đã biết hút cỏ, đốt cháy cổ họng bằng cồn rượu
Chẳng giàu có gì nên tôi đã bươn chải cuộc sống từ đó
Có lần khi tôi 11, cha nói tôi rằng
Tìm cho mình một người vợ hoặc con sẽ cô đơn đấy
Có lần khi tôi 11 tuổi
Tôi luôn thấy giấc mơ giống như cha đã nói trước đây
Nên tôi bắt đầu viết những bài hát, câu chuyện của tôi
Đôi điều về danh vọng, dường như chỉ khiến tôi thêm ngán ngẩm
Vì nó không phải những gì thật lòng tôi muốn
Có lần khi tôi 20, câu chuyện của tôi nói rằng
Trước bình minh, lúc sự sống vẫn chỉ là sự đơn độc
Lúc tôi 20 Tôi chỉ chạy theo đam mê, chẳng tin vào sự thất bại
Trang 3Cause I know the smallest voices, they can
make it major
I got my boys with me at least those in
favour,
And if we don’t see before I leave, I hope
to see you later
Once I was 20 years old, my story got told
I was writing about everything, I saw
before me
Once I was 20 years old
Soon we’ll be 30 years old, our songs have
been sold,
We’ve traveled around the world and we’re
still rolling
Soon we’ll be 30 years old
I’m still learning about life
My woman brought children for me
So I can sing them all my songs
And I can tell them stories
Most of my boys are with me
Some are still out seeking glory
And some I had to leave behind
My brother I’m still sorry
Vì tôi biết với âm thanh nhỏ nhất, tụi bạn cũng làm nó trở lên to lớn
Ít nhất tụi nó luôn ủng họ tôi
Và dù trước hay sau khi tôi rời đi, tụi nó cũng sẽ làm được
Lần 20 tuổi này, câu chuyện khiến tôi nhận
ra rằng Tôi đã viết về mọi thứ, để tự nhìn lại mình Lúc tôi 20
Sớm thôi chúng tôi sẽ 30, lúc mà những bài hát được bán đi
Chúng ta sẽ du lịch khắp thế giới, mọi ngóc ngách của trái đất
Sớm thôi tuổi 30 cũng đến
Tôi vẫn đang học cách hiểu được cuộc sống Người phụ nữ ấy đã mang đến cho tôi những đứa trẻ
Vậy nên tôi có thể hát về họ trong những bài hát
Và kể cho chúng nghe câu chuyện tôi viết Những cậu bé đó là tất cả đối với tôi Vẫn còn chút khát khao danh vọng Nhưng cũng có thứ gì đó tôi phải bỏ lại sau lưng
Những người anh em, tôi xin lỗi nhé
Trang 4Remember life and then your life becomes
a better one
I made a man so happy when I wrote a
letter once
I hope my children come and visit, once or
twice a month
Soon I’ll be 60 years old, will I think the
world is cold?
Or will I have a lot of children who can
bore me
Once I was seven years old
Nhớ về ngày xưa và bây giờ cuộc sống đã tốt hơn
Tôi thành người sẽ thật hạnh phúc khi đã viết một bức thư
Rồi hy vọng những đứa trẻ sẽ đến thăm dù chỉ là đôi lần mỗi tháng
Sớm thôi tuổi 60 đến dần, thế giới khi ấy
có lạnh lẽo cô đơn?
Hoặc những đứa trẻ chẳng quan tâm tôi là
ai nữa Một lần khi tôi lên 7