1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

truyện chuyến tàu 16h 50 415 agatha christie

157 134 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 157
Dung lượng 824,85 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

úng lúc đó, loa đi n trên cao vang lên: "Chuy n tàu đi Brackhampton và Milchester s chuy n bánh sau đây 4 phút"... ang nhàn t n, bà Gilucuddy tò mò ngó nh ng hành khách trên đoàn tàu bên

Trang 1

Ch ng m t

Bà Gilucuddy h p t p và h n h n c b c theo m t ng i nhân viên

đ i v n chuy n đang vác chi c vali to c a bà lách qua đám khách hành khách chen chúc trong ga xe l a Paddington c a th đô London Bà đã có

tu i, vóc l i th p, h i béo, n ng n r o b c c g ng theo k p nhân viên tr , chân dài, đang b ng b ng đi v phía sân ga ã th , bà còn ôm xách đ th

l nh k nh, toàn quà Noel bà v a mua s m th đô

S p đ n ngày l l n nên hành khách r t đông, bà Gilucuddy b xô đ y

t các phía, c đám khách v a xu ng tàu, c đám khách chen l n đ ra cho

k p chuy n tàu t i, ch a k nh ng hành khách vây ch t các qu y n u ng

gi i khát và các bàn ch d n c th n May M n phù h , cu i cùng bà Gilucuddy ra đ c đ n đ ng s t s 3, n i đoàn tàu "c a bà" đang đ , chu n

b xu t phát ó là chuy n tàu 16h50' úng lúc đó, loa đi n trên cao vang lên: "Chuy n tàu đi Brackhampton và Milchester s chuy n bánh sau đây 4 phút"

Th phào nh nhõm, bà khách Gilucuddy lúc này m i ngh đ n vé Bà

v i l c trong túi xách, cu i cùng l n đ c nó t n d i đáy, gi a đ th v t vãnh Bà ng ng lên nhìn, ng c nhiên th y nhân viên b c vác đ ng tr c toa

h ng ba H i th v n còn h n h n, bà nh n m t khó ch u:

- Tôi đi toa h ng nh t c mà, bà nói gi ng đ nh đ c

Không t v khó ch u, ng i nhân viên b c vác li c nhìn t m áo m ng

tô c a bà khách màu mu i tiêu, may c t theo ki u đàn ông, l m b m nói:

- Tôi không ng đ y

Anh ta nh c vali đi lên và đi v phía toa h ng nh t Cu i cùng bà đã leo lên đ c toa t u Sau khi x p hành lý vào m t c n tr ng, ch a có hành khách nào, bà quay l i tr ti n công kèm theo m t kho n "trà thu c" nh

Ng i tho i mái xong, bà Gilucuddy li c nhìn xu ng sân ga r i l t tung trang t p chí ra xem Li n sau đ y, bà g c đ u, đ r i t t p chí xu ng sàn, thi p ng Ph i đ n lúc tàu phanh l i, l c m nh, bà m i choàng t nh N i m t

m i lúc tr c đã tan bi n, bà s a l i chi c m nh trên đ u, l đãng nhìn phong c nh l t qua ngoài c a s úng ra, ch là nh ng bóng đem l m ,

b i mùa đông t i nhanh Ch 5 ngày n a là Noel, tuy nhiên nh ng ánh đèn phía xa v n đem l i cho bà m t chút vui vui

Trang 2

M t nhân viên đ ng s t đi ngang qua bên ngoài l i đi, rao to, phá không khí yên t nh c a toa tàu:

- ã có trà, quý khách nào dùng xin cho bi t!

Bà Gilucuddy ng p ng ng, nh l i đã tiêu g n c n s ti n mang nhà

đi trong các c a ti m c a th đô London M t linh c m khi n bà gi t mình,

đ a m t ki m tra s hành lý v n còn ng n ngang trên giá

Yên tâm, bà l i quay nhìn ra c a s t nhiên m t ti ng còi tàu rú lên rung chuy n t m kính làm bà gi t mình Ti ng bánh xe l n m m trên

đ ng ray, m t đoàn tàu khác ch y t i trên đ ng ray bên c nh M t đi u r t

đ c bi t x y ra: Hai đoàn tàu ch y song song bên nhau, cùng chi u, nh th trong m t cu c đua t c đ , không đoàn tàu nào ch u kém đoàn nào

ang nhàn t n, bà Gilucuddy tò mò ngó nh ng hành khách trên đoàn tàu bên kia Nh ng đêm mùa đông l nh giá và t i t m, h u h t c a s các toa tàu đ u buông rèm, bà không nhìn th y gì bên trong

Do ch y cùng chi u, cùng t c đ , hai đoàn tàu nh th ch y ch m l i

h n M t t m rèm c a s ngang t m v i ch bà ng i toa tàu bên kia b

cu n lên khi n bà đ c tho mãn trí tò mò Nh ng c nh t ng bà nhìn th y bên đó làm bà thét lên m t ti ng nh Bà c đ ng lên, nh ng l i r i ph ch

xu ng gh đ m, th d n d p Trong ng n toa bên kia, m t ng i đàn ông

đ ng quay l ng v phía c a s , đang bóp h ng m t ph n , r i t t tàn b o

Bà Gilucuddy c níu thành gh , l n ra ch dây chuông báo đ ng,

nh ng toàn thân bà co c ng, không sao lê chân đ c úng lúc đó, c a c n phòng gi ng n m c a bà m ra, nhân viên soát vé vào:

- Xin m i quý khách vui lòng cho xem giá

Bà Gilucuddy c g ng l m m i th t lên đ c, gi ng bà h n h n, đ t quãng:

- M t… ng i ph n … b bóp c …trong đoàn tàu v a ch y qua đây… Tôi nhìn th y rõ

"L i m t bà già hoang t ng", h n ng i nhân viên th m ngh nh

v y Anh ta nhìn bà khách b ng c p m t nghi ng :

Trang 3

- M t ng i ph n b bóp c ? anh th n nhiên h i l i

"Anh ta không tin", bà Gilucuddy th m ngh

- úng th ! Tôi đã nhìn th y! Chính m t tôi nhìn th y, ông ph i làm cái gì ngay đi!

Ng i nhân viên kh ho, th n nhiên h i:

- Quý bà v a ng ph i không? R t có th quý bà t ng t ng đ y thôi…

Bà Gilucuddy không đ cho anh ta nói h t câu:

- Qu th t tôi có ng thi p đi m t lúc, nh ng n u ông cho r ng tôi ng

mê thì hoàn toàn không ph i Tôi nhìn th y th t! Cam đoan v i ông là tôi nhìn th y th t!

"Thì ra bà ta có ng và đ y là m t gi c mê", ng i nhân viên ki m soát vé th m ngh và nói:

- V y thì quý bà t ng t ng ra đ y! Ch c quý bà đ c m t câu chuy n hình s và t ng t ng ra là nhìn th y c nh gi t ng i th t Nh ng chuy n hình s đó d gây n t ng m nh l m

- Quý bà hãy tin tôi Tôi s báo cáo đi u quý khách nhìn th y v i

ng i có trách nhi m Xin bà vui lòng cho bi t h tên và đ a ch , đ c không

? Ch đ n gi n đ n u tr ng h p…

Trang 4

Không đ i ng i nhân viên nói h t câu, bà Gilucuddy cho anh ta bi t tên, h và đ a ch c a bà t i n i bà đ nh l u l i vài ngày t i, c đ a ch

th ng trú c a bà Scotland

Ghi vào s tay, nhân viên đ ng s t b c ra đóng c a v n phòng l i,

v m t hài lòng là đã gi i quy t khôn ngoan m t v "hoang t ng" c a khách đi tàu Trong c ng v này, anh ta đã g p bi t bao tr ng h p khách

đi tàu t ng t ng ra đã "nhìn th y" đ th quái đ n

V ph n mình, bà Gilucuddy v n ch a yên tâm Li u ng i nhân viên

đ ng s t kia có làm đúng nh l i anh ta nói v i mình không? Hay anh ta

ch nói c t đ đ i phó T t nhiên nhi u bà khách có tu i, nhút nhát, khi ng i trên tàu r t d t ng t ng ra đ m i th chuy n kh ng khi p Th m chí có

bà kêu m lên là v a nhìn th y m t đ a bay c a ng i ngoài hành tinh Anh nhân viên soát vé này đã g p nhi u tr ng h p khác nh th và anh ta tin

r ng bà khách hôm nay c ng là m t trong nh ng tr ng h p nh v y

Bà Gilucuddy đã nhìn th y bên ngoài c a s nh ng ánh đèn r c r

nh sao sa c a m t thành ph l n Tàu đ n Brackhampton! Bà Gilucuddy

m xách tay, l y gi y bút và m t t gi y, vi t ra vài dòng r i g p t gi y nhét vào phong bì, là th bà th ng xuyên mang s n theo ng i, đ phòng khi c n đ n

úng lúc đó, đoàn tàu ch y ch m l i r i đ h n vào m t bên ga sáng choang ánh đèn và đông kín ng i Bà Gilucuddy lo l ng nhìn ra ngoài c a

s Trên sân ga, hành khách thì quá nhi u và nhân viên khuân vác l i quá ít

Bà đã b t đ u th t v ng thì ch t nhìn th y m t nhân viên khuân vác đi v phía mình

d n hình nh kia m d n trong óc bà Bà ch t ngh đ n s ti n "trà thu c" bà

v a đ a ng i nhân viên khuân vác L ra ch c n m t n a s ti n đó là đ ,

bà th m ti c r kh i ph i ân h n chuy n đó, bà chuy n sang ti p t c suy ngh v t n th m k ch lúc này

S ng u nhiên qu là k l Sao đúng lúc đó thì gió th i cu n t m rèm lên khi n bà nhìn rõ m i chuy n di n ra trong ng n c a đoàn tàu bên kia? Và

Trang 5

ch m t mình bà! Không m t ai khác nhìn th y S ph n đã đ nh bà là nhân

ch ng duy nh t c a v án này

Nh ng trên sân ga đang n ào náo nhi t Các c a lên toa tàu m khép

l i M t h i còi rú lên và đoàn tàu l i ti p t c chuy n bánh, t t ra kh i ga

M t gi sau, tàu đ ga Milchester Bà Gilucuddy v i vã chu n b hành lý đ xu ng Bà đ ng l i, ch nhân viên khuân vác Lát sau bà đi theo

ng i khuân vác hành lý đi ra kh i ga M t chi c taxi đã đ i bà ngoài c a

Cu i cùng bà nh n ra xe đang ch y trên ph chính c a th tr n quen thu c

Xe taxi đ l i

Tim đ p r n ràng, bà Gilucuddy b c ra, theo sau là ng i lái xe xách vali Bà b c nhanh trên l i đi d n đ n m t ngôi bi t th đ s M t bà

ng i làm, tu i trung niên, v n vã đón bà Bà ch k p đáp l i "Chào ch " r i

đi nhanh vào gian ti n s nh M t bà phu nhân già v m y u, đang đ ng ch phòng khách:

- Ch Gilucuddy thân m n!- bà ch nhà reo lên m ng r Nh ng không sao v m t ch c ng th ng th kia? Có chuy n gì ch ng?

Ch a k p ôm hôn bà b n thân thi t, bà khách đã v a h n h n v a nói:

- Ch Marple, tôi v a ch ng ki n m t v án m ng!

Trang 6

Ch ng hai

Trung thành v i nguyên t c mà m và bà đã giáo d c, c th là, m t

ph n quý t c trong b t c tr ng h p nào c ng không đ c t thái đ

s ng s t, th m chí ng c nhiên, bà Marple ch kh d n đôi lông mày, g t gù

nh mái đ u

Bà nói:

- Nhìn th y t n m t c nh t ng nh th , ch ch n đ ng là ph i, Gilucuddy thân m n! Nh ng ch có th k t m toàn b cho tôi nghe bây gi

đ c không?

Thì đó c ng chính là đi u bà Gilucuddy đang mu n làm bà b n

ng i chi c gh n m bên lò s i m áp, bà Gilucuddy tháo đôi g ng tay, b t

Th là trong b a t i, đôi b n trò chuy n hàn huyên, bình lu n v cu c

s ng đang di n ra trong th tr n Mary Mead này Trong câu chuy n bà Marple k có chuy n v m t v tai ti ng m i x y ra g n đây v cách x s

c a bà v ông ch hi u thu c tây và câu chuy n v cô giáo tr ng ti u h c

ph n đ i nhà ch c trách đ a ph ng Lát sau câu chuy n chuy n sang bình

ph m v th i ti t kh c nghi t mùa đông n m nay Nh ng trong khi trò chuy n, khách v n còn có v b n ch n, không t p trung hoàn toàn vào câu chuy n Th y v y, bà Marple ch nhà bèn m i b n sang phòng khách, ng i bên lò s i, r i bà b c đ n t r u, l y ra m t chai pha lê ch m tr tinh vi

và hai chi c ly

- Tôi không mu n ch dùng cà phê! - bà Marple nói: Th n kinh ch đã

c ng th ng quá m c r i Tôi mu n ch nh p m t chút r u anh th o tôi t ngâm l y, r i sau đó dùng m t tách n c s c cam túc

Bà Gilucuddy ngoan ngoãn tuân theo Nh ng nh p xong m t ng m

ch t an th n qu là khó nu t, bà không nh n đ c h i luôn:

Trang 7

- Marple, ch không ngh là tôi t ng t ng ra t t c câu chuy n đ y kia ch ? Hay ch cho tôi là đã t ng t ng?

- T t nhiên tôi không cho là ch t ng t ng, bà Marple chân thành đáp

Khách th phào nh nhõm:

- Nghe ch nói th tôi th y nh c ng i, vì t lúc ng i nhân viên soát vé nói, tôi c b n kho n mãi Ch ng nh không ai tin là tôi đã nhìn th y

th t hay sao? T t nhiên anh nhân viên đ ng s t kia nói n ng r t l ch s ,

nh ng tôi th y rõ anh ta không tin… anh ta…

Bà Marple l y gi ng d u dàng ng t l i b n:

- Nên thông c m v i anh ta Ch ph i công nh n là câu chuy n c a

ch , m i tho t nghe, ng i ta d nghi là không có th t Nó có v quá quái

đ n H n n a anh ta đã bi t ch là ai đâu…

Bà Gilucuddy l i l v b c b i

Bà Marple li n nói ti p:

- Câu chuy n k quái, nh ng trên cõi đ i này, thi u gì chuy n k quái

nh th ! Nghe ch k , tôi ch t nh có m t l n tôi đã ch ng ki n m t c nh

t ng x y ra đúng trong m t đoàn tàu ch y song song v i đoàn tàu c a tôi

M t đ a bé gái ch i v i con g u bông, b ng qu ng con g u, trúng vào đ u

m t ông già đang thiu thiu ng , khi n ông ta choàng t nh d y và n i cáu Tôi

đã t n m t ch ng ki n câu chuy n x y ra gi a ông và đ a bé, cùng thái đ

c a nh ng ng i ng i g n đó ang r i rãi, tôi quan sát k đ n m c có th

k l i hình d ng, qu n áo t ng ng i, h đã nói gì và thái đ i ra sao, chính xác m t tr m ph n tr m Ch Gilucuddy này, ch b o gã đàn ông đó đ ng quay l ng v phía ch , ngh a là ch không th y rõ m t y ph i không?

- Làm sao tôi bi t? Lúc đó m t cô ta méo x ch, l i thì lè ra…

- M ng tô b ng lông thú, nh ng tôi th y có v c vì màu đã b c Không đ i m , tóc vàng

Trang 8

- Tuy gã đàn ông không quay m t v phía ch , nh ng ch có nh n xét

th y đ c đi m nào c a gã không?

Bà Gilucuddy suy ngh m t h i lâu r i đáp:

- Gã cao l n Tóc đen, hình nh th T m m ng tô h n m c r t dày nên không đoán đ c kh vai

Bà th dài, th t v ng nói thêm:

- M y chi ti t đó quá ít i, ch ng giúp ích đ c gì m y!

- Ch đ ng ngh th , bà Marple tr n an b n M y chi ti t đó không

ph i không có giá tr đâu i sáng mai, chúng ta s còn bi t thêm n a

- Sáng mai?

- úng th ! Tôi đoán báo chí sáng mai s đ a tin v v vi c này B i

gi t ng i thì không khó, nh ng cái khó là làm sao th tiêu đ c cái xác Tôi đoán sau khi gây án, hung th t t ph i xu ng ngay ch ga tàu đ g n

nh t… Mà là toa gi ng ng ph i không?

- Không!

- Ngh a là không ph i tàu ch y ch ng xa Dù sao thì ch c ch n ga tàu

đó đ li n sau đ y là ga Brackhamton Ta đ t kh n ng, hung th b l i xác

n n nhân m t góc kín đáo trên toa tàu, r i xu ng ga, không quên d ng c

áo m ng tô lên che m t, c t đ không ai nhìn th y m t h n… Chà, tôi tin là

s vi c đã di n ra đúng nh tôi đoán N u v y, s m mu n ng i ta c ng tìm

th y thi th n n nhân Tôi tin r ng chuy n m t ph n b gi t trên toa tàu

h a, các báo chí không đ i nào b qua R i chúng ta s th y!

Sáng hôm sau, không m t t báo nào nói đ n v án m ng Th y v y, lúc n đi m tâm, đôi b n già chìm đ m trong dòng suy ngh miên man, không ai nói lên m t l i Sau b a đi m tâm, h ra v n d o ch i, nh ng

ni m thích thú m i khi hôm nay không còn Qu th t bà Marple có ch cho

b n th y m y cây hoa đ p, nh ng b n thân bà c ng không thi t tha là bao

Hai ng i l ng l m t lúc r i đ t nhiên bà Gilucuddy đ ng l i, nhìn

th ng vào m t b n:

- V y theo ch , ta nên làm th nào bây gi ?

Câu h i đ n gi n, nh ng ch a đ ng c m t n i b n kho n l n lao Bà Marple không đoán l m

- Tôi còn đang ngh , bà đáp

Bà Gilucuddy kh rùng mình Th y v y, bà Marple nói ti p:

Trang 9

- Tôi tính t t nh t ta ra đ n c nh sát trình bày toàn b câu chuy n v i trung s Cornish Anh ta r t thông minh, bi t kiên nh n l ng nghe, l i r t quen bi t tôi Tôi tin Cornish s báo cáo lên c p trên toàn b câu chuy n này

Th là sau đ y 45 phút đ ng h , hai bà đ ng tr c m t ng i đàn ông kho ng 30-40 tu i, khuôn m t sáng s a, thái đ ni m n , nh ng v n gi v nghiêm túc

- Chào bà Marple! Bà c n tôi giúp gì đây?

- Tôi mu n ông l ng nghe câu chuy n c a bà b n tôi, bà Gilucuddy

L i đ ngh đ c trung s ch p nh n ngay

Nghe xong, viên trung s im l ng suy ngh m t lúc lâu Anh kín đáo

ch m chú quan sát ng i k chuy n và anh tin bà Gilucuddy này không thu c lo i ph n nh d , d b cu n theo các th hoang t ng H n n a, bà Marple t v r t tin vào bà b n mà trung s thì đã bi t r t rõ bà Bà Marple không ph i là ng i nông n i Không c anh mà c th tr n Mary Mead này

Câu nói đó làm bà Gilucuddy b c b i:

- Tôi bi t tôi nhìn th y gì ch ! bà chua chát nói

"V y là bà ta không ch u buông xuôi s vi c này, viên trung s th m ngh "Mà b n thân mình c ng ph i th n tr ng, nh ng mình v n c m th y bà này nói có lý"

Ngh nh v y, nh ng khi nói ra mi ng, anh ta l i t ý nghi ho c:

- Bà đã báo nhà ga và v a r i bà đã t ng trình cho tôi Theo đúng nguyên t c, chúng tôi s ti n hành đi u tra theo đúng trình t Bà có th tin tôi là cu c đi u tra s đ c ti n hành

Mãn nguy n, bà Marple nghiêng đ u l ch s c m n Bà Gilucuddy, tuy không chia s ni m l c quan y, nh ng c ng không nói gì

Trang 10

Viên trung s Cornish nói ti p L n này anh ta h ng v phía bà Marple Không ph i đ nghe nh ng g i ý, mà đ bi t bà này ngh th nào v toàn b câu chuy n

- C n c vào t t các s ki n kia, theo bà thì thi th n n nhân hi n ra sao?

Bà Marple đáp ngay, không h ng p ng ng:

- Tôi ngh có hai kh n ng T t nhiên cách đ u tiên hi n ra trong trí óc hung th là gi u thi th n n nhân vào m t góc nào đó trên tàu, nh ng chuy n

đó không th có, vì n u v y, đ n ga cu i cùng, khi làm v sinh các toa, nhân viên đ ng s t t t ph i phát hi n th y cái xác

Trung s Cornish làm m t c ch tán thành

Bà Marple nói ti p:

- Do đ y, th ph m ch còn m t cách duy nh t, đ y thi th n n nhân ra

kh i tàu gi a lúc tàu đang ch y V y thì xác ng i ph n kia t ph i n m bên c nh đ ng ray, kh n nh ng cho đ n nay ch a ai nhìn th y Theo tôi phán đoán thì ngoài cách y ra hung th không còn cách nào khác đ gi u xác ch t

Lúc này bà Gilucuddy m i lên ti ng:

- Ng i ta đã t ng nói đ n nh ng xác ch t gi u trong hòm xi ng

Nh ng th i nay hành khách không mang hòm mà xách va li Mà va li nh

nh th , thì làm sao có th nhét thi th m t con ng i vào đ c?

Viên trung s suýt b t c i, nh ng vì l ch s anh ta c nén l i:

- Tôi đ ng ý v i c hai bà N u nh có xác ch t, thì lúc này ng i ta

đã ph i phát hi n ra r i, n u không thì c ng ch ch vài hôm n a thôi Dù sao, tôi c ng xin h a v i hai bà là bi t đ c gì thêm v v này tôi s báo hai

bà bi t ngay Nhân đây tôi th y c n nêu thêm m t kh n ng: Tuy b bóp c

nh ng ng i ph n kia không ch t Và không ph i không có kh n ng bà ta

đã ra kh i tàu

- N u v y t ph i có ng i giúp, bà Marple nói Và n u nh th , khách đi tàu không ch chú tr ng ý đ n tình tr ng ch ta, mà chú ý c ng i dìu ch ta Và khi đó, anh ta s tr l i r ng ch ta b m

- Bà hoàn toàn có lý, trung s Cornish nói Và n u ng i ta phát hi n

có ng i đau n ng ho c b t t nh trên tàu, h s g i c p c u, đ a ch ta đ n

b nh vi n ngay Khi đó c nh sát s đ c thông báo Cho nên ch ngày mai, hai bà s đ c nghe đ ng tin v v vi c này

Trang 11

Nh ng đ n h t ngày hôm y, v n không nghe th y có tin t c gì h n

C hôm sau c ng th R i ch p t i ngày th ba, bà Marple nh n đ c th

c a trung s Cornish:

M t cu c đi u tra k l ng đã đ c ti n hành xung quanh v vi c bà

k tôi nghe, nh ng không đem l i k t qu nào Ng i ta không th y m t xác

ch t nào Không b nh vi n nào đã ti p nh n m t ph n nh hai bà v a k

Trang 12

Bà Gilucuddy nói ti p, không gi u gi m n i b c b i:

- Marple, ch nói th ng ra Ch c ng cho là tôi nhìn nh m ch gì?

Ho c ch cho là tôi đã t ng t ng ra t t c nh ng chuy n đó? Ch nói th t

đi, Marple! Th t lòng ch cho là th nào?

Lát sau bà Gilucuddy nói:

- V m t m t nào đó, nh n đ nh c a ch làm tôi đ áy náy B i ch bi t

đ y, sau l Noel này tôi s đi Ceylan ngay Tôi hoàn toàn không mu n hoãn chuy n đi mà tôi mong đ i lâu nay Nh ng ch đã th a bi t tính tôi đ y, khi

Trang 13

V ng c nhiên trên m t bà Gilucuddy ch ng t bà ch a th y h t t m quan tr ng c a l i nh n xét kia Nhìn th y b n nh v y, bà Marple hi u ra

r ng bà b n mình tuy s ng r t nghiêm túc, nh ng l i thi u óc t ng t ng

có ngh a y không có ch đ nh gi t ng i t tr c Tôi đoán là nh th , b i

n u y suy tính c n th n t tr c, h n không đ i nào y gi t ng i đúng vào lúc ch vài phút n a tàu đ n ga Tôi cho r ng gi a hung th và n n nhân đã

di n ra m t cu c cãi l n ghen tuông và đ n lúc không ghìm n i, y m i gây

án

Bà Marple cau mày suy ngh Bà m i suy ngh đ n m c bà Gilucuddy

g i hai l n mà b n v n không nghe th y

- Tai ch đi c hay sao đ y?, bà Gilucuddy kêu lên

- Có th ! Tôi c m th y th i nay ng i ta không phát âm rành r t nh

x a n a Nh ng s không đúng n u ch b o tôi không nghe th y ch nói úng ra tôi không mu n nghe

H i t ái, bà Gilucuddy nói ti p:

- Tôi ch đ nh h i chuy n khác: V tàu đi London Li u tôi đáp chuy n tàu tr a, tôi có đ n k p đ dùng b a ph gi a bu i chi u v i bà ch

h c a tôi đ c không?

- N u v y tôi khuyên ch nên đáp chuy n tàu 12h15' Nh th ch v n

k p dùng b a tr a đây v i tôi T t nhiên tôi s b o ch n u b p chu n b

b a n s m h n th ng l m t chút

- c đ y, nh ng…

Mu n ch n tr c s t ch i, bà Marple nói ngay:

- Tôi không mu n bi t bà ch h li u có b c mình n u th y ch đ n không k p b a n ph bu i chi u không?

Bà Gilucuddy lo l ng nhìn b n:

Trang 14

- Ch nói th ngh a là sao?

- B i tôi đang ngh , có l tôi nên cùng đi London v i ch Sau đó, hai chúng ta s đi ng c l i ch ng đ ng t ga Paddington đ n thành ph Brackhamton Ta s ng i trên đúng chuy n tàu ch đã đi hôm qua đ đ n đây Sau đó, ch c chuy n tàu ti p t c lên th đô, còn tôi quay tr l i đây

m t mình Tôi xin nói thêm là ch cho tôi cho ti n vé đ c không?

Bà Marple m t m c nài n v đi u đ ngh này Bà bi t tính b n mình bao gi c ng sòng ph ng Tuy nhiên ý đ nh đi m t chuy n tàu n a làm bà Gillicuddy ng c nhiên Bà h i:

- Ch đ nh đi nh th là nh m m c đích gì? ch ng ki n m t v án

m ng n a hay sao?

- T t nhiên là không r i Nh ng thú th c tôi mu n ki m nghi m trên

th c t đi u ch đã k tôi nghe bi t nói v i ch th nào đây? Thôi tôi nh ra

r i: Tôi mu n nhìn th y khung c nh x y ra v án

Th là hôm sau, khi đ n ga Paddington - London, đôi b n già v i vã

xu ng r i l i lên chuy n tàu 16h50 kia Ch có hai ng i trong c n phòng

c a toa h ng nh t, h ng i đ i di n nhau, m i ng i m t góc phòng

L n này không có đoàn tàu nào ch y song song bên c nh Ch c ch c

l i có m t đoàn tàu t phía London t i, lao vun vút v t lên r i m t hút vào bóng đêm M i l n th y có ti ng m m bên c nh, bà Gillicuddy, m t ch m chú nhìn đ ng h tay, l i gi t mình nh m d y Lát sau bà quy t đ nh đáp l i

úng lúc đó nhân viên soát vé m c a phòng b c vào Bà Marple

đ a m t nhìn b n, nh ng bà Gillicuddy ra hi u ý nói không ph i ng i nhân viên hôm tr c B m l vào t m vé xong, ng i nhân viên b c ra, lo ng cho ng vì đ ng tàu đi vào m t đo n đ ng vòng cung

- Ga Brackhamton kia r i, bà Marple nói

úng th , đoàn tàu đang gi m t c đ ch đ ng tránh Cau có, bà Gillicuddy nói:

- Cu c đi th này là vô ích Hay ch th y thêm đ c gì ch ng ch Marple?

Trang 15

- Tôi e là không th y thêm đ c gì, bà Marple đáp, gi ng ng p ng ng

- Th là phí ti n vô ích! Bà Gillicuddy nh n m t

Bà không nói câu này n u nh bà b n không nh t quy t t ch i nh n cho bà chi m t n a ti n vé

oàn tàu ch y vào nhà ga l n này m t cách bình th ng, gi ng h t

nh m i khi: v n ti ng c a m toa m m, ti ng ng i huyên náo chen chúc nhau Nhìn quang c nh này, bà Marple n y ra nh n xét: Tình tr ng nh n nháo nh th này thì m t ng i d dàng trà tr n vào đám đông, r i l n ra

c a ga, th m chí lên m t toa khác c ng không ai bi t Nh ng còn xác ch t thì y gi i quy t b ng cách nào mà b ng nhiên m t t m nh th b c thành khói bay lên tr i v y? Nh n xét th hai: N u ng i ta không th y xác ch t trong toa tàu n i x y ra v án, có ngh a nó đã gi u đ c m t n i không ai

Trong lúc nhìn theo bà b n đi xa d n, bà Marple ng m nghía dáng đi

đ ng b c a b n Gillicuddy lên đ ng sang Ceylan v i m t l ng tâm thanh th n Ch y đã làm tròn b n ph n c a mình và không ph i áy náy gì

Nh ng n i do d k t thúc r t nhanh Trong đ u Marple đã hình thành

c m t k ho ch chi n đ u, gi ng nh m t b n k ho ch chi thu, l lãi c a

m t doanh nghi p i v i vi c ti n hành m t cu c đi u tra, bà kê ra các l p

lu n “nên” và “không nên”

Trang 16

V m t thu n l i, bà nh m tính:

1 Mình đã có khá nhi u kinh nghi m v cu c đ i và con ng i

2 Huân t c Henry Clithering v n có tình b n chân thành v i mình,

l i có con trai đang làm vi c C c i u tra t i th đô London

3 David, con trai th hai c a cháu mình là Raymond West l i là nhân viên cao c p trong công ty ho xa

4 Leornard, con trai ch b n mình là Griselda chuyên s u t m các b n

đ đ ng xá

Marple suy ngh r t lâu v b n thu n l i trên, nh ng nh th ph i

ch ng mình ch a tính đ n các khó kh n Mà khó kh n th nh t là s c kh e

c a mình i u này không đ c quên

Bà th m ngh : "Mình không còn tu i có th đi h t ch này đ n ch kia đ ti n hành cu c đi u tra, tìm ra đi u bí m t"

Tuy vào tu i này mình v n còn đ c th này là r t quý, nh ng c n

ph i công nh n mình đã già Bác s Haydock đã c m bà làm v n, v y li u ông ta có đ ng ý đ bà lao vào vi c đi u tra m t v sát nhân không? B i vi c

bà d tính làm chính là nh th Li u bà có g đ c cái nút r m r i này không? Mà đã làm, bà s ph i nh n trách nhi m v mình Tr c kia, vi c s n lùng m t tên thu th tùy thu c vào nhi u hoàn c nh đ a đ y, nh ng l n này

bà ch có th t mình gi i quy t

Ngh đ n đây, Marple th y ng i lao vào m t cu c phiêu l u đ y gian khó Lúc này, sau m t ngày c ng th ng, bà th y không mu n v ch ra b t c

m t k ho ch nào Mong c duy nh t ch là v nhà cho th t nhanh, r i đi

ng Mai bà s d o ch i thanh th n trong v n, c tránh làm b t c th gì có

th khi n bà m t

G t đi m i suy ngh , bà Marple c b t mình nhích l i g n c a s đ nhìn ra ngoài, đúng lúc tr c m t bà hi n ra m t đo n đ ng vòng cung c a

đ ng ray M t đo n đ ng vòng cung…

R t ch m ch p, m t ý ngh t t hi n ra trong đ u bà, v y là nhân viên soát vé đ n b m l trên t m vé đúng vào tr c lúc đoàn tàu đi vào đo n

đ ng vòng cung này và đo n tàu đi h t đ ng vòng cung là đ n ga Brackhamton

Trong óc bà đ t nhiên n y ra m t ý ngh ! M i ch là ý ngh thôi,

nh ng hoàn toàn khác v i

Trang 17

Bà Marple b ng th y m t bà nóng b ng lên, bao m t m i đ t nhiên tan bi n Bà t nh mình ph i vi t th ngay cho David Và m t ý ngh th hai loé lên trong đ u bà: T i sao mình l i ch a ngh đ n ch ng i làm c

c a mình nh : Florence trung thành?

Không chút ng p ng ng, bà Marple l p t c nghiên c u l i h t s c t

m b n k ho ch hành đ ng v ch ra lúc tr c Nh n th y k ngh l Noel s p

t i là m t y u t trì hoãn, bà t nh : Ít ra mình c ng nhân d p g i th chúc

m ng Noel, yêu c u luôn đ a cháu là David West g i theo m t s thông tin

Thêm n a, trong b a ti c ông m c s ch ng bà b n t ch c, bà có th trò chuy n v i Leonard, con trai ông Ai c ng bi t Leornard say mê s u t m các lo i b n đ đ ng b c ng nh đ ng s t và bà th y nh t thi t ph i khai thác anh ta Bi t đâu anh ta ch ng có m t b n đ v i t l xích cao, có th giúp bà tìm hi u sâu đ a th vùng này?

Leonard không h dò đoán đ ng c th m kín c a bà b n m anh mà vui v đáp ng, ch yêu c u bà dùng xong thì tr l i ngay

M y hôm sau, bà Marple nh n đ c th tr l i c a Daniel West:

Bà yêu quý,

Bà l i có âm m u làm chuy n gì th ? Nh ng dù là chuy n gì đi n a thì cháu c ng xin tr l i câu h i c a bà:

Hai chuy n tàu bà quan tâm là hai chuy n 16h33 và 17h Chuy n th

nh t tàu th ng, chuy n th hai tàu t c hành Thông th ng, chuy n th

nh t ch y tr c và c ng đ n ga Brackhamton tr c chuy n 16h50 c a bà, còn chuy n tàu t c hành kh i hành sau, nh ng đu i k p và v t lên tr c chuy n tàu 16h50 c a bà ch s p đ n ga Brackhamton

Cháu đoán đi u bà mu n bi t liên quan đ n v tai ti ng th tr n g n đây và trong m t chuy n đi tàu bà đã tình c nhìn th y v ông th tr ng trong vòng tay ông thanh tra cung đ ng, có đúng th không ? M t cu c ngao du tình c m vào k ngh cu i tu n mà! C m n bà v chi c áo len cho, đúng th cháu đang ao c

Trang 18

Hôm sau, bà Marple đi London Lúc v t t nhiên, bà ch n chuy n tàu 16h33, chuy n c a đoàn tàu có v án m ng Khách th a th t, ng n bà ng i

ch có m t mình bà Chuy n đi yên n, không có bi n c nào đ n m i ga s khách lên xu ng l t Tr c khi đ n ga Brackhamton, đoàn tàu ch y vào

đ ng vòng cung mà bà đã chu n b đón tr c n lúc đó, bà Marple v i vàng đ ng lên, r i th “di n l i” v án b ng cách quay l ng ra phía c a s ,

gi ng t th c a tên hung th hôm đó C a s này bà đã buông rèm xu ng

s n

Bà Marple nh n th y lúc ch y trên đo n vào cung, đoàn tàu luôn thay

đ i t c đ cho nên nh ng ai không ng i mà đ ng s r t m t th ng b ng,

th m chí b h t ng a ra phía c a s , làm ch ch rèm Bà Marple nhìn ra ngoài

nh ng lúc này tr i đã t i, bà r t khó nhìn th y gì

Bà Marple v n có u đi m kiên trì nh n n i Th là sáng hôm sau bà

l i ra tàu đi London Bà tranh th th i gian đây đi mua s m vài th c n thi t Mua bán xong, bà Marple quay ra ga Paddington, lên chuy n tàu 12h10, là chuy n đ n Brackhampton vào lúc tr i còn sáng đ d quan sát

Tr c khi tàu đ n ga Brackhampton kho ng 15 phút, bà l y trong c p

t m b n đ c a Leonard ra nh n xét T m b n đ này bà đã nghiên c u đ n

m c thu c lòng t ng chi ti t nh , cho nên bây gi bà d dàng xác đ nh đúng

v trí c a đoàn tàu t ng lúc là đang đi m nào trên b n đ o n đ ng vòng cung này khá dài Bà áp m i vào kính c a s ch m chú nhìn m t đ t bên d i Trên đo n này, đ ng s t đ c đ p khá cao, t đó xu ng bãi c là

s n khá d c R i bà đ a m t nhìn r ng ra xung quanh Nhà ga Brackhampton đã hi n ra cu i đo n vòng cung

Ngay t i hôm đó, bà Marple vi t m t lá th g i cho Florence Hill s

4, đ i l Madeson, thành ph Brackhampton Sáng hôm đó, lúc ra th vi n

th tr n bà nghiên c u k l ng b n danh b c a thành ph và cu n t đi n

đ a lý c a t nh, không quên nghiên c u c m t cu n l ch s đ a ph ng

Cho đ n lúc đó, ch a co m t th gì trái v i ý ngh đang ám nh bà,

m t ý ngh hi n lên vãn còn l m V y là đi u bà ph ng đoán đã có lý Bây

gi ch c n đ y ti p lên

Nh ng b c đi th hai này đòi h i t n nhi u công s c và tu i tác c a

bà không kham n i Mu n đ y cu c đi u tra đ n cùng, không th t làm m t mình, ph i có thêm l c l ng h tr N u không, bao công s c b ra đ n gi

ch là công c c

Trang 19

Bà Marple đã ngh đ n r t nhi u ng i, nh ng ch a th y ai thích h p

Ng i thì không đ thông minh đ đ m nhi m, ng i có đ thì l i đang quá

b n, không th b ra m t th i gian giúp bà

ang lúc g n nh tuy t v ng, ch t m t bà r ng r và cái tên bu t ra

kh i mi ng bà:

- Lucy Eyelessbarrow!

Trang 20

Ch ng b n

Lucy Eyelessbarrow n m nay 32 tu i Tên c a cô đã đ c bi t đ n trong m t s gi i Do thành tích h c t p xu t s c t i tr ng i h c Oxford, Khoa Toán, cô có tri n v ng ti n xa h n trên con đ ng s ph m Nh ng ngoài n ng khi u toán h c, Lucy còn có thêm cách suy ngh t nh táo khi n

m t cô gái t t nghi p i h c Oxford l i đi vào cu c s ng ki u làm thuê cho các gia đình nh v y

Lucy đ t thành công ngay và thành công lâu b n b n mà không

hi m nh ng bà v b o ch ng: "K này em có th đi cùng v i anh sang M ,

vì giao nhà c a cho Lucy Eyelessbarrow thì yên tâm hoàn toàn"

Và các bà v y nói không ngoa: Không th ki m đ c m t ng i

qu n gia nào thông minh, đ m đang nh Lucy Cô ph c d ch ng i già,

ng i m, tr con và b t c ai c ng hoàn toàn tho mãn Lucy còn có tài đ i

Chính vào lúc Lucy v a quy t đ nh nh v y thì cô nh n đ c th c a

bà Marple Cô quen bi t bà cách đây 2 n m, khi y anh chàng Raymond West mà ta đã bi t, có đi u ki n g i cô đ n ch m sóc cho bà lúc đó v a ch a

kh i b nh viêm màng ph i, đang th i k d ng b nh

Trang 21

G t k ni m c đó đi, Lucy đ c đi đ c l i lá th c a bà già Trong th

bà Marple h i xem cô có mu n đ c m t s m nh, "m t s m nh khá đ c

bi t", bà nh n m nh nh v y và n u mu n thì m i cô đ n g p bà th trao đ i xem

Lucy b i r i Cô đang có quá nhi u n i tha thi t m i, nh ng m y ch trong th "s m nh khá đ c bi t" làm cô chú ý Không nh ng th lòng m n

m đ i v i bà Marple đã v t lên trên m i suy tính khác Th là Lucy l p

t c g i đi n tho i cho bà báo r ng cô có th g p bà ngay t ngày mai t i London, trong câu l c b riêng c a cô Câu tr l i c a cô đ c bà Marple

ch p nh n ngay

K t qu là cu c đ i tho i đã di n ra t i n i quy đ nh Không khí yên

t nh n i này hoàn toàn thích h p v i cu c trò chuy n kín đáo Sau nh ng

l i ca t ng th ng l Lucy đi ngay vào vi c:

- Tôi e ch có th r nh r i đ c m t th i gian không dài Vì v y xin bà cho bi t bà đ nh giao cho tôi vi c gì v y?

- M t công vi c bình th ng, qu là nh th !, bà Marple bình th n nói, r t đ n gi n nh ng nh ng h i b t ng đ y: Tôi mu n cô tìm m t t thi

Lucy không ng c nhiên, nh ng m t n i hoài nghi l t qua trên g ng

m t cô: Bà này đ nh khai thác t t c m i kh n ng c a cô sao? Nh ng ý ngh khó ch u đó l p t c tan bi n: Bà Marple n i ti ng t nh táo, th ng b ng Do

đ y bà nói ra đi u gì đ u đã qua suy ngh chín ch n

- T thi nào v y, th a bà Marple? Cô đi m t nh h i

- T thi m t ng i ph n b gi t, nói c th là b bóp c ch t trên m t đoàn tàu ho , bà Marple đáp c ng đi m t nh không kém

- Th thì đúng là b t ng th t! Xin bà cho bi t thêm m t s chi ti t? Khi nghe xong m t cách h t s c ch m chú, Lucy ch đ a ra m t nh n xét:

- T t c còn tùy thu c vào bà Gilucuddy kia nhìn th y th t hay ch là

Trang 22

y không bao gi t ng t ng ra đi u gì, ho c b m t ám nh nào đó chi

ph i Có th nói bà Gilucuddy v ng chãi nh m t kh i đá

- Tôi hi u, Lucy nói, nh ng t i sao bà l i ngh đ n tôi?

- H i cô đ n nhà giúp tôi m t th i gian, cô đã đ l i trong tôi m t n

t ng r t đ m, bà Marple d u dàng đáp Và cô th y đ y, tôi y u s c r i, không còn đ s c kho đ liên t c di chuy n n i này n i khác n a

- Ngh a là bà mu n tôi ti n hành cu c đi u tra Nh ng ph i ch ng

c nh sát đã làm t t c nh ng gì c n thi t? Hay bà cho r ng h ch a d n s c vào đó?

- Hoàn toàn không ph i th V n đ đây ch là ph ng đoán cá nhân

c a tôi, xung quanh chuy n cái xác ch t bi n m t Tôi cho r ng cái xác t t nhiên ph i đang đây đó, làm sao "m t t m" đ c? Ng i ta không th y trên toa tàu, có ngh a là nó b đ y ra ngoài đoàn tàu Nh ng l i ch a ai nhìn

th y nó trên đ ng ray Chính vì th mà đã hai l n tôi lên tàu, m i l n đi theo m t h ng c t đ nghiên c u xem n u hung th đ y xác ch t ra ngoài, thì ch nào h n có th đ y xu ng đ khi n u ai ch nhìn l t qua r t khó th y

đ c? Và tôi đã phát hi n ra có m t ch nh th Tr c khi đ n gia Brackhampton, đoàn tàu ph i ch y trên m t đo n vòng cung, đo n này

đ ng ray đ c đ p khá cao Cô có th đoán đ c là khi ch y trên đo n vòng cung, đoàn tàu ph i h i nghiêng và n u có k đ y xác ch t ra ngoài, cái xác t ph i r i ra ngoài và l n xu ng chân d c

- úng th ! Nh ng n u x y ra nh th thì tìm ra có gì khó đâu?

- Tôi công nh n Nh ng đó là khi…

- Khi th nào, th a bà?

- Khi cái xác v n n m yên ch đó! Nh ng rõ ràng hung th đã đem nó

đi kh i đ y r i… Chuy n này tôi s bàn v i cô sau Tr c m t, xin cô xem

t m b n đ này đã, đ c bi t là chân d c ch tôi đoán hung th đã đ y thi

th n n nhân xu ng

Lucy cúi nhìn trong khi bà Marple đ a ngón tay ch gi i thích:

- Ch này này, bên rìa m t khu trang viên r t r ng n m ngo i ô thành ph Brackhamton Trang viên này có m t toà nhà l n n m trên, là s

h u t nhân, th ng đ c g i là dinh c Rutherford Hall Toà nhà do m t k ngh gia giàu có tên là Josiah Crackenthorpe xây n m 1884 Vào th i đi m

đó dinh c này g m c toà nhà và trang viên, n m tr tr i m t mình Nh ng ngày nay đã có nhi u ngôi nhà xây xung quanh Nghe nói hi n nay ng i

Trang 23

th a k c a k ngh gia giàu có kia là m t ông già đang trong dinh c này cùng v i cô con gái Tên ông là Luther, h là Crackenthorpe

- i u y tôi công nh n, Lucy nói ngay

Bà Marple kh ho m t ti ng thông c h ng r i nói:

- Theo tôi bi t, ông già Crackenthorpe có tính b n x n Chính vì th ,

n u ông ta tr l ng cho cô quá th p, tôi xin bù thêm đ cô có đ c h ng

m t kho n ti n công cao h n m c cô nh n c a ng i khác

- Vì trong s m nh này, tôi s ph i đ ng đ u v i nhi u khó kh n,

ph i không th a bà Marple?

- Nói nguy hi m có l thích h p h n, b i công vi c c a cô có th s nguy hi m đ y Cô c n bi t tr c là nh th

Lucy đ m chiêu nói:

- V n đ nguy hi m hình nh không nh h ng đ n suy ngh c a tôi thì ph i

- Tôi c ng đoán nh th Cô không thu c lo i ng i ng i nguy hi m

- Và bà cho r ng tôi thích nguy hi m ch ng? S th t là cho đ n nay tôi

ch a g p chuy n gì nguy hi m Nh ng qu th t bà cho r ng trong tr ng

h p này, công vi c có th s nguy hi m?

- T t nhiên Cô th ngh xem có m t k đã dám gi t ng i và h n đã

ti n hành r t đ t, không b ai nghi ng gì h t Hai bà già k l i m t câu chuy n khó tin cho c nh sát nghe và h ti n hành đi u tra nh ng không đ t

k t qu Cu i cùng là v gi t ng i c a h n đ c nhà ch c trách c t vào h c

t thôi không đi u tra n a Trong đi u ki n nh th , tôi không tin hung th

ch u đ yên cho ai mu n b i tung v án c a h n lên, nh t là ng i đó mu n thành công

- T t nhiên r i, công vi c đ u tiên c a tôi đ y là gì?

- Tr c h t cô c n tìm nh ng d u v t g n đ ng tàu Mu n th , cô

ph i đi men theo bên rìa khu trang viên kia, bi t đâu còn m t m nh v i, m t

Trang 24

v t d ng nào đó, tôi ch a bi t Cô c ng đ ng quên quan sát xem tình tr ng các b i cây, đám c g n đ y có gì khác th ng không

- N u tìm th y th gì đó thì tôi ph i làm th nào?

- Tôi s đ n g n ch đó Ch h u phòng c c a tôi hi n rút v thành

ph Brackhampton, m m t nhà tr ki u gia đình r t sang Tôi s thuê c a

ch ta m t phòng nh và ti p t c d ng b nh gi ng nh nhà tôi v y V

ph n cô, cô c ng nên nói cho ch nhà là cô có m t bà dì không đ c kho

g n đ y cho nên cô mu n làm đó đ th nh tho ng có th ch m sóc bà dì

ng th i cô đ ngh nhà ch t o cho cô m t s th i gian đ ch m sóc bà dì Lucy không ng p ng ng nói ngay:

- L ra tôi có m t vi c ph i đi vào ngày kia, nh ng tôi có th hoãn l i

Dù sao tôi c ng ch dành đ c ba tu n l đ làm vi c bà giao

- Ba tu n là th a đ , bà Marple tr n an cô gái N u trong ba tu n chúng ta không tìm th y gì, tôi s b cu c S c đâu mà theo đu i m t cái bóng!

Bà Marple đi r i Lucy ng i suy ngh thêm vài phút, r i cô g i đi n

đ n v n phòng tuy n ng i làm thành ph Brackhampton, báo cho bà giám đ c, c ng chính là ng i quen c a cô, là cô mu n tìm m t vi c làm thành ph này đ đ c g n bà dì đã có tu i đang đau m Bà giám đ c k

ra m t lo t ch làm, cô đ u khéo léo thoái thác cho đ n khi bà ta k đ n nhà Rutherford Hall

- úng r i, ch nh th r t h p v i tôi đ y! Bây gi Lucy m i d t khoát nh n l i

V n phòng liên h v i ti u th Crackenthorpe Và hai ngày sau, Lucy

r i London đ n n i làm vi c m i

Ng i c m tay lái chi c ôtô nh c a mình, Lucy Eyelessbarrow cho xe

ch y gi a hai cánh c ng s t đ s M t bên c ng là ngôi nhà nh xây dành cho ng i b o v , ngôi nhà đã đ nát Có th cho chi n tranh ho c không ai trông nom Lucy cho xe ch y trên đ i ngo n nghèo, hai bên tr ng l n x n

nh ng cây cao r m lá, đ n b c th m d n lên toà nhà chính Cô suýt ngh n

th vì đau lòng khi nhìn th y các b c thang b ng đá nham nh th m h i, c

m c um tùm gi a các khe đá

Lucy gi t dây chuông, ti ng chuông c k rè rè kêu lên trong nhà Vài phút sau, m t ph n trung niên n m c nhem nhu c ch m ch p ra m c a Chùi hai bàn tay vào t p d màu n c d a, bà ta ch m chú nhìn ng i l

Trang 25

- Có ph i ch là ng i nhà này đang đ i và có cái tên r t khó đ c đ y không?, bà ta cau có h i

- Vâng, chính tôi, Lucy bình th n đáp

Bà giúp vi c nhún vai r i ra hi u b o Lucy đi theo vào nhà Không gian trong nhà l nh l o i h t gian ti n s nh, bà ta m m t cánh c a, t o ra

m t ti ng đ ng khô kh c Lucy ng c nhiên b c vào m t phòng khách khá

l ch s Cô chú ý đ n chi c t ch t c ng nh ng cu n sách gáy m vàng

- Ch đ i đây đ tôi vào báo cô ch , bà giúp vi c nói, v n gi ng c m

c u

Bà ta đi ra, đóng s p c a l i Lát sau, c a l i m và tho t nhìn, Lucy

hi u ngay r ng ti u th Emma Crackenthorpe là ng i s làm cô m n

Con gái v ch nhân toà nhà Rutheford Hall là m t ph n không tr

l m, không đ p nh ng c ng không x u, tóc đen th xu ng ngang l ng, c p

m t đen láy nhìn th ng th n T m váy v i tuýt và áo len d t chui đ u h p màu nhau ch ng t ti u th là ng i có khi u th m m Gi ng nói c a ti u

th c ng khá d u dàng

- Ch Eyelessbarrow? Ti u th Emma Crackenthorpe chìa tay

Tuy nhiên ti u th có dáng v lo âu

- Tôi đang lo, ch a bi t li u công vi c tôi s giao cho ch có làm ch

v a ý xong không? Nói th t, tôi không c n m t qu n gia ch tay n m ngón,

mà tôi c n m t ng i làm vi c th t s

Lucy đáp ngay r ng đó là bình th ng, ng i ch nào ch ng lo nh

th Nh ng ngay b n thân cô c ng có nh ng n i lo

Ti u th Crackenthorpe nói ti p:

- Nhi u ng i cho r ng ch c n ph i b i qua loa là đ , nh ng tôi l i không tán thành nh th và tôi t làm cái công vi c đ n gi n y

- Tôi r t hi u Cô ch mu n tôi n u b p và gi t gi ph i không?

Nh ng vi c đó tôi hoàn toàn có th làm đ c

- Tòa nhà c a chúng tôi r t r ng, tôi e cách b trí các phòng r t không thu n ti n cho vi c ch m sóc Tuy nhiên cha tôi và tôi ch s d ng m t ph n

c a toà nhà C n nói thêm đ cho ch bi t, cha tôi g n nh m t ng i tàn

ph Tôi có nhi u anh em trai nh ng ít khi th y m t h Ch t, tôi suýt quên Nhà còn có 2 ch giúp vi c Bà Kidder đ n làm các bu i sáng Ch Hart chuyên lau chùi đ đ ng và làm thêm m t s vi c v t, nên ch đ n đây m i

tu n 3 bu i chi u V y ra ch có ôtô riêng?

Trang 26

- Vâng, nh ng có th đ nó ngoài tr i, n u nhà không có gian đ xe Tôi quen đ nó ngoài tr i r i

- Không sao, nhà tôi có r t nhi u chu ng ng a b không, cho nên có tha h ch đ ôtô

Ti u th Crackenthorpe suy ngh m t lát r i m i đ a ra m t câu h i

M t n c i làm r ng r khuôn m t ti u th Emma Crackenthorpe

- Bà y ca ng i ch l m Nh ng tôi e l ng c a ch đây không đ c cao Tôi đã báo v n phòng môi gi i vi c làm bi t l ng ch s là bao nhiêu

r i…

- Tôi bi t Ng n y là r t đ đ i v i tôi! Th a ti u th , tôi mu n ki m

vi c làm thành ph Brackhampton này ch y u vì tôi có bà dì tu i cao l i

m y u đang đây L ng ch là chuy n th y u V l i, tôi không mu n

ng i r i Nhân đây, xin h i ti u th , li u tôi có th đôi lúc r nh r i đ c không?

Ti u th Crackenthorpe có v yên lòng V ph n mình, Lucy linh c m

th y hai cha con nhà này có v xung kh c H n ông già tính n t l mãng, c c

c n, cô th m ngh

Ti u th Emma d n Lucy lên phòng dành cho cô, r ng nh ng l nh

l o Có m t lò s i đi n, không bi t có ch y đ c không Lucy ch a k p m

Trang 27

th thì ti u th Emma đã v i vã đ a cô đi xem toàn b toà nhà, r t r ng,

nh ng trông hoang tàn th nào y

Lúc hai ng i đi đ n m t cánh c a, ti ng quát t bên trong v ng ra:

- Emma đ y ph i không? Cô "quý n " đã đ n! Ai d n nó đ n đây cho

ta nhìn, xem m t m i nó kh đ n m c nào!

Ti u th Emma ng ng ngùng nhìn Lucy, nh ng cô ng i làm này đã đáp l i b ng m t cái nhìn thông c m.Hai ng i b c vào phòng ó là m t gian phòng r ng l n, t ng b c th m nhung Các c a s h p, ch đ l t vào

m t làn sáng y u t nh ng c ng đ đ Lucy th y ng n ngang bàn t b ng g

g , đóng theo ki u th i N hoàng Victoria

C Crackenthorpe ng i trên gh dài, cây g y có tay c m b t b c đ t

t m tay

Vóc dáng cao, ch nhân toà nhà Rutherford Hall trông c nh ng i

r ng B râu quai nón r m rì khi n ông c có dáng c a m t con chó xù Mái tóc d y, đen, chen m t s s i b c C p m t r t nh và nh p nháy liên t c l

ra m t v đa nghi

- Cô cho tôi nhìn cô m t cái, đ t nhiên ông già h ng v phía Lucy Lucy t i c i ti n v phía ông c

Nh ng c Crackenthorpe có v không chú ý đ n thái đ ni m n y:

- Tôi ph i nói đ cô bi t ngay m t đi u Cô th y toà nhà l n, nh ng

đ ng t ng ch nhân nó l m ti n Nhà tôi không giàu, ch đ n Chúng tôi

s ng r t đ m b c Nói cho cùng thì cá mè ngon không kém cá thu Cô nh cho k là tôi không bao gi ch u n i thói hoang phí N u tôi toà nhà này thì ch vì cha tôi đã xây nó và tôi thích s ng đây Sau khi tôi ch t, ng i ta

s bán nó đi, tôi bi t ch c ch n nh th Th i nay có đ a nào tha thi t đ n gia t c đâu! Ng i ta quên m t r ng khu trang viên mênh mông này đã giúp chúng tôi tránh xa đ c th gi i bên ngoài T t nhiên, n u đem bán toàn b dinh c này đ xây nh ng ngôi nhà m i thì đ c i ti n, nh ng tôi còn s ng ngày nào tôi không cho đ a nào làm th Chúng ph i đ i đ n lúc ch xác tôi

ra kh i cái nhà này đã

C p m t ông già ch m chú nhìn Lucy, trong khi cô lo l ng nghe ông

c nói

Lucy ch đáp đ n gi n:

- Tóm l i, toà nhà này là lâu đài c a ông c

- Cô m a mai tôi đ y h n?

Trang 28

- Hoàn toàn không! Tôi ch ngh r ng gi a thành ph mà có m t dinh

c r ng rãi, thoáng đãng nh th này đ thì th t là quý

- Cô nói đúng! Ch khi gió th i theo m t h ng nào đó, đây m i nghe th y ti ng xe c ngoài ph xá v ng đ n, còn ph n l n th i gian, n i đây yên t nh nh thôn quê

R i ông c chuy n ngay sang nói v i con gái:

- Ch g i đi n đ n cho gã bác s ngu xu n kia đ bi t, th thu c cho ta

v a r i ch ng n thua gì h t!

Lúc đó hai ng i ph n tr b c ra, ông c quát theo:

- B o cái m thích hút b i y đ ng có mà vào phòng này! M ch làm

r i tung sách v c a ta thôi!

- Ra đ n hành lang, Lucy h i:

- C đau m đã lâu ch a ti u th ?

Emma h ng h đáp:

- Lâu l m r i… còn đây là b p

M t gian phòng thênh thang nh ng tr ng r ng B p lò r t to, nh ng

l nh tanh và đ y rác r i Lucy ngó vào ch n, r i h i gi gi c các b a n

Sau đó, tôi không bình ph m gì h t, cô ch nói:

- Bây gi thì tôi đã bi t c r i! Ti u th c đ m c tôi làm và tôi đ ngh ti u th không ph i lo l ng gì h t

Lúc quay v phòng ch p t i, Emma th vào nh nhõm

Cô t nh : "Bà Kenedy nh n xét đúng Ch ng i là m i đ n này qu

là tuy t v i"

Sáng hôm sau, Lucy d y t 6h, d n d p m t lúc cho t ng đ i ng n

n p, s ch s xong, cô chu n b b a đi m tâm Sau đó, bà ng i làm Kidder giúp cô s p x p ch n đ m các gi ng ng Xong xuôi, hai ng i ng i vào

b p, n m t b a đi m tâm đ m b c

Nh n th y "cô m i đ n không kênh ki u" và nh m nháp tách trà đ c Lucy pha r t khéo, bà ng i làm th y hào h ng mu n k đ th chuy n Tuy

v ngoài th p bé và khô khan, nh ng tính tình bà ta l i khá s i l i

- Cô bi t không, c ch Crackenthorpe là lo i ng i h t s c b n x n, luôn mi ng đe do con gái là ch tiêu hoang Nói riêng v i cô, cô ch khi

Trang 29

c n dám ch ng l i ông b đ y Nh t là khi m y "ông quý t " kia đ n, cô ch

mu n b a n ph i t m t t

- M y ông quý t nào v y?

- C ch có nhi u con ch đâu ph i có m i mình cô con gái Anh c là ông Edmund thì đã ch t trong chi n tranh Anh th hai là Cedric ch a v

hi n đang s ng n c ngoài, hình nh làm ngh v tranh thì ph i Ông th

ba tên là Harold, m v n phòng kinh doanh London, ông này ra th đô sinh s ng và l y con gái ông bá t c Con út là c u Alfred thì quá h đ n, đã hai l n ra tòa suýt b đi tù Còn ông con r Bryan East n a, ch ng bà Edith,

ch cô ch Emma Bà y ch t đã m y n m, nh ng ông con r v n sinh ho t trong gia đình này Cu i cùng là c u Alexander, con trai ông Bryan và bà Edith C u y h c tr ng n i trú, ch ngh hè m i v đây m t th i gian ng n

Cô ch Emma quý c u ta nh vàng

Trong lúc l ng nghe và ghi nh các chi ti t y, Lucy v n luôn tay ti p

th c n và rót trà nóng cho ng i làm

- B a sáng nay ngon mi ng quá, bà ta nói có ph n ng c nhiên sao cô

ng i làm m i này s n sóc bà chu đáo th

- Cô mu n tôi g t khoai tây không, cô Lucy

- Tôi g t xong r i!

- Chà, cô ch u khó quá đ y V y thì t i gì tôi không v nh ?

Th là bà ta chào Lucy r i đi Lucy ch t i c i đáp, tay v n ti p t c thu d n bát đ a

Bu i tr a, Lucy thu d n xong b a n, r a s ch bát đ a thì đã hai gi

ây là gi cô đ c t do, theo nh quy đ nh c a ti u th Emma Vi c đ u tiên cô xem xét khu v n xung quanh toà nhà, là th không lo b ai chú ý Các lu ng rau c n c i do không đ c ch m sóc L i đi thì c d i m c kín

Ch m i m t lu ng ngay c nh t ng đ i xanh t t, ch c ti u th Emma lúc

r nh r i đích thân ch m nom

Trong lúc đi lang thang quan sát, Lucy g p bác làm v n, m t ông già ngh nh ngãng, làm ra v b n r n, th t ra ch ng làm gì, ch quanh qu n bên ngôi nhà nh c a ông ta góc v n, g n ch chu ng ng a T ch này có

m t con đ ng đi ngang qua bãi đ t tr ng ngay trong trang viên ra t i chân con đê cao đ t đ ng ray xe l a Lucy đi theo h ng đó

Cô đã m y l n th y nh ng đoàn tàu gi m t c đ tr c khi ch y vào

đo n đ ng vòng cung mà bà Marple yêu c u cô chú ý M t ph n l n đo n

đ ng vòng cung này ch y men theo rìa trang viên c a gia đình

Trang 30

Crackenthorpe Lucy chui qua m t c ng xây vòm, ra đ n con đ ng đ t

M t bên con đ ng là b d c c a đ ng s t, m t bên là b c t ng bao c a

m t xí nghi p Lucy đi ti p trên con đ ng đ t y ra đ n m t ph nh có

nh ng ngôi nhà m t t ng đ n gi n Cô đã nghe th y ti ng xe c ch y m m

c a m t con đ ng l n g n đó, nhìn th y m t đ a tr đ ng tr c c a m t ngôi nhà Lucy không ng n ng i h i luôn:

- Em có bi t tr m đi n tho i nào g n đây không?

- Cô đ n góc ph kia, có nhà b u đi n đ y

Th t ra, đó không ph i là b u đi n, ch là m t máy đi n tho i công

c ng đ t trong m t ngôi nhà t nhân Quay s đi n c a bà Marple xong, cô

gi t n y ng i khi nghe th y ti ng g t đ u giây bên kia:

- C Marple đang ngh ! Bà c tu i cao, có quy n không b ai qu y

r y Cô cho tôi bi t tên, tôi s nói l i v i c

H n là bà Florence "trung thành" canh gác cho bà Marple

- Tôi là Lucy Eyelessbarrow, bà không c n đánh th c c Marple làm

gì, ch vui lòng nói l i v i c là tôi đã đ n n i M i th n tho , đúng nh c

d tính, khi nào c n tôi s liên h v i c sau

R i Lucy bình th n quay tr l i toà nhà Rutherford Hall

Trang 31

Ch ng 5

Tôi mu n t p ch i đánh "gôn" ngoài bãi c kia đ c không , Lucy

h i

- Ti u th Emma đáp:

- T t nhiên là đ c Thì ra ch c ng thích môn th thao đó

- Vâng, tôi đánh còn kém, nh ng tôi mu n t p cho khá lên Môn gi i trí này thú v h n ki u đi d o không m c đích

N m trên chi c gh dài, ông già Crackenthorpe đ t nhiên co gi t

m nh, c làu bàu:

- Bên ngoài cái dinh c này, còn ch nào đ d o ch i n a? âu đâu

c ng ch th y toàn v a h , ph xá, nhà c a chen chúc th m h i V y mà, tôi không nói sai đâu, chúng nó mu n bán cái dinh c này đi đ l y ti n xây

nh ng ngôi nhà ch khác, nh ng tôi không cho Tr phi tôi ch t, chúng

mu n làm gì thì làm, nh ng tôi còn s ng thì đ ng đ a nào m t ng đ n chuy n đó

Ti u th Emma nh nhàng nói:

- Nh ng th a cha…

- Tao th a bi t, chúng ngh ra sao r i, ông già ng t l i con gái, toàn

m t b n n c p, th ng Cedric vô tích s , th ng Horold l u manh nh ng khoác áo th y tu R i th ng Alferd n a Tao l y làm l , sao nó ch a t ng c

b nó sang th gi i bên kia đ y Nói cho đúng ra, nó mu n quá đi y ch Hôm Noel, ch có nh không, nó đã m u mô v i bác s Quimper Th m chí

t ng Hai c là quá đ r i, k t qu là còn ba c th a Phí ph m quá đ y!

- Không đâu, th a c Crackenthorpe Tôi ch a l i đ làm món tráng

tr ng khoai tây theo ki u Tây Ban Nha

- G m nh ! - Ông làu bàu

Trang 32

Lúc ra kh i phòng, Lucy nghe r t rõ đo n sau c a câu nói:

- Con bé láu l nh khi p H tao nói gì là nó ch ng ch đ c ngay

Nh ng ph i công nh n nó bi t n u n ng và nhan s c c ng khá

Lucy th y vui vui lúc quay v phòng đ l a m t trong s nh ng cây

g y đánh gôn cô mang theo đ n Rutherford Hall Cô ung dung ra kh i toà nhà, đi nhanh ra ch đ t tr ng, ch n m t ch thu n ti n đ t p Vài phút sau,

cô đánh h t khi n qu bóng v t ra xa, r i trên s n d c c a đ ng tàu Lucy

đã c ý t o ra nh th Cô nhanh nh n leo lên b d c đ l y Li c nhanh v phía toà nhà Rutherford Hall, không th y ai nhìn, cô v ch nh ng b i c d i phía d c bên kia đ ng ray

Tuy nhiên, Lucy v n ti p t c ki m tra thêm kho ng c bên d i b i cây gai S kiên nh n c a cô đã đ c đ n đáp, cô th y m t h p ph n nh ng

lo i r ti n Cô b c l i c n th n vào kh n tay r i ti p t c tìm, nh ng không

th y đ c gì thêm

Chi u hôm sau, Lucy lái xe c a cô đ n th m "bà dì"

S nhà 4, đ i l Madison, trong thành ph Brackhampton là m t ngôi nhà không khác gì m y ngôi nhà trên cùng đ i l Các c a s ch ng rèm

đ ng ten duyên dáng và màu tr ng c a b c c a còn bóng h n c qu n m

b ng đ ng sáng loáng đ u s i dây chuông L p t c c a m , m t ph n trung niên thái đ không đ c ni m n m y Bà ta cau mày, nhìn Lucy b ng

c p m t xét nét m t lúc r i m i đ cô vào nhà

Bà Marple thuê m t phòng nh trông ra v n Kho nh v n nh

nh ng các khóm hoa đ c ch m sóc t m C n phòng c a bà s ch đ n m c đáng g i là "khiêu khích" Ng i trong gh bành tr c lò s i cháy, bà Marple đang móc ren

Không rào tr c đón sau gì h t, Lucy ng i xu ng chi c gh t a tr c

- Bà Gillicuddy b n tôi đã qu quy t r ng n n nhân m c áo m ng tô

b ng lông thú đã c , cho nên màu đã nh t Còn h p ph n này, tôi đoán là

Trang 33

trong túi áo n n nhân r i ra, lúc cái xác r i trên c a s toa tàu xu ng, tr t theo s n d c c a đ ng ray Cô không l y v toàn b m nh áo rách ra đ y

Bà suy ngh vài phút r i nói ti p:

- Ch a nên đi v i! Tôi ngh r ng chúng ta ph i tìm ra đ c t thi đã

Cô tán thành không, Lucy?

- Li u tôi có đ s c làm vi c đó không? B i n u nh các d đoán c a

bà đúng h t thì hung th đã đ y t thi ra kh i toa tàu, r i h n xu ng ga Brackhampton Ti p đó, có th ngay trong đêm hôm đó, h n l y đi t thi

Nh ng sau đ y thì th nào? H n có th gi u nó b t c ch nào…

- Sao l i b t c ch nào? Hoàn toàn không ph i th - bà Marple d u dàng nói

- V y bây gi bà l i cho r ng v án m ng này là do hung th có tính toán t tr c?

- Qu là hôm tr c, tôi ch a ngh ra đ c nh th i u đó hi u đ c thôi Lúc đ u, tôi đoán gi a hai ng i n ra cu c cãi c , r i ng i đàn ông trong lúc gi n d đã bóp c cô kia n lúc đó, y m i th y đ ng tr c m t là

m t v n đ nan gi i, làm th nào ch trong vài phút, ph i xóa h t m i v t tích Nh ng bây gi , tôi th y n u cho r ng nguyên nhân v án ch là m t s trùng h p ng u nhiên thì t c là chúng ta nhìn s vi c quá d dãi Nói c th

h n, chúng ta quá đ n gi n n u cho r ng ng i đàn ông trong c n nóng

gi n, không kìm đ c đã gi t ng i ph n , r i b i r i ch a bi t gi u xác

ch t đi đâu, anh ta đ t nhiên nhìn ra c a s toa tàu, và đúng lúc đó đoàn tàu đang ch y trên m t vòng cung, đ ng ray đã đ c đ p cao, bên d i là d c

và chính lúc đó y m i ngh ra đ i đ n ch cong nh t, h t cái xác xu ng, đ sau này đem đi gi u m t n i khác Quay l i v n đ , n u nh hung th h t

b a xu ng thành d c c a đ ng ray, t t sau đó h n ph i l n tr n ngay, không dám l i đ làm nh ng hành đ ng ti p theo Và n u nh th , t t

ng i ta s nhanh chóng tìm ra cái xác Nh ng th c t l i không ph i nh

v y

Lucy im l ng, đ m đ m nhìn bà già không ch p m t

Trang 34

Bà Marple nói ti p:

- đây, án m ng đã đ c hung th chu n b h t s c t m , tinh vi, chu đáo, cô th y không? Còn th gì "vô danh" b ng đoàn tàu? M t mình cùng

n n nhân trong m t ng n hành khách, đoàn tàu l i không có phòng ng , b t

c lúc nào c ng có th có ng i đi ngang qua, nguy hi m bi t m y! N u không tính toán t m , hung th đã không dám gây án Nh t là n u ta xét cách

h n hành đ ng sau khi gây án! Cho nên có th suy ra: hung th bi t dinh c Rutherford Hall t tr c ó là đi u không th không có Tôi đã nghiên c u

k v trí c a dinh c Rutherford ó là m t trang viên r ng mênh mông, bên trong ch có m i m t toà nhà Dinh c này g n gi ng m t hòn đ o, đ c

đo n vòng cung c a đ ng ray bao b c g n h t

- úng nh th Khu dinh c đó gi ng nh m t th sót l i t xa x a,

so v i th gi i hi n đ i bao quanh Nó liên h v i bên ngoài ch thông qua vài chuy n nhân viên c a hàng mang th c ph m đ n vào m i bu i sáng

- Cô đ tôi nói ti p dòng suy ngh c a tôi, ngay đêm hôm đó, hung th

đ n Rutherford Hall H n hành đ ng r t ch c ch n, b i khi đ y t thi kia ra ngoài đoàn tàu, tr i đã t i đen Và h n yên tâm là n i trong đêm hôm y

ch a th ai phát hi n ra đ c

- i u đó g n nh ch c ch n

- V y là đêm hôm đó, h n đ n bi t th đó r i ti n hành chuy n cái xác

đi, nh ng b ng cách nào? Có hai kh n ng c n tìm hi u: m t là h n đ a đi

b ng ô tô, nh ng đi đ ng nào? Cô có ý ki n gì v vi c này không?

Lucy suy ngh m t lát r i nói:

- Ch có th b ng m t con đ ng nh men theo t ng nhà máy N u

h n dùng con đ ng y thì h n ph i đ ô tô bên c nh c ng vòm, r i đi b ra

ch t thi l n xu ng

Bà Marple nói:

- R i h n đem cái xác đ n m t ch đã tính tr c Nh ng n u th h n

ph i chôn nó

Lucy v dò h i, khi n cô gái ng p ng ng m t chút r i m i đáp:

- n đo n y thì r t khó đoán h n làm th nào

Bà Marple g t đ u:

- H n không th chôn bên trong khu v c Rutherford Hall, m t r t nhi u công mà l i nguy hi m Tr khi h n ch n tr c đ c m t ch đ t

m m, lo i đ t đã đ c cày x i m t l n

Trang 35

i ng i h u phòng c ra ngoài, bà Marple m i nói ti p:

- Ta gi i lao n u ng chút ít đã Ngh đ n chuy n đó m t quá

Chi u hôm sau, Lucy ti p t c cu c tìm ki m, l n này ngay trong khu

v c toà nhà Lucy chui c vào kho ch a c i Lúc chu n b ra, cô nghe ti ng

ng i g i Cô quay l i th y bác trông v n có v ph n n

Bác ta g t:

- Cô ph i c n th n, b c lên xu ng và sàn nhà kho đã m c nát l m r i

đ y

Lucy không gi u n i v ng c nhiên:

- Bác ngh tôi quá tò mò ph i không? V n đ là tôi nh n th y t t c

nh ng th c k này nên phá h t đi l y đ t tr ng tr t thì h n B không th này ch t m c nát mà thôi

- Bây gi cô m i nói thì đã mu n r i C ch th a bi t là con cái c đang mong c ch t đi cho mau

- C ch giàu l m ph i không bác?

- Ch còn gì n a! C man nào là ti n! Nh ng tôi nói cô bi t, ti n b c

đã tàn phá cái gia đình này C c thân sinh ra c ch ngày nay x a kia là

ng i tính tình quy t đoán Ai mà c n chân c thì ch t v i c Nh ng c c

Trang 36

l i r t r ng rãi v i ai h u h c C có hai con trai, nh ng c ch ng v a lòng ông nào C cho c hai con theo h c đ i h c Oxford, nh ng c hai ông con

h c xong đ u khinh b ngh kinh doanh Ng i con c l y m t n ngh s ,

r i ch t trong m t tai n n xe h i lúc đang say r u C ch bây gi là con

th hai thì ch ng hi u sao, sau m t th i gian b ng say mê đ c , đi ngao du

- úng th C bèn cùng con cái d n v đây

Bác già làm v n k thêm nhi u chi ti t n a nh ng Lucy th y ch toàn

nh ng th cô không c n quan tâm Cô nói:

- Thôi tôi không mu n làm bác m t th i gi thêm n a

- Vào gi này tôi có ph i làm gì đâu? Mà tr i c ng t i r i

Lúc quay vào nhà Lucy th y ti u th Emma đi v phía mình, tay c m

lá th Ti u th nói:

- Mai, th ng cháu Alexander c a tôi v đây ngh cùng v i m t đ a

b n h c Phòng c a nó ngay bên trên c ng tò vò, còn phòng bên c nh, ch

d n d p đ cho b n nó ngh Tên th ng bé y là James Stoddard West

- Vâng th a cô ch Tôi s lo t t c nh ng chuy n đó

- Hai đ a s đ n đây tr c b a n tr a Tôi đoán chúng s đói l m

Trong b a n, chúng trò chuy n sôi n i v i nhau v nh ng tr n thi

đ u th thao, r i chuy n sang chuy n v v tr Th nh tho ng chúng có

Trang 37

gi ng nói nh các giáo s khi bàn đ n nh ng đ tài cao siêu Nghe hai đ a

tr nói, Lucy có c m giác cô còn tr h n chúng

Tuy trò chuy n huyên thuyên, chúng v n n r t h ng C ch o th t bò rán và đ a bánh nhân kem h t nh n, khi n c ch ph i kêu lên:

- Hai đ a chúng bay làm tao s t nghi p m t thôi!

Elexander cau m t nói:

- N u ông không có kh n ng mua th t thì cháu n bánh mì v i pho mát c ng xong

C ch r t ng ng th y th ng cháu n nói nh th tr c m t ng i ngoài C nói:

- T t nhiên tao có kh n ng Có đi u tao không ch u n i s phí ph m Stoddard c m th y ph i nói thêm vào:

- C th y đ y, chúng cháu có phí ph m gì đâu ? Nó nói và nhìn vào

m y chi c đ a s ch tr n

Lúc hai đ a thi u niên ra kh i phòng n, Lucy nghe th y Alexander

b o b n nó:

- Mày c m c ông ngo i tao, c b nhi m t t m c c m đ y mà

“Th h tr bây gi nh th đ y”, cô th m ngh

Chi u hôm đó, Lucy l i “đi d o” n i khác Bi t hai đ a tr ch i bóng khu đ t tr ng, cô đi sang h ng khác Cô đang dùng cây g y ch i “gôn”

ch c vào m t lùm cây thì ti ng Alexander nói làm cô gi t n y ng i:

- Cô tìm gì th , cô Lucy?

- Qu bóng, Lucy ng đ i r t nhanh Nói đúng ra thì nhi u qu , tôi đã

t p không ph i m t l n và làm bóng r i vào b i cây bao nhiêu qu Hôm nay nhân ti n nh t m t th

- T t nhiên r i, Alexander nói Nh ng ch c cô ch a bi t trong nhà này

có c m t d ng c dùng đ đánh “gôn” c nh , c t ch nào đó d i g m c u thang thì ph i? Ba cô cháu mình có th l y ra d ng trên bãi c này đ ch i

C u ngh sao, Stoddard?

- H t ý, c u h c sinh kia n ng c đáp

Cách n nói c a hai đ a tr làm Lucy ng c nhiên Th y v y, Alexander nháy m t nói:

Trang 38

- B n cháu nói theo ki u khán gi đi xem nh ng tr n đ u “gôn” qu c

t đ y thôi

Qu là đám tr bây gi nói n ng nghe r t l tai

Lát sau, khi quay v nhà, Lucy th y hai đ a tr đã tìm ra đ c b

d ng c

- Các t m ghi s b han g c r i, Stoddard nói

- Không sao, ch c n s n l i là xong, Lucy nói Mà vi c đó thì hai c u làm th a s c

- Tuy t! Alexander nói Hình nh trong “b o tàng” v n có m y h p

s n thì ph i

- B o tàng? Lucy ng c nhiên T c là ch nào?

- T n cu i bãi c y, bên phía đ i di n v i l i đi ra đ ng ray Con

đ ng đi ra ch y đ t tr ng xu ng cho nên khu t n o, ít ai nhìn th y ó là

m t ngôi nhà, ông cháu b o xây theo ki u ki n trúc t th i N hoàng Elisabeth, nh ng cháu không tin

- V y mà ch a ai nói đ n ngôi nhà y v i tôi

- Ch c vì ông cháu c t đ y nh ng th đ c ch ng khi n ai quan tâm úng th , toàn nh ng th ngày x a ông cháu tha v trong nh ng chuy n ngao du c a c trên kh p châu Âu C b o toàn th quý, nh ng cháu

ch th y t t c đ u là đ v v n Cô mu n ra đ y xem không, cô Lucy?

Lucy tán thành ngay Ba ng i đi luôn

“B o tàng” khá xa toà nhà chính, t i m t ch khu t, ít ai chú ý Cánh c a b ng g s i r t dày và n ng, đóng nh ng chi c đanh s t r t to Alexander ki ng chân l y chìa khoá móc trên m t cái đanh l p bên trong b c

t ng nhô ra C u m khoá, m i Lucy vào

Ch c n đ a m t bao quát m t l t, Lucy đã đ th y nh ng đ v t đây toàn th linh tinh, vô giá tr M t s b c t ng bán thân vua chúa th i

La Mã đ t l n x n, không theo m t tr t t nào h t Vài chi c gh ki u c trông r t l L , c c th i x a, nh ng đ ng ti n c và r t nhi u th v t vãnh khác Trong cùng là m t chi c quan tài th i c r t to, đ t trên m t cái giá g

th m h i, ki u quan tài th i Hy L p - La Mã dùng đ đ ng xác p các vua chúa và nhân v t n i ti ng Chi c quan tài ch m tr t m , trông càng m

đ m bên c nh pho t ng th n V N duyên dáng to b ng ng i th t Còn vài chi c bàn 3 chân ki u trung đ i và m t chi c gi ng cong nh con thuy n c a vua chúa ngày x a

Trang 39

- Ch c m y h p s n n m trong góc kia

Alexander vén t m rèm m u x m chui vào bên trong Lucy vào theo

Qu là có r t nhi u h p s n ph b i đ y b i b m, c m t bó ch i lông đ quét s n n a Nh ng do lâu ngày không dùng, các ch i b t l i c ng ng c

- Ngâm vào c n d u thông là m m l i ngay, - Lucy nói

2 đ a tr l p t c tính chuy n sang bên ph mua d u thông Lucy th m

ng , v y là m y hôm t i, 2 đ a tr này b n b u v d ng c ch i “gôn” s không quan tâm đ n mình n a

Trong lúc 2 đ a tr bàn cách m n xe đ p đ đi, Lucy nói:

- Ai l i đ gian nhà này b i b m m c meo th này Tôi ph i quét s qua m t cái Nh ng lát n a đóng c a, tôi l i treo chìa khoá vào ch c ch ?

- T t nhiên r i Cô đ ng lo ai l y nh ng th d d n này V l i toàn

Trang 40

Ch ng 6

Lát sau, m t không còn m t h t máu, Lucy lao ch y ra ngoài Cô đóng

c a, khóa l i, treo chìa vào đúng ch c , r i ch y nhanh đ n ch chu ng

ng a, n i cô đ chi c ô tô nh

Lucy ng i vào sau tay lái, h t s c th n tr ng n máy, cho xe ch y m i lúc m t nhanh thêm v phía c ng vòm ra ch đ ng ray Cô qu t xe theo l i men t ng nhà máy n góc ph nh , cô ra kh i xe, ch y đ n ch đ t máy

đi n tho i, quay s đi n c a bà Marple :

Ng i nh c máy là bà Florence Cô nh bà m i “c ” Marple ra c m máy đ cô nói chuy n Th y bà giúp vi c c ph n đ i, Lucy ra l nh:

- Bà làm ngay đi u tôi yêu c u Mau lên!

Bà Florence thu c lo i ph n khi th y ai kiên quy t là nh ng b ngay

Lát sau ti ng bà Marple đ u dây bên kia

- Lucy đ y ph i không? Th nào?

- Khoan đã, nh ng th nào c nh sát h c ng h i t i sao tôi l i mu n

m n p cái quan t i b ng đá n ng n y, tôi s ph i b a ra m t lý do nào

ch ? Lý do thì tôi ngh ra đ c ngay thôi, ch c n bà cho bi t có c n không?

- Không c n, bà Marple v n nói b ng gi ng d u dàng quen thu c T t

nh t, cô hãy nói s th t, toàn b s th t, không gi u gi m m t chi ti t nào

h t Cô ngh sao, Lucy?

- Nói h t s th t, c chuy n v bà?

- Ch sao n a? Nói h t

Ngày đăng: 21/03/2016, 12:13

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w