úng lúc đó, loa đi n trên cao vang lên: "Chuy n tàu đi Brackhampton và Milchester s chuy n bánh sau đây 4 phút"... ang nhàn t n, bà Gilucuddy tò mò ngó nh ng hành khách trên đoàn tàu bên
Trang 1Ch ng m t
Bà Gilucuddy h p t p và h n h n c b c theo m t ng i nhân viên
đ i v n chuy n đang vác chi c vali to c a bà lách qua đám khách hành khách chen chúc trong ga xe l a Paddington c a th đô London Bà đã có
tu i, vóc l i th p, h i béo, n ng n r o b c c g ng theo k p nhân viên tr , chân dài, đang b ng b ng đi v phía sân ga ã th , bà còn ôm xách đ th
l nh k nh, toàn quà Noel bà v a mua s m th đô
S p đ n ngày l l n nên hành khách r t đông, bà Gilucuddy b xô đ y
t các phía, c đám khách v a xu ng tàu, c đám khách chen l n đ ra cho
k p chuy n tàu t i, ch a k nh ng hành khách vây ch t các qu y n u ng
gi i khát và các bàn ch d n c th n May M n phù h , cu i cùng bà Gilucuddy ra đ c đ n đ ng s t s 3, n i đoàn tàu "c a bà" đang đ , chu n
b xu t phát ó là chuy n tàu 16h50' úng lúc đó, loa đi n trên cao vang lên: "Chuy n tàu đi Brackhampton và Milchester s chuy n bánh sau đây 4 phút"
Th phào nh nhõm, bà khách Gilucuddy lúc này m i ngh đ n vé Bà
v i l c trong túi xách, cu i cùng l n đ c nó t n d i đáy, gi a đ th v t vãnh Bà ng ng lên nhìn, ng c nhiên th y nhân viên b c vác đ ng tr c toa
h ng ba H i th v n còn h n h n, bà nh n m t khó ch u:
- Tôi đi toa h ng nh t c mà, bà nói gi ng đ nh đ c
Không t v khó ch u, ng i nhân viên b c vác li c nhìn t m áo m ng
tô c a bà khách màu mu i tiêu, may c t theo ki u đàn ông, l m b m nói:
- Tôi không ng đ y
Anh ta nh c vali đi lên và đi v phía toa h ng nh t Cu i cùng bà đã leo lên đ c toa t u Sau khi x p hành lý vào m t c n tr ng, ch a có hành khách nào, bà quay l i tr ti n công kèm theo m t kho n "trà thu c" nh
Ng i tho i mái xong, bà Gilucuddy li c nhìn xu ng sân ga r i l t tung trang t p chí ra xem Li n sau đ y, bà g c đ u, đ r i t t p chí xu ng sàn, thi p ng Ph i đ n lúc tàu phanh l i, l c m nh, bà m i choàng t nh N i m t
m i lúc tr c đã tan bi n, bà s a l i chi c m nh trên đ u, l đãng nhìn phong c nh l t qua ngoài c a s úng ra, ch là nh ng bóng đem l m ,
b i mùa đông t i nhanh Ch 5 ngày n a là Noel, tuy nhiên nh ng ánh đèn phía xa v n đem l i cho bà m t chút vui vui
Trang 2M t nhân viên đ ng s t đi ngang qua bên ngoài l i đi, rao to, phá không khí yên t nh c a toa tàu:
- ã có trà, quý khách nào dùng xin cho bi t!
Bà Gilucuddy ng p ng ng, nh l i đã tiêu g n c n s ti n mang nhà
đi trong các c a ti m c a th đô London M t linh c m khi n bà gi t mình,
đ a m t ki m tra s hành lý v n còn ng n ngang trên giá
Yên tâm, bà l i quay nhìn ra c a s t nhiên m t ti ng còi tàu rú lên rung chuy n t m kính làm bà gi t mình Ti ng bánh xe l n m m trên
đ ng ray, m t đoàn tàu khác ch y t i trên đ ng ray bên c nh M t đi u r t
đ c bi t x y ra: Hai đoàn tàu ch y song song bên nhau, cùng chi u, nh th trong m t cu c đua t c đ , không đoàn tàu nào ch u kém đoàn nào
ang nhàn t n, bà Gilucuddy tò mò ngó nh ng hành khách trên đoàn tàu bên kia Nh ng đêm mùa đông l nh giá và t i t m, h u h t c a s các toa tàu đ u buông rèm, bà không nhìn th y gì bên trong
Do ch y cùng chi u, cùng t c đ , hai đoàn tàu nh th ch y ch m l i
h n M t t m rèm c a s ngang t m v i ch bà ng i toa tàu bên kia b
cu n lên khi n bà đ c tho mãn trí tò mò Nh ng c nh t ng bà nhìn th y bên đó làm bà thét lên m t ti ng nh Bà c đ ng lên, nh ng l i r i ph ch
xu ng gh đ m, th d n d p Trong ng n toa bên kia, m t ng i đàn ông
đ ng quay l ng v phía c a s , đang bóp h ng m t ph n , r i t t tàn b o
Bà Gilucuddy c níu thành gh , l n ra ch dây chuông báo đ ng,
nh ng toàn thân bà co c ng, không sao lê chân đ c úng lúc đó, c a c n phòng gi ng n m c a bà m ra, nhân viên soát vé vào:
- Xin m i quý khách vui lòng cho xem giá
Bà Gilucuddy c g ng l m m i th t lên đ c, gi ng bà h n h n, đ t quãng:
- M t… ng i ph n … b bóp c …trong đoàn tàu v a ch y qua đây… Tôi nhìn th y rõ
"L i m t bà già hoang t ng", h n ng i nhân viên th m ngh nh
v y Anh ta nhìn bà khách b ng c p m t nghi ng :
Trang 3- M t ng i ph n b bóp c ? anh th n nhiên h i l i
"Anh ta không tin", bà Gilucuddy th m ngh
- úng th ! Tôi đã nhìn th y! Chính m t tôi nhìn th y, ông ph i làm cái gì ngay đi!
Ng i nhân viên kh ho, th n nhiên h i:
- Quý bà v a ng ph i không? R t có th quý bà t ng t ng đ y thôi…
Bà Gilucuddy không đ cho anh ta nói h t câu:
- Qu th t tôi có ng thi p đi m t lúc, nh ng n u ông cho r ng tôi ng
mê thì hoàn toàn không ph i Tôi nhìn th y th t! Cam đoan v i ông là tôi nhìn th y th t!
"Thì ra bà ta có ng và đ y là m t gi c mê", ng i nhân viên ki m soát vé th m ngh và nói:
- V y thì quý bà t ng t ng ra đ y! Ch c quý bà đ c m t câu chuy n hình s và t ng t ng ra là nhìn th y c nh gi t ng i th t Nh ng chuy n hình s đó d gây n t ng m nh l m
- Quý bà hãy tin tôi Tôi s báo cáo đi u quý khách nhìn th y v i
ng i có trách nhi m Xin bà vui lòng cho bi t h tên và đ a ch , đ c không
? Ch đ n gi n đ n u tr ng h p…
Trang 4Không đ i ng i nhân viên nói h t câu, bà Gilucuddy cho anh ta bi t tên, h và đ a ch c a bà t i n i bà đ nh l u l i vài ngày t i, c đ a ch
th ng trú c a bà Scotland
Ghi vào s tay, nhân viên đ ng s t b c ra đóng c a v n phòng l i,
v m t hài lòng là đã gi i quy t khôn ngoan m t v "hoang t ng" c a khách đi tàu Trong c ng v này, anh ta đã g p bi t bao tr ng h p khách
đi tàu t ng t ng ra đã "nhìn th y" đ th quái đ n
V ph n mình, bà Gilucuddy v n ch a yên tâm Li u ng i nhân viên
đ ng s t kia có làm đúng nh l i anh ta nói v i mình không? Hay anh ta
ch nói c t đ đ i phó T t nhiên nhi u bà khách có tu i, nhút nhát, khi ng i trên tàu r t d t ng t ng ra đ m i th chuy n kh ng khi p Th m chí có
bà kêu m lên là v a nhìn th y m t đ a bay c a ng i ngoài hành tinh Anh nhân viên soát vé này đã g p nhi u tr ng h p khác nh th và anh ta tin
r ng bà khách hôm nay c ng là m t trong nh ng tr ng h p nh v y
Bà Gilucuddy đã nhìn th y bên ngoài c a s nh ng ánh đèn r c r
nh sao sa c a m t thành ph l n Tàu đ n Brackhampton! Bà Gilucuddy
m xách tay, l y gi y bút và m t t gi y, vi t ra vài dòng r i g p t gi y nhét vào phong bì, là th bà th ng xuyên mang s n theo ng i, đ phòng khi c n đ n
úng lúc đó, đoàn tàu ch y ch m l i r i đ h n vào m t bên ga sáng choang ánh đèn và đông kín ng i Bà Gilucuddy lo l ng nhìn ra ngoài c a
s Trên sân ga, hành khách thì quá nhi u và nhân viên khuân vác l i quá ít
Bà đã b t đ u th t v ng thì ch t nhìn th y m t nhân viên khuân vác đi v phía mình
d n hình nh kia m d n trong óc bà Bà ch t ngh đ n s ti n "trà thu c" bà
v a đ a ng i nhân viên khuân vác L ra ch c n m t n a s ti n đó là đ ,
bà th m ti c r kh i ph i ân h n chuy n đó, bà chuy n sang ti p t c suy ngh v t n th m k ch lúc này
S ng u nhiên qu là k l Sao đúng lúc đó thì gió th i cu n t m rèm lên khi n bà nhìn rõ m i chuy n di n ra trong ng n c a đoàn tàu bên kia? Và
Trang 5ch m t mình bà! Không m t ai khác nhìn th y S ph n đã đ nh bà là nhân
ch ng duy nh t c a v án này
Nh ng trên sân ga đang n ào náo nhi t Các c a lên toa tàu m khép
l i M t h i còi rú lên và đoàn tàu l i ti p t c chuy n bánh, t t ra kh i ga
M t gi sau, tàu đ ga Milchester Bà Gilucuddy v i vã chu n b hành lý đ xu ng Bà đ ng l i, ch nhân viên khuân vác Lát sau bà đi theo
ng i khuân vác hành lý đi ra kh i ga M t chi c taxi đã đ i bà ngoài c a
Cu i cùng bà nh n ra xe đang ch y trên ph chính c a th tr n quen thu c
Xe taxi đ l i
Tim đ p r n ràng, bà Gilucuddy b c ra, theo sau là ng i lái xe xách vali Bà b c nhanh trên l i đi d n đ n m t ngôi bi t th đ s M t bà
ng i làm, tu i trung niên, v n vã đón bà Bà ch k p đáp l i "Chào ch " r i
đi nhanh vào gian ti n s nh M t bà phu nhân già v m y u, đang đ ng ch phòng khách:
- Ch Gilucuddy thân m n!- bà ch nhà reo lên m ng r Nh ng không sao v m t ch c ng th ng th kia? Có chuy n gì ch ng?
Ch a k p ôm hôn bà b n thân thi t, bà khách đã v a h n h n v a nói:
- Ch Marple, tôi v a ch ng ki n m t v án m ng!
Trang 6Ch ng hai
Trung thành v i nguyên t c mà m và bà đã giáo d c, c th là, m t
ph n quý t c trong b t c tr ng h p nào c ng không đ c t thái đ
s ng s t, th m chí ng c nhiên, bà Marple ch kh d n đôi lông mày, g t gù
nh mái đ u
Bà nói:
- Nhìn th y t n m t c nh t ng nh th , ch ch n đ ng là ph i, Gilucuddy thân m n! Nh ng ch có th k t m toàn b cho tôi nghe bây gi
đ c không?
Thì đó c ng chính là đi u bà Gilucuddy đang mu n làm bà b n
ng i chi c gh n m bên lò s i m áp, bà Gilucuddy tháo đôi g ng tay, b t
Th là trong b a t i, đôi b n trò chuy n hàn huyên, bình lu n v cu c
s ng đang di n ra trong th tr n Mary Mead này Trong câu chuy n bà Marple k có chuy n v m t v tai ti ng m i x y ra g n đây v cách x s
c a bà v ông ch hi u thu c tây và câu chuy n v cô giáo tr ng ti u h c
ph n đ i nhà ch c trách đ a ph ng Lát sau câu chuy n chuy n sang bình
ph m v th i ti t kh c nghi t mùa đông n m nay Nh ng trong khi trò chuy n, khách v n còn có v b n ch n, không t p trung hoàn toàn vào câu chuy n Th y v y, bà Marple ch nhà bèn m i b n sang phòng khách, ng i bên lò s i, r i bà b c đ n t r u, l y ra m t chai pha lê ch m tr tinh vi
và hai chi c ly
- Tôi không mu n ch dùng cà phê! - bà Marple nói: Th n kinh ch đã
c ng th ng quá m c r i Tôi mu n ch nh p m t chút r u anh th o tôi t ngâm l y, r i sau đó dùng m t tách n c s c cam túc
Bà Gilucuddy ngoan ngoãn tuân theo Nh ng nh p xong m t ng m
ch t an th n qu là khó nu t, bà không nh n đ c h i luôn:
Trang 7- Marple, ch không ngh là tôi t ng t ng ra t t c câu chuy n đ y kia ch ? Hay ch cho tôi là đã t ng t ng?
- T t nhiên tôi không cho là ch t ng t ng, bà Marple chân thành đáp
Khách th phào nh nhõm:
- Nghe ch nói th tôi th y nh c ng i, vì t lúc ng i nhân viên soát vé nói, tôi c b n kho n mãi Ch ng nh không ai tin là tôi đã nhìn th y
th t hay sao? T t nhiên anh nhân viên đ ng s t kia nói n ng r t l ch s ,
nh ng tôi th y rõ anh ta không tin… anh ta…
Bà Marple l y gi ng d u dàng ng t l i b n:
- Nên thông c m v i anh ta Ch ph i công nh n là câu chuy n c a
ch , m i tho t nghe, ng i ta d nghi là không có th t Nó có v quá quái
đ n H n n a anh ta đã bi t ch là ai đâu…
Bà Gilucuddy l i l v b c b i
Bà Marple li n nói ti p:
- Câu chuy n k quái, nh ng trên cõi đ i này, thi u gì chuy n k quái
nh th ! Nghe ch k , tôi ch t nh có m t l n tôi đã ch ng ki n m t c nh
t ng x y ra đúng trong m t đoàn tàu ch y song song v i đoàn tàu c a tôi
M t đ a bé gái ch i v i con g u bông, b ng qu ng con g u, trúng vào đ u
m t ông già đang thiu thiu ng , khi n ông ta choàng t nh d y và n i cáu Tôi
đã t n m t ch ng ki n câu chuy n x y ra gi a ông và đ a bé, cùng thái đ
c a nh ng ng i ng i g n đó ang r i rãi, tôi quan sát k đ n m c có th
k l i hình d ng, qu n áo t ng ng i, h đã nói gì và thái đ i ra sao, chính xác m t tr m ph n tr m Ch Gilucuddy này, ch b o gã đàn ông đó đ ng quay l ng v phía ch , ngh a là ch không th y rõ m t y ph i không?
- Làm sao tôi bi t? Lúc đó m t cô ta méo x ch, l i thì lè ra…
- M ng tô b ng lông thú, nh ng tôi th y có v c vì màu đã b c Không đ i m , tóc vàng
Trang 8- Tuy gã đàn ông không quay m t v phía ch , nh ng ch có nh n xét
th y đ c đi m nào c a gã không?
Bà Gilucuddy suy ngh m t h i lâu r i đáp:
- Gã cao l n Tóc đen, hình nh th T m m ng tô h n m c r t dày nên không đoán đ c kh vai
Bà th dài, th t v ng nói thêm:
- M y chi ti t đó quá ít i, ch ng giúp ích đ c gì m y!
- Ch đ ng ngh th , bà Marple tr n an b n M y chi ti t đó không
ph i không có giá tr đâu i sáng mai, chúng ta s còn bi t thêm n a
- Sáng mai?
- úng th ! Tôi đoán báo chí sáng mai s đ a tin v v vi c này B i
gi t ng i thì không khó, nh ng cái khó là làm sao th tiêu đ c cái xác Tôi đoán sau khi gây án, hung th t t ph i xu ng ngay ch ga tàu đ g n
nh t… Mà là toa gi ng ng ph i không?
- Không!
- Ngh a là không ph i tàu ch y ch ng xa Dù sao thì ch c ch n ga tàu
đó đ li n sau đ y là ga Brackhamton Ta đ t kh n ng, hung th b l i xác
n n nhân m t góc kín đáo trên toa tàu, r i xu ng ga, không quên d ng c
áo m ng tô lên che m t, c t đ không ai nhìn th y m t h n… Chà, tôi tin là
s vi c đã di n ra đúng nh tôi đoán N u v y, s m mu n ng i ta c ng tìm
th y thi th n n nhân Tôi tin r ng chuy n m t ph n b gi t trên toa tàu
h a, các báo chí không đ i nào b qua R i chúng ta s th y!
Sáng hôm sau, không m t t báo nào nói đ n v án m ng Th y v y, lúc n đi m tâm, đôi b n già chìm đ m trong dòng suy ngh miên man, không ai nói lên m t l i Sau b a đi m tâm, h ra v n d o ch i, nh ng
ni m thích thú m i khi hôm nay không còn Qu th t bà Marple có ch cho
b n th y m y cây hoa đ p, nh ng b n thân bà c ng không thi t tha là bao
Hai ng i l ng l m t lúc r i đ t nhiên bà Gilucuddy đ ng l i, nhìn
th ng vào m t b n:
- V y theo ch , ta nên làm th nào bây gi ?
Câu h i đ n gi n, nh ng ch a đ ng c m t n i b n kho n l n lao Bà Marple không đoán l m
- Tôi còn đang ngh , bà đáp
Bà Gilucuddy kh rùng mình Th y v y, bà Marple nói ti p:
Trang 9- Tôi tính t t nh t ta ra đ n c nh sát trình bày toàn b câu chuy n v i trung s Cornish Anh ta r t thông minh, bi t kiên nh n l ng nghe, l i r t quen bi t tôi Tôi tin Cornish s báo cáo lên c p trên toàn b câu chuy n này
Th là sau đ y 45 phút đ ng h , hai bà đ ng tr c m t ng i đàn ông kho ng 30-40 tu i, khuôn m t sáng s a, thái đ ni m n , nh ng v n gi v nghiêm túc
- Chào bà Marple! Bà c n tôi giúp gì đây?
- Tôi mu n ông l ng nghe câu chuy n c a bà b n tôi, bà Gilucuddy
L i đ ngh đ c trung s ch p nh n ngay
Nghe xong, viên trung s im l ng suy ngh m t lúc lâu Anh kín đáo
ch m chú quan sát ng i k chuy n và anh tin bà Gilucuddy này không thu c lo i ph n nh d , d b cu n theo các th hoang t ng H n n a, bà Marple t v r t tin vào bà b n mà trung s thì đã bi t r t rõ bà Bà Marple không ph i là ng i nông n i Không c anh mà c th tr n Mary Mead này
Câu nói đó làm bà Gilucuddy b c b i:
- Tôi bi t tôi nhìn th y gì ch ! bà chua chát nói
"V y là bà ta không ch u buông xuôi s vi c này, viên trung s th m ngh "Mà b n thân mình c ng ph i th n tr ng, nh ng mình v n c m th y bà này nói có lý"
Ngh nh v y, nh ng khi nói ra mi ng, anh ta l i t ý nghi ho c:
- Bà đã báo nhà ga và v a r i bà đã t ng trình cho tôi Theo đúng nguyên t c, chúng tôi s ti n hành đi u tra theo đúng trình t Bà có th tin tôi là cu c đi u tra s đ c ti n hành
Mãn nguy n, bà Marple nghiêng đ u l ch s c m n Bà Gilucuddy, tuy không chia s ni m l c quan y, nh ng c ng không nói gì
Trang 10Viên trung s Cornish nói ti p L n này anh ta h ng v phía bà Marple Không ph i đ nghe nh ng g i ý, mà đ bi t bà này ngh th nào v toàn b câu chuy n
- C n c vào t t các s ki n kia, theo bà thì thi th n n nhân hi n ra sao?
Bà Marple đáp ngay, không h ng p ng ng:
- Tôi ngh có hai kh n ng T t nhiên cách đ u tiên hi n ra trong trí óc hung th là gi u thi th n n nhân vào m t góc nào đó trên tàu, nh ng chuy n
đó không th có, vì n u v y, đ n ga cu i cùng, khi làm v sinh các toa, nhân viên đ ng s t t t ph i phát hi n th y cái xác
Trung s Cornish làm m t c ch tán thành
Bà Marple nói ti p:
- Do đ y, th ph m ch còn m t cách duy nh t, đ y thi th n n nhân ra
kh i tàu gi a lúc tàu đang ch y V y thì xác ng i ph n kia t ph i n m bên c nh đ ng ray, kh n nh ng cho đ n nay ch a ai nhìn th y Theo tôi phán đoán thì ngoài cách y ra hung th không còn cách nào khác đ gi u xác ch t
Lúc này bà Gilucuddy m i lên ti ng:
- Ng i ta đã t ng nói đ n nh ng xác ch t gi u trong hòm xi ng
Nh ng th i nay hành khách không mang hòm mà xách va li Mà va li nh
nh th , thì làm sao có th nhét thi th m t con ng i vào đ c?
Viên trung s suýt b t c i, nh ng vì l ch s anh ta c nén l i:
- Tôi đ ng ý v i c hai bà N u nh có xác ch t, thì lúc này ng i ta
đã ph i phát hi n ra r i, n u không thì c ng ch ch vài hôm n a thôi Dù sao, tôi c ng xin h a v i hai bà là bi t đ c gì thêm v v này tôi s báo hai
bà bi t ngay Nhân đây tôi th y c n nêu thêm m t kh n ng: Tuy b bóp c
nh ng ng i ph n kia không ch t Và không ph i không có kh n ng bà ta
đã ra kh i tàu
- N u v y t ph i có ng i giúp, bà Marple nói Và n u nh th , khách đi tàu không ch chú tr ng ý đ n tình tr ng ch ta, mà chú ý c ng i dìu ch ta Và khi đó, anh ta s tr l i r ng ch ta b m
- Bà hoàn toàn có lý, trung s Cornish nói Và n u ng i ta phát hi n
có ng i đau n ng ho c b t t nh trên tàu, h s g i c p c u, đ a ch ta đ n
b nh vi n ngay Khi đó c nh sát s đ c thông báo Cho nên ch ngày mai, hai bà s đ c nghe đ ng tin v v vi c này
Trang 11Nh ng đ n h t ngày hôm y, v n không nghe th y có tin t c gì h n
C hôm sau c ng th R i ch p t i ngày th ba, bà Marple nh n đ c th
c a trung s Cornish:
M t cu c đi u tra k l ng đã đ c ti n hành xung quanh v vi c bà
k tôi nghe, nh ng không đem l i k t qu nào Ng i ta không th y m t xác
ch t nào Không b nh vi n nào đã ti p nh n m t ph n nh hai bà v a k
Trang 12Bà Gilucuddy nói ti p, không gi u gi m n i b c b i:
- Marple, ch nói th ng ra Ch c ng cho là tôi nhìn nh m ch gì?
Ho c ch cho là tôi đã t ng t ng ra t t c nh ng chuy n đó? Ch nói th t
đi, Marple! Th t lòng ch cho là th nào?
Lát sau bà Gilucuddy nói:
- V m t m t nào đó, nh n đ nh c a ch làm tôi đ áy náy B i ch bi t
đ y, sau l Noel này tôi s đi Ceylan ngay Tôi hoàn toàn không mu n hoãn chuy n đi mà tôi mong đ i lâu nay Nh ng ch đã th a bi t tính tôi đ y, khi
Trang 13V ng c nhiên trên m t bà Gilucuddy ch ng t bà ch a th y h t t m quan tr ng c a l i nh n xét kia Nhìn th y b n nh v y, bà Marple hi u ra
r ng bà b n mình tuy s ng r t nghiêm túc, nh ng l i thi u óc t ng t ng
có ngh a y không có ch đ nh gi t ng i t tr c Tôi đoán là nh th , b i
n u y suy tính c n th n t tr c, h n không đ i nào y gi t ng i đúng vào lúc ch vài phút n a tàu đ n ga Tôi cho r ng gi a hung th và n n nhân đã
di n ra m t cu c cãi l n ghen tuông và đ n lúc không ghìm n i, y m i gây
án
Bà Marple cau mày suy ngh Bà m i suy ngh đ n m c bà Gilucuddy
g i hai l n mà b n v n không nghe th y
- Tai ch đi c hay sao đ y?, bà Gilucuddy kêu lên
- Có th ! Tôi c m th y th i nay ng i ta không phát âm rành r t nh
x a n a Nh ng s không đúng n u ch b o tôi không nghe th y ch nói úng ra tôi không mu n nghe
H i t ái, bà Gilucuddy nói ti p:
- Tôi ch đ nh h i chuy n khác: V tàu đi London Li u tôi đáp chuy n tàu tr a, tôi có đ n k p đ dùng b a ph gi a bu i chi u v i bà ch
h c a tôi đ c không?
- N u v y tôi khuyên ch nên đáp chuy n tàu 12h15' Nh th ch v n
k p dùng b a tr a đây v i tôi T t nhiên tôi s b o ch n u b p chu n b
b a n s m h n th ng l m t chút
- c đ y, nh ng…
Mu n ch n tr c s t ch i, bà Marple nói ngay:
- Tôi không mu n bi t bà ch h li u có b c mình n u th y ch đ n không k p b a n ph bu i chi u không?
Bà Gilucuddy lo l ng nhìn b n:
Trang 14- Ch nói th ngh a là sao?
- B i tôi đang ngh , có l tôi nên cùng đi London v i ch Sau đó, hai chúng ta s đi ng c l i ch ng đ ng t ga Paddington đ n thành ph Brackhamton Ta s ng i trên đúng chuy n tàu ch đã đi hôm qua đ đ n đây Sau đó, ch c chuy n tàu ti p t c lên th đô, còn tôi quay tr l i đây
m t mình Tôi xin nói thêm là ch cho tôi cho ti n vé đ c không?
Bà Marple m t m c nài n v đi u đ ngh này Bà bi t tính b n mình bao gi c ng sòng ph ng Tuy nhiên ý đ nh đi m t chuy n tàu n a làm bà Gillicuddy ng c nhiên Bà h i:
- Ch đ nh đi nh th là nh m m c đích gì? ch ng ki n m t v án
m ng n a hay sao?
- T t nhiên là không r i Nh ng thú th c tôi mu n ki m nghi m trên
th c t đi u ch đã k tôi nghe bi t nói v i ch th nào đây? Thôi tôi nh ra
r i: Tôi mu n nhìn th y khung c nh x y ra v án
Th là hôm sau, khi đ n ga Paddington - London, đôi b n già v i vã
xu ng r i l i lên chuy n tàu 16h50 kia Ch có hai ng i trong c n phòng
c a toa h ng nh t, h ng i đ i di n nhau, m i ng i m t góc phòng
L n này không có đoàn tàu nào ch y song song bên c nh Ch c ch c
l i có m t đoàn tàu t phía London t i, lao vun vút v t lên r i m t hút vào bóng đêm M i l n th y có ti ng m m bên c nh, bà Gillicuddy, m t ch m chú nhìn đ ng h tay, l i gi t mình nh m d y Lát sau bà quy t đ nh đáp l i
úng lúc đó nhân viên soát vé m c a phòng b c vào Bà Marple
đ a m t nhìn b n, nh ng bà Gillicuddy ra hi u ý nói không ph i ng i nhân viên hôm tr c B m l vào t m vé xong, ng i nhân viên b c ra, lo ng cho ng vì đ ng tàu đi vào m t đo n đ ng vòng cung
- Ga Brackhamton kia r i, bà Marple nói
úng th , đoàn tàu đang gi m t c đ ch đ ng tránh Cau có, bà Gillicuddy nói:
- Cu c đi th này là vô ích Hay ch th y thêm đ c gì ch ng ch Marple?
Trang 15- Tôi e là không th y thêm đ c gì, bà Marple đáp, gi ng ng p ng ng
- Th là phí ti n vô ích! Bà Gillicuddy nh n m t
Bà không nói câu này n u nh bà b n không nh t quy t t ch i nh n cho bà chi m t n a ti n vé
oàn tàu ch y vào nhà ga l n này m t cách bình th ng, gi ng h t
nh m i khi: v n ti ng c a m toa m m, ti ng ng i huyên náo chen chúc nhau Nhìn quang c nh này, bà Marple n y ra nh n xét: Tình tr ng nh n nháo nh th này thì m t ng i d dàng trà tr n vào đám đông, r i l n ra
c a ga, th m chí lên m t toa khác c ng không ai bi t Nh ng còn xác ch t thì y gi i quy t b ng cách nào mà b ng nhiên m t t m nh th b c thành khói bay lên tr i v y? Nh n xét th hai: N u ng i ta không th y xác ch t trong toa tàu n i x y ra v án, có ngh a nó đã gi u đ c m t n i không ai
Trong lúc nhìn theo bà b n đi xa d n, bà Marple ng m nghía dáng đi
đ ng b c a b n Gillicuddy lên đ ng sang Ceylan v i m t l ng tâm thanh th n Ch y đã làm tròn b n ph n c a mình và không ph i áy náy gì
Nh ng n i do d k t thúc r t nhanh Trong đ u Marple đã hình thành
c m t k ho ch chi n đ u, gi ng nh m t b n k ho ch chi thu, l lãi c a
m t doanh nghi p i v i vi c ti n hành m t cu c đi u tra, bà kê ra các l p
lu n “nên” và “không nên”
Trang 16V m t thu n l i, bà nh m tính:
1 Mình đã có khá nhi u kinh nghi m v cu c đ i và con ng i
2 Huân t c Henry Clithering v n có tình b n chân thành v i mình,
l i có con trai đang làm vi c C c i u tra t i th đô London
3 David, con trai th hai c a cháu mình là Raymond West l i là nhân viên cao c p trong công ty ho xa
4 Leornard, con trai ch b n mình là Griselda chuyên s u t m các b n
đ đ ng xá
Marple suy ngh r t lâu v b n thu n l i trên, nh ng nh th ph i
ch ng mình ch a tính đ n các khó kh n Mà khó kh n th nh t là s c kh e
c a mình i u này không đ c quên
Bà th m ngh : "Mình không còn tu i có th đi h t ch này đ n ch kia đ ti n hành cu c đi u tra, tìm ra đi u bí m t"
Tuy vào tu i này mình v n còn đ c th này là r t quý, nh ng c n
ph i công nh n mình đã già Bác s Haydock đã c m bà làm v n, v y li u ông ta có đ ng ý đ bà lao vào vi c đi u tra m t v sát nhân không? B i vi c
bà d tính làm chính là nh th Li u bà có g đ c cái nút r m r i này không? Mà đã làm, bà s ph i nh n trách nhi m v mình Tr c kia, vi c s n lùng m t tên thu th tùy thu c vào nhi u hoàn c nh đ a đ y, nh ng l n này
bà ch có th t mình gi i quy t
Ngh đ n đây, Marple th y ng i lao vào m t cu c phiêu l u đ y gian khó Lúc này, sau m t ngày c ng th ng, bà th y không mu n v ch ra b t c
m t k ho ch nào Mong c duy nh t ch là v nhà cho th t nhanh, r i đi
ng Mai bà s d o ch i thanh th n trong v n, c tránh làm b t c th gì có
th khi n bà m t
G t đi m i suy ngh , bà Marple c b t mình nhích l i g n c a s đ nhìn ra ngoài, đúng lúc tr c m t bà hi n ra m t đo n đ ng vòng cung c a
đ ng ray M t đo n đ ng vòng cung…
R t ch m ch p, m t ý ngh t t hi n ra trong đ u bà, v y là nhân viên soát vé đ n b m l trên t m vé đúng vào tr c lúc đoàn tàu đi vào đo n
đ ng vòng cung này và đo n tàu đi h t đ ng vòng cung là đ n ga Brackhamton
Trong óc bà đ t nhiên n y ra m t ý ngh ! M i ch là ý ngh thôi,
nh ng hoàn toàn khác v i
Trang 17Bà Marple b ng th y m t bà nóng b ng lên, bao m t m i đ t nhiên tan bi n Bà t nh mình ph i vi t th ngay cho David Và m t ý ngh th hai loé lên trong đ u bà: T i sao mình l i ch a ngh đ n ch ng i làm c
c a mình nh : Florence trung thành?
Không chút ng p ng ng, bà Marple l p t c nghiên c u l i h t s c t
m b n k ho ch hành đ ng v ch ra lúc tr c Nh n th y k ngh l Noel s p
t i là m t y u t trì hoãn, bà t nh : Ít ra mình c ng nhân d p g i th chúc
m ng Noel, yêu c u luôn đ a cháu là David West g i theo m t s thông tin
Thêm n a, trong b a ti c ông m c s ch ng bà b n t ch c, bà có th trò chuy n v i Leonard, con trai ông Ai c ng bi t Leornard say mê s u t m các lo i b n đ đ ng b c ng nh đ ng s t và bà th y nh t thi t ph i khai thác anh ta Bi t đâu anh ta ch ng có m t b n đ v i t l xích cao, có th giúp bà tìm hi u sâu đ a th vùng này?
Leonard không h dò đoán đ ng c th m kín c a bà b n m anh mà vui v đáp ng, ch yêu c u bà dùng xong thì tr l i ngay
M y hôm sau, bà Marple nh n đ c th tr l i c a Daniel West:
Bà yêu quý,
Bà l i có âm m u làm chuy n gì th ? Nh ng dù là chuy n gì đi n a thì cháu c ng xin tr l i câu h i c a bà:
Hai chuy n tàu bà quan tâm là hai chuy n 16h33 và 17h Chuy n th
nh t tàu th ng, chuy n th hai tàu t c hành Thông th ng, chuy n th
nh t ch y tr c và c ng đ n ga Brackhamton tr c chuy n 16h50 c a bà, còn chuy n tàu t c hành kh i hành sau, nh ng đu i k p và v t lên tr c chuy n tàu 16h50 c a bà ch s p đ n ga Brackhamton
Cháu đoán đi u bà mu n bi t liên quan đ n v tai ti ng th tr n g n đây và trong m t chuy n đi tàu bà đã tình c nhìn th y v ông th tr ng trong vòng tay ông thanh tra cung đ ng, có đúng th không ? M t cu c ngao du tình c m vào k ngh cu i tu n mà! C m n bà v chi c áo len cho, đúng th cháu đang ao c
Trang 18Hôm sau, bà Marple đi London Lúc v t t nhiên, bà ch n chuy n tàu 16h33, chuy n c a đoàn tàu có v án m ng Khách th a th t, ng n bà ng i
ch có m t mình bà Chuy n đi yên n, không có bi n c nào đ n m i ga s khách lên xu ng l t Tr c khi đ n ga Brackhamton, đoàn tàu ch y vào
đ ng vòng cung mà bà đã chu n b đón tr c n lúc đó, bà Marple v i vàng đ ng lên, r i th “di n l i” v án b ng cách quay l ng ra phía c a s ,
gi ng t th c a tên hung th hôm đó C a s này bà đã buông rèm xu ng
s n
Bà Marple nh n th y lúc ch y trên đo n vào cung, đoàn tàu luôn thay
đ i t c đ cho nên nh ng ai không ng i mà đ ng s r t m t th ng b ng,
th m chí b h t ng a ra phía c a s , làm ch ch rèm Bà Marple nhìn ra ngoài
nh ng lúc này tr i đã t i, bà r t khó nhìn th y gì
Bà Marple v n có u đi m kiên trì nh n n i Th là sáng hôm sau bà
l i ra tàu đi London Bà tranh th th i gian đây đi mua s m vài th c n thi t Mua bán xong, bà Marple quay ra ga Paddington, lên chuy n tàu 12h10, là chuy n đ n Brackhampton vào lúc tr i còn sáng đ d quan sát
Tr c khi tàu đ n ga Brackhampton kho ng 15 phút, bà l y trong c p
t m b n đ c a Leonard ra nh n xét T m b n đ này bà đã nghiên c u đ n
m c thu c lòng t ng chi ti t nh , cho nên bây gi bà d dàng xác đ nh đúng
v trí c a đoàn tàu t ng lúc là đang đi m nào trên b n đ o n đ ng vòng cung này khá dài Bà áp m i vào kính c a s ch m chú nhìn m t đ t bên d i Trên đo n này, đ ng s t đ c đ p khá cao, t đó xu ng bãi c là
s n khá d c R i bà đ a m t nhìn r ng ra xung quanh Nhà ga Brackhampton đã hi n ra cu i đo n vòng cung
Ngay t i hôm đó, bà Marple vi t m t lá th g i cho Florence Hill s
4, đ i l Madeson, thành ph Brackhampton Sáng hôm đó, lúc ra th vi n
th tr n bà nghiên c u k l ng b n danh b c a thành ph và cu n t đi n
đ a lý c a t nh, không quên nghiên c u c m t cu n l ch s đ a ph ng
Cho đ n lúc đó, ch a co m t th gì trái v i ý ngh đang ám nh bà,
m t ý ngh hi n lên vãn còn l m V y là đi u bà ph ng đoán đã có lý Bây
gi ch c n đ y ti p lên
Nh ng b c đi th hai này đòi h i t n nhi u công s c và tu i tác c a
bà không kham n i Mu n đ y cu c đi u tra đ n cùng, không th t làm m t mình, ph i có thêm l c l ng h tr N u không, bao công s c b ra đ n gi
ch là công c c
Trang 19Bà Marple đã ngh đ n r t nhi u ng i, nh ng ch a th y ai thích h p
Ng i thì không đ thông minh đ đ m nhi m, ng i có đ thì l i đang quá
b n, không th b ra m t th i gian giúp bà
ang lúc g n nh tuy t v ng, ch t m t bà r ng r và cái tên bu t ra
kh i mi ng bà:
- Lucy Eyelessbarrow!
Trang 20Ch ng b n
Lucy Eyelessbarrow n m nay 32 tu i Tên c a cô đã đ c bi t đ n trong m t s gi i Do thành tích h c t p xu t s c t i tr ng i h c Oxford, Khoa Toán, cô có tri n v ng ti n xa h n trên con đ ng s ph m Nh ng ngoài n ng khi u toán h c, Lucy còn có thêm cách suy ngh t nh táo khi n
m t cô gái t t nghi p i h c Oxford l i đi vào cu c s ng ki u làm thuê cho các gia đình nh v y
Lucy đ t thành công ngay và thành công lâu b n b n mà không
hi m nh ng bà v b o ch ng: "K này em có th đi cùng v i anh sang M ,
vì giao nhà c a cho Lucy Eyelessbarrow thì yên tâm hoàn toàn"
Và các bà v y nói không ngoa: Không th ki m đ c m t ng i
qu n gia nào thông minh, đ m đang nh Lucy Cô ph c d ch ng i già,
ng i m, tr con và b t c ai c ng hoàn toàn tho mãn Lucy còn có tài đ i
Chính vào lúc Lucy v a quy t đ nh nh v y thì cô nh n đ c th c a
bà Marple Cô quen bi t bà cách đây 2 n m, khi y anh chàng Raymond West mà ta đã bi t, có đi u ki n g i cô đ n ch m sóc cho bà lúc đó v a ch a
kh i b nh viêm màng ph i, đang th i k d ng b nh
Trang 21G t k ni m c đó đi, Lucy đ c đi đ c l i lá th c a bà già Trong th
bà Marple h i xem cô có mu n đ c m t s m nh, "m t s m nh khá đ c
bi t", bà nh n m nh nh v y và n u mu n thì m i cô đ n g p bà th trao đ i xem
Lucy b i r i Cô đang có quá nhi u n i tha thi t m i, nh ng m y ch trong th "s m nh khá đ c bi t" làm cô chú ý Không nh ng th lòng m n
m đ i v i bà Marple đã v t lên trên m i suy tính khác Th là Lucy l p
t c g i đi n tho i cho bà báo r ng cô có th g p bà ngay t ngày mai t i London, trong câu l c b riêng c a cô Câu tr l i c a cô đ c bà Marple
ch p nh n ngay
K t qu là cu c đ i tho i đã di n ra t i n i quy đ nh Không khí yên
t nh n i này hoàn toàn thích h p v i cu c trò chuy n kín đáo Sau nh ng
l i ca t ng th ng l Lucy đi ngay vào vi c:
- Tôi e ch có th r nh r i đ c m t th i gian không dài Vì v y xin bà cho bi t bà đ nh giao cho tôi vi c gì v y?
- M t công vi c bình th ng, qu là nh th !, bà Marple bình th n nói, r t đ n gi n nh ng nh ng h i b t ng đ y: Tôi mu n cô tìm m t t thi
Lucy không ng c nhiên, nh ng m t n i hoài nghi l t qua trên g ng
m t cô: Bà này đ nh khai thác t t c m i kh n ng c a cô sao? Nh ng ý ngh khó ch u đó l p t c tan bi n: Bà Marple n i ti ng t nh táo, th ng b ng Do
đ y bà nói ra đi u gì đ u đã qua suy ngh chín ch n
- T thi nào v y, th a bà Marple? Cô đi m t nh h i
- T thi m t ng i ph n b gi t, nói c th là b bóp c ch t trên m t đoàn tàu ho , bà Marple đáp c ng đi m t nh không kém
- Th thì đúng là b t ng th t! Xin bà cho bi t thêm m t s chi ti t? Khi nghe xong m t cách h t s c ch m chú, Lucy ch đ a ra m t nh n xét:
- T t c còn tùy thu c vào bà Gilucuddy kia nhìn th y th t hay ch là
Trang 22y không bao gi t ng t ng ra đi u gì, ho c b m t ám nh nào đó chi
ph i Có th nói bà Gilucuddy v ng chãi nh m t kh i đá
- Tôi hi u, Lucy nói, nh ng t i sao bà l i ngh đ n tôi?
- H i cô đ n nhà giúp tôi m t th i gian, cô đã đ l i trong tôi m t n
t ng r t đ m, bà Marple d u dàng đáp Và cô th y đ y, tôi y u s c r i, không còn đ s c kho đ liên t c di chuy n n i này n i khác n a
- Ngh a là bà mu n tôi ti n hành cu c đi u tra Nh ng ph i ch ng
c nh sát đã làm t t c nh ng gì c n thi t? Hay bà cho r ng h ch a d n s c vào đó?
- Hoàn toàn không ph i th V n đ đây ch là ph ng đoán cá nhân
c a tôi, xung quanh chuy n cái xác ch t bi n m t Tôi cho r ng cái xác t t nhiên ph i đang đây đó, làm sao "m t t m" đ c? Ng i ta không th y trên toa tàu, có ngh a là nó b đ y ra ngoài đoàn tàu Nh ng l i ch a ai nhìn
th y nó trên đ ng ray Chính vì th mà đã hai l n tôi lên tàu, m i l n đi theo m t h ng c t đ nghiên c u xem n u hung th đ y xác ch t ra ngoài, thì ch nào h n có th đ y xu ng đ khi n u ai ch nhìn l t qua r t khó th y
đ c? Và tôi đã phát hi n ra có m t ch nh th Tr c khi đ n gia Brackhampton, đoàn tàu ph i ch y trên m t đo n vòng cung, đo n này
đ ng ray đ c đ p khá cao Cô có th đoán đ c là khi ch y trên đo n vòng cung, đoàn tàu ph i h i nghiêng và n u có k đ y xác ch t ra ngoài, cái xác t ph i r i ra ngoài và l n xu ng chân d c
- úng th ! Nh ng n u x y ra nh th thì tìm ra có gì khó đâu?
- Tôi công nh n Nh ng đó là khi…
- Khi th nào, th a bà?
- Khi cái xác v n n m yên ch đó! Nh ng rõ ràng hung th đã đem nó
đi kh i đ y r i… Chuy n này tôi s bàn v i cô sau Tr c m t, xin cô xem
t m b n đ này đã, đ c bi t là chân d c ch tôi đoán hung th đã đ y thi
th n n nhân xu ng
Lucy cúi nhìn trong khi bà Marple đ a ngón tay ch gi i thích:
- Ch này này, bên rìa m t khu trang viên r t r ng n m ngo i ô thành ph Brackhamton Trang viên này có m t toà nhà l n n m trên, là s
h u t nhân, th ng đ c g i là dinh c Rutherford Hall Toà nhà do m t k ngh gia giàu có tên là Josiah Crackenthorpe xây n m 1884 Vào th i đi m
đó dinh c này g m c toà nhà và trang viên, n m tr tr i m t mình Nh ng ngày nay đã có nhi u ngôi nhà xây xung quanh Nghe nói hi n nay ng i
Trang 23th a k c a k ngh gia giàu có kia là m t ông già đang trong dinh c này cùng v i cô con gái Tên ông là Luther, h là Crackenthorpe
- i u y tôi công nh n, Lucy nói ngay
Bà Marple kh ho m t ti ng thông c h ng r i nói:
- Theo tôi bi t, ông già Crackenthorpe có tính b n x n Chính vì th ,
n u ông ta tr l ng cho cô quá th p, tôi xin bù thêm đ cô có đ c h ng
m t kho n ti n công cao h n m c cô nh n c a ng i khác
- Vì trong s m nh này, tôi s ph i đ ng đ u v i nhi u khó kh n,
ph i không th a bà Marple?
- Nói nguy hi m có l thích h p h n, b i công vi c c a cô có th s nguy hi m đ y Cô c n bi t tr c là nh th
Lucy đ m chiêu nói:
- V n đ nguy hi m hình nh không nh h ng đ n suy ngh c a tôi thì ph i
- Tôi c ng đoán nh th Cô không thu c lo i ng i ng i nguy hi m
- Và bà cho r ng tôi thích nguy hi m ch ng? S th t là cho đ n nay tôi
ch a g p chuy n gì nguy hi m Nh ng qu th t bà cho r ng trong tr ng
h p này, công vi c có th s nguy hi m?
- T t nhiên Cô th ngh xem có m t k đã dám gi t ng i và h n đã
ti n hành r t đ t, không b ai nghi ng gì h t Hai bà già k l i m t câu chuy n khó tin cho c nh sát nghe và h ti n hành đi u tra nh ng không đ t
k t qu Cu i cùng là v gi t ng i c a h n đ c nhà ch c trách c t vào h c
t thôi không đi u tra n a Trong đi u ki n nh th , tôi không tin hung th
ch u đ yên cho ai mu n b i tung v án c a h n lên, nh t là ng i đó mu n thành công
- T t nhiên r i, công vi c đ u tiên c a tôi đ y là gì?
- Tr c h t cô c n tìm nh ng d u v t g n đ ng tàu Mu n th , cô
ph i đi men theo bên rìa khu trang viên kia, bi t đâu còn m t m nh v i, m t
Trang 24v t d ng nào đó, tôi ch a bi t Cô c ng đ ng quên quan sát xem tình tr ng các b i cây, đám c g n đ y có gì khác th ng không
- N u tìm th y th gì đó thì tôi ph i làm th nào?
- Tôi s đ n g n ch đó Ch h u phòng c c a tôi hi n rút v thành
ph Brackhampton, m m t nhà tr ki u gia đình r t sang Tôi s thuê c a
ch ta m t phòng nh và ti p t c d ng b nh gi ng nh nhà tôi v y V
ph n cô, cô c ng nên nói cho ch nhà là cô có m t bà dì không đ c kho
g n đ y cho nên cô mu n làm đó đ th nh tho ng có th ch m sóc bà dì
ng th i cô đ ngh nhà ch t o cho cô m t s th i gian đ ch m sóc bà dì Lucy không ng p ng ng nói ngay:
- L ra tôi có m t vi c ph i đi vào ngày kia, nh ng tôi có th hoãn l i
Dù sao tôi c ng ch dành đ c ba tu n l đ làm vi c bà giao
- Ba tu n là th a đ , bà Marple tr n an cô gái N u trong ba tu n chúng ta không tìm th y gì, tôi s b cu c S c đâu mà theo đu i m t cái bóng!
Bà Marple đi r i Lucy ng i suy ngh thêm vài phút, r i cô g i đi n
đ n v n phòng tuy n ng i làm thành ph Brackhampton, báo cho bà giám đ c, c ng chính là ng i quen c a cô, là cô mu n tìm m t vi c làm thành ph này đ đ c g n bà dì đã có tu i đang đau m Bà giám đ c k
ra m t lo t ch làm, cô đ u khéo léo thoái thác cho đ n khi bà ta k đ n nhà Rutherford Hall
- úng r i, ch nh th r t h p v i tôi đ y! Bây gi Lucy m i d t khoát nh n l i
V n phòng liên h v i ti u th Crackenthorpe Và hai ngày sau, Lucy
r i London đ n n i làm vi c m i
Ng i c m tay lái chi c ôtô nh c a mình, Lucy Eyelessbarrow cho xe
ch y gi a hai cánh c ng s t đ s M t bên c ng là ngôi nhà nh xây dành cho ng i b o v , ngôi nhà đã đ nát Có th cho chi n tranh ho c không ai trông nom Lucy cho xe ch y trên đ i ngo n nghèo, hai bên tr ng l n x n
nh ng cây cao r m lá, đ n b c th m d n lên toà nhà chính Cô suýt ngh n
th vì đau lòng khi nhìn th y các b c thang b ng đá nham nh th m h i, c
m c um tùm gi a các khe đá
Lucy gi t dây chuông, ti ng chuông c k rè rè kêu lên trong nhà Vài phút sau, m t ph n trung niên n m c nhem nhu c ch m ch p ra m c a Chùi hai bàn tay vào t p d màu n c d a, bà ta ch m chú nhìn ng i l
Trang 25- Có ph i ch là ng i nhà này đang đ i và có cái tên r t khó đ c đ y không?, bà ta cau có h i
- Vâng, chính tôi, Lucy bình th n đáp
Bà giúp vi c nhún vai r i ra hi u b o Lucy đi theo vào nhà Không gian trong nhà l nh l o i h t gian ti n s nh, bà ta m m t cánh c a, t o ra
m t ti ng đ ng khô kh c Lucy ng c nhiên b c vào m t phòng khách khá
l ch s Cô chú ý đ n chi c t ch t c ng nh ng cu n sách gáy m vàng
- Ch đ i đây đ tôi vào báo cô ch , bà giúp vi c nói, v n gi ng c m
c u
Bà ta đi ra, đóng s p c a l i Lát sau, c a l i m và tho t nhìn, Lucy
hi u ngay r ng ti u th Emma Crackenthorpe là ng i s làm cô m n
Con gái v ch nhân toà nhà Rutheford Hall là m t ph n không tr
l m, không đ p nh ng c ng không x u, tóc đen th xu ng ngang l ng, c p
m t đen láy nhìn th ng th n T m váy v i tuýt và áo len d t chui đ u h p màu nhau ch ng t ti u th là ng i có khi u th m m Gi ng nói c a ti u
th c ng khá d u dàng
- Ch Eyelessbarrow? Ti u th Emma Crackenthorpe chìa tay
Tuy nhiên ti u th có dáng v lo âu
- Tôi đang lo, ch a bi t li u công vi c tôi s giao cho ch có làm ch
v a ý xong không? Nói th t, tôi không c n m t qu n gia ch tay n m ngón,
mà tôi c n m t ng i làm vi c th t s
Lucy đáp ngay r ng đó là bình th ng, ng i ch nào ch ng lo nh
th Nh ng ngay b n thân cô c ng có nh ng n i lo
Ti u th Crackenthorpe nói ti p:
- Nhi u ng i cho r ng ch c n ph i b i qua loa là đ , nh ng tôi l i không tán thành nh th và tôi t làm cái công vi c đ n gi n y
- Tôi r t hi u Cô ch mu n tôi n u b p và gi t gi ph i không?
Nh ng vi c đó tôi hoàn toàn có th làm đ c
- Tòa nhà c a chúng tôi r t r ng, tôi e cách b trí các phòng r t không thu n ti n cho vi c ch m sóc Tuy nhiên cha tôi và tôi ch s d ng m t ph n
c a toà nhà C n nói thêm đ cho ch bi t, cha tôi g n nh m t ng i tàn
ph Tôi có nhi u anh em trai nh ng ít khi th y m t h Ch t, tôi suýt quên Nhà còn có 2 ch giúp vi c Bà Kidder đ n làm các bu i sáng Ch Hart chuyên lau chùi đ đ ng và làm thêm m t s vi c v t, nên ch đ n đây m i
tu n 3 bu i chi u V y ra ch có ôtô riêng?
Trang 26- Vâng, nh ng có th đ nó ngoài tr i, n u nhà không có gian đ xe Tôi quen đ nó ngoài tr i r i
- Không sao, nhà tôi có r t nhi u chu ng ng a b không, cho nên có tha h ch đ ôtô
Ti u th Crackenthorpe suy ngh m t lát r i m i đ a ra m t câu h i
M t n c i làm r ng r khuôn m t ti u th Emma Crackenthorpe
- Bà y ca ng i ch l m Nh ng tôi e l ng c a ch đây không đ c cao Tôi đã báo v n phòng môi gi i vi c làm bi t l ng ch s là bao nhiêu
r i…
- Tôi bi t Ng n y là r t đ đ i v i tôi! Th a ti u th , tôi mu n ki m
vi c làm thành ph Brackhampton này ch y u vì tôi có bà dì tu i cao l i
m y u đang đây L ng ch là chuy n th y u V l i, tôi không mu n
ng i r i Nhân đây, xin h i ti u th , li u tôi có th đôi lúc r nh r i đ c không?
Ti u th Crackenthorpe có v yên lòng V ph n mình, Lucy linh c m
th y hai cha con nhà này có v xung kh c H n ông già tính n t l mãng, c c
c n, cô th m ngh
Ti u th Emma d n Lucy lên phòng dành cho cô, r ng nh ng l nh
l o Có m t lò s i đi n, không bi t có ch y đ c không Lucy ch a k p m
Trang 27th thì ti u th Emma đã v i vã đ a cô đi xem toàn b toà nhà, r t r ng,
nh ng trông hoang tàn th nào y
Lúc hai ng i đi đ n m t cánh c a, ti ng quát t bên trong v ng ra:
- Emma đ y ph i không? Cô "quý n " đã đ n! Ai d n nó đ n đây cho
ta nhìn, xem m t m i nó kh đ n m c nào!
Ti u th Emma ng ng ngùng nhìn Lucy, nh ng cô ng i làm này đã đáp l i b ng m t cái nhìn thông c m.Hai ng i b c vào phòng ó là m t gian phòng r ng l n, t ng b c th m nhung Các c a s h p, ch đ l t vào
m t làn sáng y u t nh ng c ng đ đ Lucy th y ng n ngang bàn t b ng g
g , đóng theo ki u th i N hoàng Victoria
C Crackenthorpe ng i trên gh dài, cây g y có tay c m b t b c đ t
t m tay
Vóc dáng cao, ch nhân toà nhà Rutherford Hall trông c nh ng i
r ng B râu quai nón r m rì khi n ông c có dáng c a m t con chó xù Mái tóc d y, đen, chen m t s s i b c C p m t r t nh và nh p nháy liên t c l
ra m t v đa nghi
- Cô cho tôi nhìn cô m t cái, đ t nhiên ông già h ng v phía Lucy Lucy t i c i ti n v phía ông c
Nh ng c Crackenthorpe có v không chú ý đ n thái đ ni m n y:
- Tôi ph i nói đ cô bi t ngay m t đi u Cô th y toà nhà l n, nh ng
đ ng t ng ch nhân nó l m ti n Nhà tôi không giàu, ch đ n Chúng tôi
s ng r t đ m b c Nói cho cùng thì cá mè ngon không kém cá thu Cô nh cho k là tôi không bao gi ch u n i thói hoang phí N u tôi toà nhà này thì ch vì cha tôi đã xây nó và tôi thích s ng đây Sau khi tôi ch t, ng i ta
s bán nó đi, tôi bi t ch c ch n nh th Th i nay có đ a nào tha thi t đ n gia t c đâu! Ng i ta quên m t r ng khu trang viên mênh mông này đã giúp chúng tôi tránh xa đ c th gi i bên ngoài T t nhiên, n u đem bán toàn b dinh c này đ xây nh ng ngôi nhà m i thì đ c i ti n, nh ng tôi còn s ng ngày nào tôi không cho đ a nào làm th Chúng ph i đ i đ n lúc ch xác tôi
ra kh i cái nhà này đã
C p m t ông già ch m chú nhìn Lucy, trong khi cô lo l ng nghe ông
c nói
Lucy ch đáp đ n gi n:
- Tóm l i, toà nhà này là lâu đài c a ông c
- Cô m a mai tôi đ y h n?
Trang 28- Hoàn toàn không! Tôi ch ngh r ng gi a thành ph mà có m t dinh
c r ng rãi, thoáng đãng nh th này đ thì th t là quý
- Cô nói đúng! Ch khi gió th i theo m t h ng nào đó, đây m i nghe th y ti ng xe c ngoài ph xá v ng đ n, còn ph n l n th i gian, n i đây yên t nh nh thôn quê
R i ông c chuy n ngay sang nói v i con gái:
- Ch g i đi n đ n cho gã bác s ngu xu n kia đ bi t, th thu c cho ta
v a r i ch ng n thua gì h t!
Lúc đó hai ng i ph n tr b c ra, ông c quát theo:
- B o cái m thích hút b i y đ ng có mà vào phòng này! M ch làm
r i tung sách v c a ta thôi!
- Ra đ n hành lang, Lucy h i:
- C đau m đã lâu ch a ti u th ?
Emma h ng h đáp:
- Lâu l m r i… còn đây là b p
M t gian phòng thênh thang nh ng tr ng r ng B p lò r t to, nh ng
l nh tanh và đ y rác r i Lucy ngó vào ch n, r i h i gi gi c các b a n
Sau đó, tôi không bình ph m gì h t, cô ch nói:
- Bây gi thì tôi đã bi t c r i! Ti u th c đ m c tôi làm và tôi đ ngh ti u th không ph i lo l ng gì h t
Lúc quay v phòng ch p t i, Emma th vào nh nhõm
Cô t nh : "Bà Kenedy nh n xét đúng Ch ng i là m i đ n này qu
là tuy t v i"
Sáng hôm sau, Lucy d y t 6h, d n d p m t lúc cho t ng đ i ng n
n p, s ch s xong, cô chu n b b a đi m tâm Sau đó, bà ng i làm Kidder giúp cô s p x p ch n đ m các gi ng ng Xong xuôi, hai ng i ng i vào
b p, n m t b a đi m tâm đ m b c
Nh n th y "cô m i đ n không kênh ki u" và nh m nháp tách trà đ c Lucy pha r t khéo, bà ng i làm th y hào h ng mu n k đ th chuy n Tuy
v ngoài th p bé và khô khan, nh ng tính tình bà ta l i khá s i l i
- Cô bi t không, c ch Crackenthorpe là lo i ng i h t s c b n x n, luôn mi ng đe do con gái là ch tiêu hoang Nói riêng v i cô, cô ch khi
Trang 29c n dám ch ng l i ông b đ y Nh t là khi m y "ông quý t " kia đ n, cô ch
mu n b a n ph i t m t t
- M y ông quý t nào v y?
- C ch có nhi u con ch đâu ph i có m i mình cô con gái Anh c là ông Edmund thì đã ch t trong chi n tranh Anh th hai là Cedric ch a v
hi n đang s ng n c ngoài, hình nh làm ngh v tranh thì ph i Ông th
ba tên là Harold, m v n phòng kinh doanh London, ông này ra th đô sinh s ng và l y con gái ông bá t c Con út là c u Alfred thì quá h đ n, đã hai l n ra tòa suýt b đi tù Còn ông con r Bryan East n a, ch ng bà Edith,
ch cô ch Emma Bà y ch t đã m y n m, nh ng ông con r v n sinh ho t trong gia đình này Cu i cùng là c u Alexander, con trai ông Bryan và bà Edith C u y h c tr ng n i trú, ch ngh hè m i v đây m t th i gian ng n
Cô ch Emma quý c u ta nh vàng
Trong lúc l ng nghe và ghi nh các chi ti t y, Lucy v n luôn tay ti p
th c n và rót trà nóng cho ng i làm
- B a sáng nay ngon mi ng quá, bà ta nói có ph n ng c nhiên sao cô
ng i làm m i này s n sóc bà chu đáo th
- Cô mu n tôi g t khoai tây không, cô Lucy
- Tôi g t xong r i!
- Chà, cô ch u khó quá đ y V y thì t i gì tôi không v nh ?
Th là bà ta chào Lucy r i đi Lucy ch t i c i đáp, tay v n ti p t c thu d n bát đ a
Bu i tr a, Lucy thu d n xong b a n, r a s ch bát đ a thì đã hai gi
ây là gi cô đ c t do, theo nh quy đ nh c a ti u th Emma Vi c đ u tiên cô xem xét khu v n xung quanh toà nhà, là th không lo b ai chú ý Các lu ng rau c n c i do không đ c ch m sóc L i đi thì c d i m c kín
Ch m i m t lu ng ngay c nh t ng đ i xanh t t, ch c ti u th Emma lúc
r nh r i đích thân ch m nom
Trong lúc đi lang thang quan sát, Lucy g p bác làm v n, m t ông già ngh nh ngãng, làm ra v b n r n, th t ra ch ng làm gì, ch quanh qu n bên ngôi nhà nh c a ông ta góc v n, g n ch chu ng ng a T ch này có
m t con đ ng đi ngang qua bãi đ t tr ng ngay trong trang viên ra t i chân con đê cao đ t đ ng ray xe l a Lucy đi theo h ng đó
Cô đã m y l n th y nh ng đoàn tàu gi m t c đ tr c khi ch y vào
đo n đ ng vòng cung mà bà Marple yêu c u cô chú ý M t ph n l n đo n
đ ng vòng cung này ch y men theo rìa trang viên c a gia đình
Trang 30Crackenthorpe Lucy chui qua m t c ng xây vòm, ra đ n con đ ng đ t
M t bên con đ ng là b d c c a đ ng s t, m t bên là b c t ng bao c a
m t xí nghi p Lucy đi ti p trên con đ ng đ t y ra đ n m t ph nh có
nh ng ngôi nhà m t t ng đ n gi n Cô đã nghe th y ti ng xe c ch y m m
c a m t con đ ng l n g n đó, nhìn th y m t đ a tr đ ng tr c c a m t ngôi nhà Lucy không ng n ng i h i luôn:
- Em có bi t tr m đi n tho i nào g n đây không?
- Cô đ n góc ph kia, có nhà b u đi n đ y
Th t ra, đó không ph i là b u đi n, ch là m t máy đi n tho i công
c ng đ t trong m t ngôi nhà t nhân Quay s đi n c a bà Marple xong, cô
gi t n y ng i khi nghe th y ti ng g t đ u giây bên kia:
- C Marple đang ngh ! Bà c tu i cao, có quy n không b ai qu y
r y Cô cho tôi bi t tên, tôi s nói l i v i c
H n là bà Florence "trung thành" canh gác cho bà Marple
- Tôi là Lucy Eyelessbarrow, bà không c n đánh th c c Marple làm
gì, ch vui lòng nói l i v i c là tôi đã đ n n i M i th n tho , đúng nh c
d tính, khi nào c n tôi s liên h v i c sau
R i Lucy bình th n quay tr l i toà nhà Rutherford Hall
Trang 31Ch ng 5
Tôi mu n t p ch i đánh "gôn" ngoài bãi c kia đ c không , Lucy
h i
- Ti u th Emma đáp:
- T t nhiên là đ c Thì ra ch c ng thích môn th thao đó
- Vâng, tôi đánh còn kém, nh ng tôi mu n t p cho khá lên Môn gi i trí này thú v h n ki u đi d o không m c đích
N m trên chi c gh dài, ông già Crackenthorpe đ t nhiên co gi t
m nh, c làu bàu:
- Bên ngoài cái dinh c này, còn ch nào đ d o ch i n a? âu đâu
c ng ch th y toàn v a h , ph xá, nhà c a chen chúc th m h i V y mà, tôi không nói sai đâu, chúng nó mu n bán cái dinh c này đi đ l y ti n xây
nh ng ngôi nhà ch khác, nh ng tôi không cho Tr phi tôi ch t, chúng
mu n làm gì thì làm, nh ng tôi còn s ng thì đ ng đ a nào m t ng đ n chuy n đó
Ti u th Emma nh nhàng nói:
- Nh ng th a cha…
- Tao th a bi t, chúng ngh ra sao r i, ông già ng t l i con gái, toàn
m t b n n c p, th ng Cedric vô tích s , th ng Horold l u manh nh ng khoác áo th y tu R i th ng Alferd n a Tao l y làm l , sao nó ch a t ng c
b nó sang th gi i bên kia đ y Nói cho đúng ra, nó mu n quá đi y ch Hôm Noel, ch có nh không, nó đã m u mô v i bác s Quimper Th m chí
t ng Hai c là quá đ r i, k t qu là còn ba c th a Phí ph m quá đ y!
- Không đâu, th a c Crackenthorpe Tôi ch a l i đ làm món tráng
tr ng khoai tây theo ki u Tây Ban Nha
- G m nh ! - Ông làu bàu
Trang 32Lúc ra kh i phòng, Lucy nghe r t rõ đo n sau c a câu nói:
- Con bé láu l nh khi p H tao nói gì là nó ch ng ch đ c ngay
Nh ng ph i công nh n nó bi t n u n ng và nhan s c c ng khá
Lucy th y vui vui lúc quay v phòng đ l a m t trong s nh ng cây
g y đánh gôn cô mang theo đ n Rutherford Hall Cô ung dung ra kh i toà nhà, đi nhanh ra ch đ t tr ng, ch n m t ch thu n ti n đ t p Vài phút sau,
cô đánh h t khi n qu bóng v t ra xa, r i trên s n d c c a đ ng tàu Lucy
đã c ý t o ra nh th Cô nhanh nh n leo lên b d c đ l y Li c nhanh v phía toà nhà Rutherford Hall, không th y ai nhìn, cô v ch nh ng b i c d i phía d c bên kia đ ng ray
Tuy nhiên, Lucy v n ti p t c ki m tra thêm kho ng c bên d i b i cây gai S kiên nh n c a cô đã đ c đ n đáp, cô th y m t h p ph n nh ng
lo i r ti n Cô b c l i c n th n vào kh n tay r i ti p t c tìm, nh ng không
th y đ c gì thêm
Chi u hôm sau, Lucy lái xe c a cô đ n th m "bà dì"
S nhà 4, đ i l Madison, trong thành ph Brackhampton là m t ngôi nhà không khác gì m y ngôi nhà trên cùng đ i l Các c a s ch ng rèm
đ ng ten duyên dáng và màu tr ng c a b c c a còn bóng h n c qu n m
b ng đ ng sáng loáng đ u s i dây chuông L p t c c a m , m t ph n trung niên thái đ không đ c ni m n m y Bà ta cau mày, nhìn Lucy b ng
c p m t xét nét m t lúc r i m i đ cô vào nhà
Bà Marple thuê m t phòng nh trông ra v n Kho nh v n nh
nh ng các khóm hoa đ c ch m sóc t m C n phòng c a bà s ch đ n m c đáng g i là "khiêu khích" Ng i trong gh bành tr c lò s i cháy, bà Marple đang móc ren
Không rào tr c đón sau gì h t, Lucy ng i xu ng chi c gh t a tr c
- Bà Gillicuddy b n tôi đã qu quy t r ng n n nhân m c áo m ng tô
b ng lông thú đã c , cho nên màu đã nh t Còn h p ph n này, tôi đoán là
Trang 33trong túi áo n n nhân r i ra, lúc cái xác r i trên c a s toa tàu xu ng, tr t theo s n d c c a đ ng ray Cô không l y v toàn b m nh áo rách ra đ y
Bà suy ngh vài phút r i nói ti p:
- Ch a nên đi v i! Tôi ngh r ng chúng ta ph i tìm ra đ c t thi đã
Cô tán thành không, Lucy?
- Li u tôi có đ s c làm vi c đó không? B i n u nh các d đoán c a
bà đúng h t thì hung th đã đ y t thi ra kh i toa tàu, r i h n xu ng ga Brackhampton Ti p đó, có th ngay trong đêm hôm đó, h n l y đi t thi
Nh ng sau đ y thì th nào? H n có th gi u nó b t c ch nào…
- Sao l i b t c ch nào? Hoàn toàn không ph i th - bà Marple d u dàng nói
- V y bây gi bà l i cho r ng v án m ng này là do hung th có tính toán t tr c?
- Qu là hôm tr c, tôi ch a ngh ra đ c nh th i u đó hi u đ c thôi Lúc đ u, tôi đoán gi a hai ng i n ra cu c cãi c , r i ng i đàn ông trong lúc gi n d đã bóp c cô kia n lúc đó, y m i th y đ ng tr c m t là
m t v n đ nan gi i, làm th nào ch trong vài phút, ph i xóa h t m i v t tích Nh ng bây gi , tôi th y n u cho r ng nguyên nhân v án ch là m t s trùng h p ng u nhiên thì t c là chúng ta nhìn s vi c quá d dãi Nói c th
h n, chúng ta quá đ n gi n n u cho r ng ng i đàn ông trong c n nóng
gi n, không kìm đ c đã gi t ng i ph n , r i b i r i ch a bi t gi u xác
ch t đi đâu, anh ta đ t nhiên nhìn ra c a s toa tàu, và đúng lúc đó đoàn tàu đang ch y trên m t vòng cung, đ ng ray đã đ c đ p cao, bên d i là d c
và chính lúc đó y m i ngh ra đ i đ n ch cong nh t, h t cái xác xu ng, đ sau này đem đi gi u m t n i khác Quay l i v n đ , n u nh hung th h t
b a xu ng thành d c c a đ ng ray, t t sau đó h n ph i l n tr n ngay, không dám l i đ làm nh ng hành đ ng ti p theo Và n u nh th , t t
ng i ta s nhanh chóng tìm ra cái xác Nh ng th c t l i không ph i nh
v y
Lucy im l ng, đ m đ m nhìn bà già không ch p m t
Trang 34Bà Marple nói ti p:
- đây, án m ng đã đ c hung th chu n b h t s c t m , tinh vi, chu đáo, cô th y không? Còn th gì "vô danh" b ng đoàn tàu? M t mình cùng
n n nhân trong m t ng n hành khách, đoàn tàu l i không có phòng ng , b t
c lúc nào c ng có th có ng i đi ngang qua, nguy hi m bi t m y! N u không tính toán t m , hung th đã không dám gây án Nh t là n u ta xét cách
h n hành đ ng sau khi gây án! Cho nên có th suy ra: hung th bi t dinh c Rutherford Hall t tr c ó là đi u không th không có Tôi đã nghiên c u
k v trí c a dinh c Rutherford ó là m t trang viên r ng mênh mông, bên trong ch có m i m t toà nhà Dinh c này g n gi ng m t hòn đ o, đ c
đo n vòng cung c a đ ng ray bao b c g n h t
- úng nh th Khu dinh c đó gi ng nh m t th sót l i t xa x a,
so v i th gi i hi n đ i bao quanh Nó liên h v i bên ngoài ch thông qua vài chuy n nhân viên c a hàng mang th c ph m đ n vào m i bu i sáng
- Cô đ tôi nói ti p dòng suy ngh c a tôi, ngay đêm hôm đó, hung th
đ n Rutherford Hall H n hành đ ng r t ch c ch n, b i khi đ y t thi kia ra ngoài đoàn tàu, tr i đã t i đen Và h n yên tâm là n i trong đêm hôm y
ch a th ai phát hi n ra đ c
- i u đó g n nh ch c ch n
- V y là đêm hôm đó, h n đ n bi t th đó r i ti n hành chuy n cái xác
đi, nh ng b ng cách nào? Có hai kh n ng c n tìm hi u: m t là h n đ a đi
b ng ô tô, nh ng đi đ ng nào? Cô có ý ki n gì v vi c này không?
Lucy suy ngh m t lát r i nói:
- Ch có th b ng m t con đ ng nh men theo t ng nhà máy N u
h n dùng con đ ng y thì h n ph i đ ô tô bên c nh c ng vòm, r i đi b ra
ch t thi l n xu ng
Bà Marple nói:
- R i h n đem cái xác đ n m t ch đã tính tr c Nh ng n u th h n
ph i chôn nó
Lucy v dò h i, khi n cô gái ng p ng ng m t chút r i m i đáp:
- n đo n y thì r t khó đoán h n làm th nào
Bà Marple g t đ u:
- H n không th chôn bên trong khu v c Rutherford Hall, m t r t nhi u công mà l i nguy hi m Tr khi h n ch n tr c đ c m t ch đ t
m m, lo i đ t đã đ c cày x i m t l n
Trang 35i ng i h u phòng c ra ngoài, bà Marple m i nói ti p:
- Ta gi i lao n u ng chút ít đã Ngh đ n chuy n đó m t quá
Chi u hôm sau, Lucy ti p t c cu c tìm ki m, l n này ngay trong khu
v c toà nhà Lucy chui c vào kho ch a c i Lúc chu n b ra, cô nghe ti ng
ng i g i Cô quay l i th y bác trông v n có v ph n n
Bác ta g t:
- Cô ph i c n th n, b c lên xu ng và sàn nhà kho đã m c nát l m r i
đ y
Lucy không gi u n i v ng c nhiên:
- Bác ngh tôi quá tò mò ph i không? V n đ là tôi nh n th y t t c
nh ng th c k này nên phá h t đi l y đ t tr ng tr t thì h n B không th này ch t m c nát mà thôi
- Bây gi cô m i nói thì đã mu n r i C ch th a bi t là con cái c đang mong c ch t đi cho mau
- C ch giàu l m ph i không bác?
- Ch còn gì n a! C man nào là ti n! Nh ng tôi nói cô bi t, ti n b c
đã tàn phá cái gia đình này C c thân sinh ra c ch ngày nay x a kia là
ng i tính tình quy t đoán Ai mà c n chân c thì ch t v i c Nh ng c c
Trang 36l i r t r ng rãi v i ai h u h c C có hai con trai, nh ng c ch ng v a lòng ông nào C cho c hai con theo h c đ i h c Oxford, nh ng c hai ông con
h c xong đ u khinh b ngh kinh doanh Ng i con c l y m t n ngh s ,
r i ch t trong m t tai n n xe h i lúc đang say r u C ch bây gi là con
th hai thì ch ng hi u sao, sau m t th i gian b ng say mê đ c , đi ngao du
- úng th C bèn cùng con cái d n v đây
Bác già làm v n k thêm nhi u chi ti t n a nh ng Lucy th y ch toàn
nh ng th cô không c n quan tâm Cô nói:
- Thôi tôi không mu n làm bác m t th i gi thêm n a
- Vào gi này tôi có ph i làm gì đâu? Mà tr i c ng t i r i
Lúc quay vào nhà Lucy th y ti u th Emma đi v phía mình, tay c m
lá th Ti u th nói:
- Mai, th ng cháu Alexander c a tôi v đây ngh cùng v i m t đ a
b n h c Phòng c a nó ngay bên trên c ng tò vò, còn phòng bên c nh, ch
d n d p đ cho b n nó ngh Tên th ng bé y là James Stoddard West
- Vâng th a cô ch Tôi s lo t t c nh ng chuy n đó
- Hai đ a s đ n đây tr c b a n tr a Tôi đoán chúng s đói l m
Trong b a n, chúng trò chuy n sôi n i v i nhau v nh ng tr n thi
đ u th thao, r i chuy n sang chuy n v v tr Th nh tho ng chúng có
Trang 37gi ng nói nh các giáo s khi bàn đ n nh ng đ tài cao siêu Nghe hai đ a
tr nói, Lucy có c m giác cô còn tr h n chúng
Tuy trò chuy n huyên thuyên, chúng v n n r t h ng C ch o th t bò rán và đ a bánh nhân kem h t nh n, khi n c ch ph i kêu lên:
- Hai đ a chúng bay làm tao s t nghi p m t thôi!
Elexander cau m t nói:
- N u ông không có kh n ng mua th t thì cháu n bánh mì v i pho mát c ng xong
C ch r t ng ng th y th ng cháu n nói nh th tr c m t ng i ngoài C nói:
- T t nhiên tao có kh n ng Có đi u tao không ch u n i s phí ph m Stoddard c m th y ph i nói thêm vào:
- C th y đ y, chúng cháu có phí ph m gì đâu ? Nó nói và nhìn vào
m y chi c đ a s ch tr n
Lúc hai đ a thi u niên ra kh i phòng n, Lucy nghe th y Alexander
b o b n nó:
- Mày c m c ông ngo i tao, c b nhi m t t m c c m đ y mà
“Th h tr bây gi nh th đ y”, cô th m ngh
Chi u hôm đó, Lucy l i “đi d o” n i khác Bi t hai đ a tr ch i bóng khu đ t tr ng, cô đi sang h ng khác Cô đang dùng cây g y ch i “gôn”
ch c vào m t lùm cây thì ti ng Alexander nói làm cô gi t n y ng i:
- Cô tìm gì th , cô Lucy?
- Qu bóng, Lucy ng đ i r t nhanh Nói đúng ra thì nhi u qu , tôi đã
t p không ph i m t l n và làm bóng r i vào b i cây bao nhiêu qu Hôm nay nhân ti n nh t m t th
- T t nhiên r i, Alexander nói Nh ng ch c cô ch a bi t trong nhà này
có c m t d ng c dùng đ đánh “gôn” c nh , c t ch nào đó d i g m c u thang thì ph i? Ba cô cháu mình có th l y ra d ng trên bãi c này đ ch i
C u ngh sao, Stoddard?
- H t ý, c u h c sinh kia n ng c đáp
Cách n nói c a hai đ a tr làm Lucy ng c nhiên Th y v y, Alexander nháy m t nói:
Trang 38- B n cháu nói theo ki u khán gi đi xem nh ng tr n đ u “gôn” qu c
t đ y thôi
Qu là đám tr bây gi nói n ng nghe r t l tai
Lát sau, khi quay v nhà, Lucy th y hai đ a tr đã tìm ra đ c b
d ng c
- Các t m ghi s b han g c r i, Stoddard nói
- Không sao, ch c n s n l i là xong, Lucy nói Mà vi c đó thì hai c u làm th a s c
- Tuy t! Alexander nói Hình nh trong “b o tàng” v n có m y h p
s n thì ph i
- B o tàng? Lucy ng c nhiên T c là ch nào?
- T n cu i bãi c y, bên phía đ i di n v i l i đi ra đ ng ray Con
đ ng đi ra ch y đ t tr ng xu ng cho nên khu t n o, ít ai nhìn th y ó là
m t ngôi nhà, ông cháu b o xây theo ki u ki n trúc t th i N hoàng Elisabeth, nh ng cháu không tin
- V y mà ch a ai nói đ n ngôi nhà y v i tôi
- Ch c vì ông cháu c t đ y nh ng th đ c ch ng khi n ai quan tâm úng th , toàn nh ng th ngày x a ông cháu tha v trong nh ng chuy n ngao du c a c trên kh p châu Âu C b o toàn th quý, nh ng cháu
ch th y t t c đ u là đ v v n Cô mu n ra đ y xem không, cô Lucy?
Lucy tán thành ngay Ba ng i đi luôn
“B o tàng” khá xa toà nhà chính, t i m t ch khu t, ít ai chú ý Cánh c a b ng g s i r t dày và n ng, đóng nh ng chi c đanh s t r t to Alexander ki ng chân l y chìa khoá móc trên m t cái đanh l p bên trong b c
t ng nhô ra C u m khoá, m i Lucy vào
Ch c n đ a m t bao quát m t l t, Lucy đã đ th y nh ng đ v t đây toàn th linh tinh, vô giá tr M t s b c t ng bán thân vua chúa th i
La Mã đ t l n x n, không theo m t tr t t nào h t Vài chi c gh ki u c trông r t l L , c c th i x a, nh ng đ ng ti n c và r t nhi u th v t vãnh khác Trong cùng là m t chi c quan tài th i c r t to, đ t trên m t cái giá g
th m h i, ki u quan tài th i Hy L p - La Mã dùng đ đ ng xác p các vua chúa và nhân v t n i ti ng Chi c quan tài ch m tr t m , trông càng m
đ m bên c nh pho t ng th n V N duyên dáng to b ng ng i th t Còn vài chi c bàn 3 chân ki u trung đ i và m t chi c gi ng cong nh con thuy n c a vua chúa ngày x a
Trang 39- Ch c m y h p s n n m trong góc kia
Alexander vén t m rèm m u x m chui vào bên trong Lucy vào theo
Qu là có r t nhi u h p s n ph b i đ y b i b m, c m t bó ch i lông đ quét s n n a Nh ng do lâu ngày không dùng, các ch i b t l i c ng ng c
- Ngâm vào c n d u thông là m m l i ngay, - Lucy nói
2 đ a tr l p t c tính chuy n sang bên ph mua d u thông Lucy th m
ng , v y là m y hôm t i, 2 đ a tr này b n b u v d ng c ch i “gôn” s không quan tâm đ n mình n a
Trong lúc 2 đ a tr bàn cách m n xe đ p đ đi, Lucy nói:
- Ai l i đ gian nhà này b i b m m c meo th này Tôi ph i quét s qua m t cái Nh ng lát n a đóng c a, tôi l i treo chìa khoá vào ch c ch ?
- T t nhiên r i Cô đ ng lo ai l y nh ng th d d n này V l i toàn
Trang 40Ch ng 6
Lát sau, m t không còn m t h t máu, Lucy lao ch y ra ngoài Cô đóng
c a, khóa l i, treo chìa vào đúng ch c , r i ch y nhanh đ n ch chu ng
ng a, n i cô đ chi c ô tô nh
Lucy ng i vào sau tay lái, h t s c th n tr ng n máy, cho xe ch y m i lúc m t nhanh thêm v phía c ng vòm ra ch đ ng ray Cô qu t xe theo l i men t ng nhà máy n góc ph nh , cô ra kh i xe, ch y đ n ch đ t máy
đi n tho i, quay s đi n c a bà Marple :
Ng i nh c máy là bà Florence Cô nh bà m i “c ” Marple ra c m máy đ cô nói chuy n Th y bà giúp vi c c ph n đ i, Lucy ra l nh:
- Bà làm ngay đi u tôi yêu c u Mau lên!
Bà Florence thu c lo i ph n khi th y ai kiên quy t là nh ng b ngay
Lát sau ti ng bà Marple đ u dây bên kia
- Lucy đ y ph i không? Th nào?
- Khoan đã, nh ng th nào c nh sát h c ng h i t i sao tôi l i mu n
m n p cái quan t i b ng đá n ng n y, tôi s ph i b a ra m t lý do nào
ch ? Lý do thì tôi ngh ra đ c ngay thôi, ch c n bà cho bi t có c n không?
- Không c n, bà Marple v n nói b ng gi ng d u dàng quen thu c T t
nh t, cô hãy nói s th t, toàn b s th t, không gi u gi m m t chi ti t nào
h t Cô ngh sao, Lucy?
- Nói h t s th t, c chuy n v bà?
- Ch sao n a? Nói h t