* Khác phụ âm đầu dẫn tới khác nghĩa: ray /reɪ/ n tia sáng pray /preɪ/ vi cầu nguyện spray /spreɪ/ vt xịt thuốc * Khác phụ âm giữa dẫn tới khác nghĩa: word /wɜːd/ n từ, lời nói world /wɜ
Trang 1VnDoc - Tải tài liệu, văn bản pháp luật, biểu mẫu miễn phí
TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT PHÁT ÂM KHÁC NHAU NHƯ THẾ NÀO?
1 Thứ nhất,
Tiếng Anh: là ngôn ngữ đa âm; khi nói, đưa hơi lên mũi
Tiếng Việt: là ngôn ngữ đơn âm; khi nói, không đưa hơi lên mũi
2 Thứ hai,
Tiếng Anh: Khi phát âm, đầu lưỡi chuyển động và chạm vào nhiều nơi trong khoang miệng
Tiếng Việt: Khi phát âm, đầu lưỡi thường ở khoảng giữa khoang miệng
3, Thứ ba,
Tiếng Anh: sau khi phát âm, luồng hơi từ phổi di chuyển đến khoang miệng và thoát ra ngoài khá nhiều
Tiếng Việt: sau khi phát âm, luồng hơi từ phổi bị giữ lại trong khoang miệng và thoát ra ngoài rất ít
4, Thứ tư,
Tiếng Anh: phụ âm ở đầu từ có thể là hợp âm phụ âm; phát âm đầy đủ các phụ âm ở đầu từ, các phụ âm ở giữa từ và các phụ âm ở cuối từ
* Khác phụ âm đầu dẫn tới khác nghĩa:
ray /reɪ/ n tia sáng
pray /preɪ/ vi cầu nguyện
spray /spreɪ/ vt xịt (thuốc)
* Khác phụ âm giữa dẫn tới khác nghĩa:
word /wɜːd/ n từ, lời nói
world /wɜːld/ n thế giới
rely (on) /rɪˈlaɪ/ vi dựa vào
reply /rɪˈplaɪ/ vi hồi đáp
* Khác phụ âm cuối dẫn tới khác nghĩa:
why /waɪ/ adv tại sao
white /waɪt/ n màu trắng
wine /waɪn/ n rượu vang
wide /waɪd/ adj rộng
Trong tiếng Anh, phải phát âm đầy đủ các phụ âm trong từ; nếu phát âm thiếu và không rõ các phụ âm trong từ, người nghe có thể hiểu lầm ý của người nói
Trang 2VnDoc - Tải tài liệu, văn bản pháp luật, biểu mẫu miễn phí
Tiếng Việt: phụ âm ở đầu từ là âm đơn; không có phụ âm ở giữa từ; không phát âm phụ âm cuối từ
5 Thứ năm,
Tiếng Anh: vì tiếng Anh có phát âm phụ âm cuối từ nên trong tiếng Anh có nối âm
Tiếng Việt: vì tiếng Việt không phát âm phụ âm cuối từ nên trong tiếng Việt không có nối âm
6 Thứ sáu,
Tiếng Anh: có bật hơi khi phát âm phụ âm k, p, t.
key /kiː/ n cái chìa khóa
to /tuː/ prep đến, tới
* Nhận xét:
Âm /kiː/ được phát âm mạnh hơn cách phát âm chữ “khi” của tiếng Việt
Âm /tuː/được phát âm mạnh hơn cách phát âm chữ “tu” của tiếng Việt và nó được phát âm
rất khác với chữ “tu” và “thu” của tiếng Việt
Tiếng Việt: không có bật hơi khi phát âm phụ âm k, p, t
7 Thứ bảy,
Tiếng Anh: có phân biệt rất rõ ràng giữa phụ âm vang và phụ âm điếc
Tiếng Việt: không có phân biệt rõ ràng giữa phụ âm vang và phụ âm điếc
8, Thứ tám,
Tiếng Anh: có phân biệt rất rỏ ràng giữa nguyên âm dài và nguyên âm ngắn
seat /siːt/ n chỗ ngồi
sit /sɪt/ vi ngồi
shot /∫ɒt/ n phát súng
short /∫ɔːt/ adj ngắn
Nếu không phát âm rõ ràng nguyên âm dài và nguyên âm ngắn, người nghe có thể hiểu sai ý của người nói
Tiếng Việt: Tiếng Việt không có phân biệt rõ ràng giữa nguyên âm dài và nguyên âm ngắn
9 Thứ chín,
Tiếng Anh: Một số âm có trong tiếng Anh, nhưng không có trong tiếng Việt, như: /θ/, /ð/,
/ʧ/, /ʤ/,/æ/…
Nếu không biết cách phát âm những âm trên, bạn sẽ không thể nói đúng tiếng Anh và có thể khiến người nghe hiểu nhầm ý bạn muốn nói
tin /tɪn/ n thiếc
thin /θɪn/ adj gầy ốm
Tiếng Việt: một số âm không có trong tiếng Việt, như: /θ/, /ð/, /ʧ/, /ʤ/,/æ/…