1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

nhận thức về ngon ngữ quảng cao dưới goc nhin ẩn dụ ý niệm

10 316 3

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 10
Dung lượng 367,71 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

NHẬN THỨC VỀ NGÔN NGỮ QUẢNG CÁO DƯỚI GÓC NHÌN CỦA ẨN DỤ Ý NIỆM COGNITION OF ADVERTISING LANGUAGE IN THE VIEW OF CONCEPTUAL METAPHOR Phan Văn Hòa Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵ

Trang 1

NHẬN THỨC VỀ NGÔN NGỮ QUẢNG CÁO DƯỚI GÓC NHÌN

CỦA ẨN DỤ Ý NIỆM

COGNITION OF ADVERTISING LANGUAGE IN THE VIEW

OF CONCEPTUAL METAPHOR

Phan Văn Hòa

Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng

Huỳnh Trung Ngữ

Học viên cao học khóa 2007-2010

TÓM TẮT

Ngày nay ẩn dụ không còn là vấn đề của riêng ngôn ngữ mà ẩn dụ là vấn đề của tư duy và hành động Ẩn dụ không chỉ giới hạn ở các tác phẩm văn chương mà trái lại nó được sử dụng trong hầu hết tất cả các lĩnh vực bởi tính thiết thực của nó Quan điểm về ẩn dụ khái niệm của Lakoff và Johnson [1] đã mở ra những hướng nghiên cứu mới về ẩn dụ Quảng cáo là một mãnh đất màu mỡ

để ẩn dụ có thể phát triển vì những nhu cầu thiết thực của mục đích quảng cáo Trong bài viết này các tác giả bước đầu đề cập đến việc nhận thức về ngôn ngữ quảng cáo dưới góc nhìn của ẩn dụ khái niệm Trước hết, xác định lại khái niệm ẩn dụ ý niệm, thứ hai là chỉ ra vai trò của ẩn dụ ý niệm đối với giao tiếp nói chung và đối với ngôn ngữ quảng cáo nói riêng, thứ ba là nói đến bốn chủ đề

ẩn dụ ý niệm thường xuất hiện trong quảng cáo; đó là hành trình, chiến tranh, bè bạn, và quà tặng Trong khi mô tả và phân tích mỗi chủ đề như vậy, người viết sẽ so sánh cách sử dụng ẩn dụ ý niệm cũng như tầng số xuất hiện của các chủ đề đề này thông qua ẩn dụ ý niệm trong tiếng Anh và trong tiếng Việt Cuối cùng, người viết sẽ nhận xét chung và đưa ra những đề xuất ứng dụng

ABSTRACT

Metaphor is not only the matter of language but also that of thoughts and actions The fact that metaphor is almost used in all fields is due to its effectiveness, not only in literary works When Lakoff’s and Johnson’s theory was introduced, it opened a new horizon for the study of metaphor Conceptual metaphor has come into our everyday life under different aspects and adverting language is one of them In this paper, the writers want to discuss the cognition of advertising language in the view of conceptual metaphor Firstly, the definition of the concept ‘the conceptual metaphor’ is restated Secondly, the role of conceptual metaphor regarding communication in general and advertising language in particular is pointed out Thirdly, the four topics such as Journeys, Wars, Friends, and Gifts, which are commonly mapped through advertisements, are described and analyzed In this way, comparisons of conceptual metaphor expressions and of occurrences in English and Vietnamese are made Finally, some general comments and practical suggestions are also presented in this article

1 Introduction

Nowadays, advertising is a part that is inevitable in the modern life because our present society is that of producers and consumers Advertising is not only means of selling goods, but also a level of art, and in its turn, because of the level of art, advertising becomes more effective for selling products This is also the reason why metaphor is used more and more in advertising In other words, advertisers have paid more attention to ways of using words and their meaning effectively in order to serve

Trang 2

producers’ aims But how they explore conceptual metaphors to benefit themselves in terms of the use of metaphor is a question to be answered We will come to the following examples:

(1) Địa ốc SaigonLand: Điểm hẹn của sự thành công! [7]

(22) UPS: Moving at the speed of business [10]

(27) Microsoft: Where Do You Want to Go Today? [11] From the examples above, we can see the presence of conceptual metaphor in

advertising via metaphor expressions like “Điểm hẹn”, “Cùng đi tới”, “Moving at the

speed”, “Go” Here, we see the source domain [JOURNEY] in order to send

advertisers’ massages to consumers So, we grasp advertising language thanks to these

metaphorical expressions

We will come to the definition of conceptual metaphor to understand more about its nature as well as its role in advertising

2 Conceptual Metaphor

2.1 Definition

In studies of metaphor, the representation of any coherent segment of experience, such as the concepts of love or journeys, a conceptual domain that is understood in terms of another is called a conceptual metaphor In other words, in the cognitive linguistic view, metaphor is defined as understanding one conceptual domain

in terms of another conceptual domain Examples of this include when we talk and think about life in terms of journeys, about arguments in terms of wars, about love also in terms of journeys, about theories in terms of buildings, about ideas in terms of food, about social organizations in terms of plants, and many others A convenient shorthand way of capturing this view of metaphor is the following: CONCEPTUAL DOMAIN (A) is CONCEPTUAL DOMAIN (B) [1], which is what is called a conceptual metaphor This idea, and a detailed examination of the underlying processes, was first extensively explored by George Lakoff and Mark Johnson in “Metaphors We Live By” [1] Cognitive scientists often study subjects similar to conceptual metaphor under the label of "analogy." Take some examples below to clarify the concept: conceptual metaphor

Examples:

o Life is a journey (Cuộc sống là một hành trình)

o Love is a journey (Tình yêu là một hành trình)

o Love is a war (Tình yêu là một cuộc chiến tranh)

o Argument is a war (Tranh luận là một cuộc chiến tranh)

o Theory is a building (Lý thuyết là một tòa nhà)

o Idea is a food (Ý tưởng là một món ăn)

o Time is money (Thời gian là tiền bạc) [1]

Trang 3

2.2 Mappings

There are two main types of conceptual domains used in conceptual metaphors: Source domain: the conceptual domain from which we draw metaphorical expressions Target domain: the conceptual domain that we try to understand

A mapping is the systematic set of correspondences that exist between constituent elements of the source and the target domain Many elements of target concepts come from source domains and are not preexisting To know a conceptual metaphor is to know the set of mappings that applies to a given source-target pairing

We can see that the set of concept in which words and expressions is borrowed is called

“Source Model”, while the concept which is the borrowers is called “Target Model” as shown in the examples

Traveler She went through life with a good heart Destinations He knows where he is going in life

3 The role of conceptual metaphors in advertising

Leiss, Kline, and Jhally [3] have used metaphor to study social communication

in advertising They suggest that metaphors in advertisements have become a powerful and commonly used strategy, when saying: “Metaphor is the very heart of the basic communication form used in advertising” Many other researchers share this view as they seek to explain the effects of metaphor use in advertising

The study of metaphor in advertising has been used to gain insight about consumer behavior [6] Zaltman’s Metaphor Elicitation Technique (ZMET) was a research tool developed to define and describe the metaphors that drive consumer behavior with implications for copy testing [6] Metaphors are relevant to the study of advertising because metaphors are laden with symbols and imagery that might be used creatively in implementing decisions that will animate or bring appropriate reasoning processes and mental models to life

Stern [5] also is an advocate of studying symbolism along with metaphor

in advertising Stern believes that advertising is a metaphorical art, much like poetry [5]

Phan Văn Hòa [4: 9] says: “Metaphor is not the use of a special language to decorate something with beautiful but empty words In contrast, metaphor has long become a real essence and emotion of language life in various kinds of discourse Nor

is metaphor limitted to the use of imaginary words But, rather, metaphor has entered

Trang 4

into the process of ‘wording’ of the conceptual world Metaphor is not only an effective

means of language but also a creative thinking device based on the featurique function

of language”

4 Presence of conceptual metaphors in advertising

4.1 Journeys

The source domain [JOURNEY] is used to conceptualize advertising language

Through metaphorical expressions, we perceive advertising language under different

aspects From the various mappings, we see the ontological correspondent entities

between two domains the source and the target as follows:

Producers, products, goods, activities, and services are travellers on a journey

Also, services or advertised products are pathways along which consumers move

Activities and transactions are movements made on journeys Again, advertised

products also are the departures or destinations of journeys, etc

We have a look at some following examples:

(1) Daily Mirror: Forward with the People [10]

(3) Pot Noodle: Fuel of Britain, Isn’t It [11]

(4) 1939 - Coca-Cola goes along [12] (5 Địa ốc SaigonLand: Điểm hẹn của sự thành công! [7]

(7) “Con đường tốt nhất vào Đại học hàng đầu thế giới.” [9]

From the examples above, we see the languages of journeys are borrowed to

describe the sub-domains of the target domain [ADVERTISING] So, we understand

advertising language via language of journey For example, the phrases “Forward

with”, “Station”, “ Fuel”, “ goes along”, “ Điểm hẹn”, “ Cùng đi tới”, “ Con đường

tốt nhất” are use metaphorically to depict the advertised products and services lively

and aptly From “Forward with” in (1), we understand that the paper Daily Mirror

always companies with the people like friends on a journey With the metaphorical

expression “Station” in (2), the product Coca-cola is understood drink loved and chosen

by the Stars Or Pot Noodle is considered fuel of Britain via the word “Fuel” in (3)

while Địa ốc SaigonLand is seen as a destination for people through “Điểm hẹn” in (5)

And, the service FPT ia depicted as a traveler on a journey via the metaphorical

expression “Cùng đi tới” in (6) and so on There are many metaphorical expressions

belonging the source [JOURNEY] used in English and Vietnamese We have a

comparison via the following table

Trang 5

Table 4.1 Metaphorical expressions belong to the source model [JOURNEY]

in English and Vietnamese

English Vietnamese

Blue Ginger Restaurant: A nice place to come Anh văn Hội Việt Mỹ: Khởi đầu cho sự thành công

Hat Council: If you want to get ahead, get a hat Địa ốc SaigonLand: Điểm hẹn của sự thành

công!

Pampers: We’re right behind you Every step of

the way

FPT: Cùng đi tới thành công

After all, can you think of a better way to avoid

manual labour? Sabura

Trường Nhân lực Quốc tế: Vững bước đến tương

lai!

You're invited on a Journey Con đường tốt nhất vào Đai học hàng đầu thế giới

4.2 Wars

Like the previous way of metaphor use, the advertisers have used the war

metaphor in their advertisements to make advertising language more lively and stronger

The war metaphor also has another version the fight metaphor, and this metaphor

generates many entailments Advertising is often presented in terms of wars or fighting

as physical conflict or clash between adversaries As a result, there is a tight mapping

according to which entities in the domain of advertising systematically correspond to

entities in the domain of fighting This mapping preserves the image-schematic structure

of the source domain [2] because the image schematic structure of the source domain

[WAR] is projected onto the target domain [ADVERTISING] The ontological

correspondences are the following:

Actions or activities in advertisements are fights, struggles, or combats Those

activities take place in the course of fighting Products, services, and advertised

things are hostile enemies in the market They fight each other to get their own

markets and customers So, companies, products, goods, and advertised things

have become brave warriors or soldiers in an army Competition between

products advertised is the confrontation between counterparts That products

used most welcomed warmly by virtue of their quality and convenient use is

victory, whereas that the ones welcomed less or boycotted by consumers

because of bad quality is defeat in the battle Sometimes, the fights occur

between products’ use and the agents attacking people As a result, advertised

products become warriors willing to fight to protect people from attacking of

unexpected agents

The following is some examples for illustration:

(8) Budweiser Beer: Nothing beats a Budweiser [7]

Trang 6

(10) You Can Kill a Horse but not a Cadillac [13]

(11) Milmax Angle 2 với Lactoferrin: Lá chắn vững chắc cho

(12) Kem Nivea Q10 Plus: Đẩy lùi mọi dấu hiệu lão hóa [7]

(13) Thật xứng danh thủ lĩnh Plasma siêu việt [8]

From the examples above, we see that advertising language is understood in

terms of the language of wars For example, with the word “beat” used

metaphorically in (8), Budweiser Beer is considered a strong warrior that can’t be

beaten by anyone From here, we can understand that Budweiser Beer is a champion

of quality in comparison with other beers Or, the product Nivea Cream Q10 Plus is

considered a soldier that can stop and drive back every sign of old-age This is

depicted via “Đẩy lùi” in (12) and so forth The conceptual metaphor is used in both

English and Vietnamese

Table 4.2 Metaphorical expressions belong to the source model [WAR] in English and in Vietnamese

English Vietnamese

Budweiser Beer: Nothing beats a

Budweiser

Milmax Angle 2 với Lactoferrin: Lá chắn

vững chắc cho thiên thần của bạn

Quaker Puffed Rice: Shot from Guns! Kem Nivea Q10 Plus: Đẩy lùi mọi dấu

hiệu lão hóa

You Can Kill a Horse but not a Cadillac “…Cao huyết áp được mệnh danh là kẻ

giết người thầm lặng…”

Biore: Look closely No cleaner clears

and prevents blemishes better than Biore

Mineral Care Spa

Hydra-Free-Oil-Balance giúp kiểm soát chất nhờn tối đa

và chống mất nước cho da, mang lại cho

bạn một làn da sạch,…

Sally Hansen Nailpolish: The protection

you need in the colors you want

Pond’s Double White Day and Night

Facial Foam giúp loại bỏ bụi bẩn, bã

nhờn…

Nivea: It helps protect your skin Nụ cười chiến thắng cùng EPSON

Prudential Financial: Growing and

protecting your wealth Thật xứng danh thủ lĩnh Plasma siêu việt

Nicorette: Nicorette, Nicorette, you can

beat the cigarette

Clear: “Trong thế giới của tóc, gàu bắt

đầu xâm chiếm…”

Trang 7

4.3 Friends

The model [FRIEND] is used as the source domain to express the massages

from the everyday advertisements The friend metaphor has large metaphorical

entailments, so there are many different aspects from friends used metaphorically to

persuade consumers The following are illustrated examples in English and Vietnamese:

(16) Transcend (USB): Digital life in your hand Your supplier,

Your partner, Your friend [7]

(17) Bảo Việt Việt Nam: Cùng bạn trên mọi nẻo đường [7]

(18) MiLo: Giúp trẻ tự tin để vươn xa hơn [7]

The examples above let us see that due to the metaphorical expressions from

(14) to (19) like “Always besides you”, “Share”, “Your friend”, “Cùng bạn”, “Giúp

trẻ”, “Nâng niu” advertised products and services have become close consumers’

friends that can share, help and always stand beside consumers As a result, the

advertisers have built an amicable relationship between the advertised products as well

as producers and consumers There is similarity between English and Vietnamese in

using this metaphor

Table 4.3 Metaphorical expressions belong to the source model [FRIEND]

in English and in Vietnamese

English Vietnamese

IZUSU: Always besides you Bảo Việt Việt Nam: Cùng bạn trên mọi nẻo

đường Transcend (USB): Digital life in your hand Your

supplier, Your partner, Your friend

Thái Sơn – người bạn trung thành và chuyên

nghiệp của bạn

Kodak: Share moments Share life Bảo hiểm Prudential: Luôn luôn lắng nghe,

luôn luôn thấu hiểu Pampers: We’re right behind you Every step of the

way

Người lao động – Tờ báo luôn đồng hành với

đời sống và việc làm của bạn

Access: Your Flexible Friend Hãy chọn kỳ nghỉ tuyệt vời cho bạn cùng Hàng

không Singapore

4.4 Gifts

Human beings’ life has been developing together with the course of time, so giving

and receiving gifts become a part of everyday communication means Catching this trend,

the advertisers have exploited the source model [GIFT] to project onto the conceptual

Trang 8

domains in advertising With the structural mapping, the advertisers want to draw

consumers’ feelings and care to the advertised products as well as seduce perspective

customers to buy their products, goods, and services The following is examples:

(20) General Electric: We Bring Good Things to Life [7]

(23) Nước khoáng thiên nhiên Thạch Bích: Quà tặng vô giá của thời gian [7]

Through conceptual metaphors, advertised products and services are considered

valuable gifts that attract everyone We can see this from the examples above And, we

don’t find out any difference between English and Vietnamese

Table 4.4 Metaphorical expressions belong to the source model [GIFT] in English

and in Vietnamese

English Vietnamese

Anheuser-Busch Beer: This Bud’s for

Kleenex: Thank goodness for

Kleenex

Đồng hồ Rado: Hãy bày tỏ tình yêu của bạn

bằng cách tặng đồng hồ Rado

ALPO Dog Foot: Doesn’t your dog

deserve ALPO?

Nước khoáng thiên nhiên Thạch Bích: Quà

tặng vô giá của thời gian

Arpege perfume: Promise her

anything, but give her Arpege!

“Nhân sâm là món quà vô giá mà tạo hóa

đã ban tặng cho con người…”

5 Conceptual metaphors are most commonly used in English and Vietnamese

5.1 Conceptual Metaphors are most Commonly used in English

From the samples studied, we find that all three types of conceptual metaphors:

structural metaphors, ontological metaphors, and orientational metaphors are used in

advertising via different source models, but their frequency is not the same The

statistics are shown inthe table 5.1 below:

Table 5.1 Frequency of occurrence of types of conceptual metaphors in English

Trang 9

5.2 Conceptual Metaphors are most Commonly used in Vietnamese

While the Ontological metaphors are most commonly used in English, the

Structural metaphors are most employed in Vietnamese as shown in the table 5.2 below

Table 5.2 Frequency of occurrence of types of conceptual metaphors in Vietnamese

Figure 5.2: Frequency of occurrence of types of conceptual metaphors in Vietnamese

5.3 Summary

Conceptual metaphor used in advertising is an amusing phenomenon of

language There are many different source domains used to conceptualize advertising

language, but within the limit of the paper, writers only introduce four popular source

domains that are used almost in all advertisements: Journeys, Wars, Friends, and Gifts

In these source domains, we see that although there are differences in terms of the

frequency of occurrence of conceptual metaphors in English and Vietnamese, linguistic

features are almost analogous in the two languages However, there are more other

domains should be paid more attention in the study of conceptual metaphors To cover

the use of conceptual metaphors will give us more benefits: the nature of conceptual

meataphors will be clarified; and when clarified, conceptual metaphors will be widely

exploited not only in advertising but also in all kinds of discourses

68%

27%

5%

Structural metapho rs

Ontological metapho rs

Orientational metaphors

Trang 10

TÀI LIỆU THAM KHẢO

[1] Lakoff, George and Johnson (1980), M Metaphors We Live By, Chicago and

London: The University of Chicago Press

[2] Lakoff, George , The Invariance Hypothesis: Is Abstract Reason Based on Image Schemas?, Cognitive Linguistics,1, 1990, 9-74

[3] Leiss, W., Kline, S., and Jhally, S (1986), Social Communication in Advertising

New York: Methuen

[4] Phan Văn Hòa (2008), “Ẩn dụ, ẩn dụ dụng học và ẩn dụ ngữ pháp”, Ngôn ngữ và

đời sống, số 5

[5] Stern, Barbara, “Medieval Allegory: Roots of Advertising Strategy for the Mass Market Journal of Marketing 52.3, 1988, 84-94

[6] Zaltman, Gerald and Coulter, Robin, “Seeing the Voice of the Consumer: Metaphor-Based Advertising Research.”, Journal of Advertising Research 35.4

July/August, 1995, 35-51

TÀI LIỆU PHÂN TÍCH

[7] Phan Thị Uyên Uyên, An investigation into some commonly stylistic devices in advertising language in English and Vietnamese newspapers, MA Thesis, 2006 [8] Thanh Niên, N0 363 (Dec 29th 2009), N0 07 (Jan 07th 2010)

[9] Tuổi Trẻ, N031/01/2010, N0 25/02/2010, N0 31/03/2010

[10] http://www.winspiration.co.uk/slogans.htm

[11] http://www.factacular.com/subjects/Advertising_Slogans

[12] http://www.winspiration.co.uk/royalcro.htm(cola)

[13] http://www.winspiration.co.uk/cadillac.htm

Ngày đăng: 29/03/2016, 09:53

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w