- L’application de divers types d’activités ludiques dans la pratique de l’oral en classe renderait les élèves plus actifs au cours de leur production orale.. Dans ce chapitre, nous anal
Trang 1Can Tho 2014
UNIVERSITE DE CAN THO FACULTE DE PEDAGOGIE DEPARTEMENT DE FRANÇAIS
L’IMPACT DES ACTIVITES LUDIQUES SUR
L’ENSEIGNEMENT DE L’ORAL
Le cas des élèves bilingues des classes de 10e et 11e du lycée
Chau Van Liem
Mémoire de licence en didactique du F.L.E
Code d’étudiant : 7106877Classe : NN1053A1Promotion : 36
Trang 2Je voudrais adresser mes sentiments et mes sincères remerciements à tous ceux qui ont contribué à l’aboutissement de mon travail par leurs conseils et leurs encouragements
Je remercie d’abord Monsieur TRAN THANH AI qui m’a donné des conseils
au début de ma recherche
Ensuite, je remercie particulièrement Monsieur NGUYEN THANG CANH, mon directeur de recherche, pour les orientations scientifiques, les conseils précieux, les suggestions utiles ainsi que les critiques constructives qu’il m’a données au cours
de l’élaboration de mon mémoire C’est lui qui m’a aidé à dépasser les empêchements personnels pour pouvoir mener à bien ce travail
Je voudrais également remercier les professeurs du Département de français de
la Faculté de Pédagogie de l’Université de Cantho qui m’ont aidé dans les échanges d’idées, la consultation des documents tout au long de la réalisation de mon mémoire
Enfin, mes remerciements sont adressés à ma famille, à mes amis pour leur aide et encouragements constants tout au long de mon chemin de travail
LÂM PHAN THANH
Trang 3De nos jours, nous sommes dans l'époque d'intégration mondiale La communication en langues étrangères prend une place très importante De ce fait, l’enseignement/apprentissage des langues étrangères comme un outil de communication joue un rơle très nécessaire Parmi les quatre compétences dans le processus d’enseignement/apprentissage des langues étrangères, l’expression orale est une compétence importante qui rend l’apprentissage plus actif Maỵtriser cette compétence permettra aux apprenants de communiquer facilement avec tout le monde
Actuellement, outre l’anglais, la langue étrangère la plus utilisée, le français est également assez populaire au Vietnam Dans l’enseignement général, le français est enseigné dans les lycées comme la 2e langue étrangère pour élèves Pour le programme d’études au lycée Chau Van Liem ó nous faisons le stage pédagogique,
le français est la 15e matière pour les élèves en 10e classe et 11e classe Dans l’enseignement, l’enseignant met l’accent surtout sur le déroulement d’un cours Il enseigne tous les contenus du cours aux élèves Ces derniers doivent noter tout ce que l’enseignant leur donne et apprendre par cœur tout ce qui est noté De plus, ils n’ont pas suffisamment de temps pour pratiquer ce qu’ils ont appris en classe Il en résulte que les élèves ont du mal à communiquer en français dans la vie réelle
Face à ce constat, nous souhaitons lancer une recherche portant sur « L’impact des activités ludiques sur l’enseignement de l’oral Le cas des élèves bilingues de la classe 10e et 11e du lycée Chau Van Liem » Cette recherche nous aide à mieux comprendre des difficultés auxquelles les élèves sont confrontés au cours de la communication De plus, maỵtriser les difficultés des élèves nous permet d’améliorer
le processus d’enseignement/apprentissage du FLE et de les rendre plus confiants au sein de la communication en français Afin de procéder à cette recherche, nous avons des questions suivantes :
1 Pourquoi les élèves ne s’intéressent-ils pas à la pratique de l’oral ?
2 Les activités de l’oral en classe ne répondent pas à leurs besoins ?
Trang 43 Comment peut-on faire pour motiver les élèves dans la pratique de l’oral ?
Pour étudier ce phénomène, nous nous proposons de formuler les hypothèses suivantes :
- Les activités de l’oral que l’on envisage dans les manuels et enseigne au lycée ne seraient pas suffisantes pour satisfaire au besoin communicationnel des élèves
- L’application de divers types d’activités ludiques dans la pratique de l’oral en classe renderait les élèves plus actifs au cours de leur production orale
Notre recherche comprend quatre chapitres :
Le premier chapitre sera destiné à la présentation du cadre théorique Dans ce chapitre, nous présentons d’abord l’évolution de l’oral à travers les approches méthodologiques, la définition de l’activité ludique et son rôle, les types d’activité ludique et l’utilisation de cette activité au sein de l’enseignement/apprentissage de FLE
Le deuxième chapitre sera réservé à la méthodologie de recherche Pour ce chapitre, nous présentons le manuel utilisé au sein de l’enseignement/apprentissage du FLE au lycée Chau Van Liem Par ailleurs, nous allons également présenter les corpus
de notre recherche comprenant 12 questionnaires et 3 enregistrements vidéo
Le troisième chapitre est réservé à l’analyse des corpus Dans ce chapitre, nous analysons 12 questionnaires et 3 enregistrements pour mieux voir des attitudes de la pratique de l’oral des élèves à travers les activités ludiques ainsi que leurs difficultés dans cette pratique en classe de FLE
Le quatrième chapitre vise à lancer quelques propositions didactiques et la conclusion générale D’ailleurs, la perspective de notre recherche sera aussi mentionnée dans ce chapitre
Trang 5« Historiquement, la première méthodologie d’enseignement des langues
modernes (MT) s’est calquée sur la méthodologie d’enseignement des langues
anciennes L’enseignement du latin et du grec a constitué pendant longtemps
l’essentiel de l’éducation donnée aux jeunes ; il faut par exemple attendre la
seconde moitié du XVIIème siècle pour voir apparaỵtre en France un début
d’enseignement du français (grammaire et explications d’auteurs), et à l’aube de
notre XXème siècle, l’enseignement des deux langues anciennes représentait
encore, en France comme dans la plupart des autres pays européens, près du tiers
de l’horaire global de l’enseignement secondaire » (Puren C., 1988 : 18)
Toujours selon cet auteur, il a aussi souligné que : « aussi est-ce la composition écrite littéraire qui va finir par s’imposer comme le principal exercice scolaire, et cette hégémonie se retrouvera dans l’organisation des études latines jusqu’à la fin du XIXème siècle » (Puren C., 1988 : 20)
Selon K J Hiltunen (1997), la méthodologie traditionnelle est appropriée là ó
la lecture et compréhension des textes littéraires sont le premier but Elle est basée sur
Trang 6les activités de l’enseignant qui est le centre du cours, l’objectif principal est de guider les apprenants à comprendre et retenir les règles grammaticales La forme des langues occupe une place dominante Dans cette instruction, l’interaction se faisait toujours en sens unique de l’enseignant vers les apprenants L’enseignant dirige complètement l’autorité des cours en classe Il choisit, prépare les leçons, pose les questions et corrige les réponses, c’est-à-dire l’enseignant est le présentateur des contenus des leçons, et la seule mission des apprenants est d’écouter et de noter le contenu des leçons
D’après H Besse (1985), l’objectif de cette méthodologie ultime n’est pas de faire apprendre à parler mais faciliter l’accès aux textes Dans MT, l’enseignant attache plus d’importance à la compréhension écrite que l’expression orale La lecture
et la traduction de textes littéraires en langue étrangère jouent le rơle le plus important
et des compétences de l’oral sont mises au second plan c’est-à-dire la langue écrite ou
la langue des textes littéraires est considérée supérieure à la langue parlée et c’est elle qui doit être enseignée et apprise
Pour sa part, Ph Blanchet a des remarques comme suit :
« Méthodes à dominante écrite et grammaticale, normatives et correctives,
fondées sur le travail de traduction des textes littéraires, sous influence des
langues anciennes (latin, grec), et s'adressant avant tout, à l'époque, à des milieux
aisés ó le français est langue seconde, notamment en France et en Europe »
(Blanchet Ph., 2006 : 9)
Au milieu du XVIIIe siècle, pour répondre à l’évolution des besoins d’une connaissance plus pratique des langues étrangères de la société, l’enseignement/apprentissage des langues dans MT a été changé Dans cette époque, l’enseignant fait attention aux exercices de traduction dans la compétence de la compréhension écrite L’oral n’est pas donc important Les cours traditionnels à objectif pratique intègrent autour d’un texte de base des contenus grammaticaux gradés et réduits par rapport à MT, ils multiplient et varient les exercices de réemploi des formes linguistiques enseignées Les listes de vocabulaire qui concernent des
Trang 7thèmes de la vie quotidienne ont été utilisées dans des exercices d’écriture selon un thème donné, de type question-réponse ou bien des exercices structuraux
Ainsi la méthodologie traditionnelle met une assez grande importance sur la traduction de lecture et de textes littéraires de la langue étrangère L’oral n’est pas aussi important pour celle-ci, de plus, l’utilisation de la langue maternelle est fait enclasse comme l’a souligné Ch Puren : « C’est vraiment à partir du milieu du XVIIIème siècle que la montée de la demande sociale de connaissance pratique va provoquer la multiplication de ces ouvrages didactiques que j’appellerai ici cours traditionnels à objectif pratique » (1988 : 42)
Au lycée et au collège, les langues vivantes ne doivent donc pas être enseignées comme les langues mortes On ne doit pas en faire un instrument de culture littéraire
ou de gymnastique intellectuelle Il faut employer la méthode qui donnera le plus sûrement et le plus rapidement à l’élève la possession effective de ces langues Cette méthode, c’est la méthode directe
La méthodologie directe est utilisée et développée populairement en Europe Cette méthodologie supprime les exercices de traduction et attache de l'importance à
la pratique des compétences orales en classe Le but essentiel est la pratique de la communication, c'est-à-dire que les enseignants présentent directement la langue sous
la forme orale en utilisant des gestes, des mimiques, des images et de l’environnement
« Cette priorité à la méthode orale au niveau de la progression générale du cours
se retrouve, pendant la première période, au niveau même de chaque heure de
Trang 8classe, la forme écrite d’un mot nouveau ne devant apparaître qu’après que la
prononciation correcte est assurée » (Puren Ch., 1988 : 86)
Les apprenants apprennent l’ensemble des procédés et des méthodes de la pratique orale de la langue en classe Leurs productions orales consistent en une réaction aux questions du professeur afin de préparer la pratique orale après la sortie
du système scolaire
À partir de l’instruction de 1901, on trouve que la méthode orale fait tout d’abord l’éducation de l’oreille et des organes vocaux Elle se fonde essentiellement sur la prononciation Donner aux élèves une bonne prononciation sera donc la première tâche du professeur De plus, les enseignants doivent bien comprendre, retenir les mots déjà introduits pour les expliquer aux élèves et s’appuyer sur les manuels scolaires La connaissance des vocabulaires occupe une place plus importante que la grammaire
Pour la méthodologie directe, la priorité est donc accordée à l’oral Les compétences écrites sont mises au second plan et les apprenants les utilisent comme
un moyen de correction des fautes de pratique orale Elles se sont réalisées après que
la prononciation a été bien fixée et on considère la langue écrite comme une langue orale “scripturée”
Pour cette méthodologie, l’oral occupe une place dominante et l’écrit n’est que placé un second lieu dans chaque leçon Le vocabulaire a plus d’influence que les structures syntaxiques Les leçons des langues étrangères dans MAO sont proposées par des dialogues enregistrés sur les premiers magnétophones bi-pistes Ch Puren a
Trang 9souligné : « L’enregistrement magnétique bi-piste va même permettre de reproduire exactement le schéma béhavioriste stimulus-réponse-renforcement [ ] » (1988 : 204) D’ailleurs, cet auteur a aussi ajouté : « Les exercices structuraux de la MAO constituent une technique d’application simultanée des méthodes orale, imitative et répétitive à l’enseignement/apprentissage grammatical » (Puren Ch., 1988 : 203).
Pour sa part, K J Hiltunen a souligné le rôle de l’oral dans MAO :
« La compréhension orale et écrite, et l’expression orale et écrite sont des
facteurs les plus importants de la langue de tous les jours La priorité est accordée
à l’oral, en particulier aux structures orales L’écrit ne vient qu’en second lieu
dans chaque leçon La production suit nécessairement la compréhension, tant
l’orale que l’écrite Le vocabulaire est considéré plus important que les structures
syntaxiques » (1997 : 13)
1.4 La méthodologie structuro-globale-audio-visuelle
C’est au milieu des années 1950 que P Guberina de l’Université de Zagreb donne les premières formulations théoriques de la méthodologie structuro-globale-audio-visuelle (désormais siglée SGAV) La méthodologie audiovisuelle (désormais siglée MAV) domine en France dans les années 1960-1970 et le premier cours élaboré
suivant cette méthode est Voix et Images de France (VIF), publié en 1962.
L’objectif principal de cette méthodologie est de retarder l’apprentissage de l’écrit et d’agrandir l’oral en utilisant des exercices d’entraînement à l’écoute ou de narration d’histoires et l’association entre le son et l’image comme a remarqué K J Hiltunen : « la notion structuro-global implique une linguistique de la parole en situation, ce qui est le but de cette méthode » (1997 :15) Dans la méthode SGAV, il y
a 2 types d’images utilisés : l’image transcodage et l’image situationnelle Le premier type d’image traduisait l’énoncé en rendant visible le contenu sémantique des messages, le deuxième privilégiait la situation d’énonciation et les composantes non linguistiques comme les gestes, les attitudes, les rapports affectifs, etc D’ailleurs, les quatre compétences basiques (la compréhension orale et écrite, l’expression orale et écrite) sont visées et l’oral occupe la priorité dans les cours A cette méthode, les
Trang 10exercices d’entraînement à l’écoute ou de narration d’histoires sont les plus utilisés et apportent une grande efficacité.
« La méthode SGAV accorde la priorité à l’oral et s’attache à procurer à
l’apprenant une langue de communication fondamentale L’accent est mis sur la
perception auditives des énoncés et sur une compréhension globale […] Une
langue est vue avant tout comme un moyen d’expression et de communication
orale et écrite, est considéré comme un dérivé de l’oral […] Cette langue est
supposée être la plus utile pour « parler comme on parle » et parce qu’elle est aussi la plus intégrée grammaticalement dans la langue »
(Hiltunen K J., 1997 : 15)
1.5 L’approche communicative
L’approche communicative est d’origine anglo-saxonne et s’est développée en France à partir des années 70 Des moyens linguistiques (vocabulaire et grammaire) sont présentés au fur et à mesure en fonction des besoins de communication des apprenants Elle aborde parallèlement le langage écrit et le langage oral Cela stimule
la réflexion, l’observation et la comparaison chez les apprenants
« Dans cette approche, il ne suffit plus de connaître des règles d’une langue,
quoiqu’ils sont nécessaires Il faut en plus connaître les règles d’emploi de cette
langue, savoir quelles formes employer dans telle ou telle situation Le but
général est d’en arriver à ce que les apprenants communiquent de façon efficace
en langue-cible » (Hiltunen K J., 1997 : 15)
L’objectif principal de cette approche est de donner à l’apprenant tous les moyens de communication verbaux et non verbaux dans la langue Tout cela a un but commun d’aider les apprenants à utiliser d’une part activement la langue étrangère en général et en particulier le français en classe de FLE et à réussir d’autre part à la compétence de communication De plus, un des objectifs principaux de l’approche communicative est de développer l’initiative, la créativité et l’autonomie des apprenants Grâce à cette méthode, l’apprentissage d’une langue devient un travail de création et de réflexion des apprenants Ainsi, selon cette approche, la langue est
Trang 11considérée comme un outil ou un accessoire d’interaction sociale L’apprenant est considéré comme le centre de processus d’enseignement/apprentissage
En bref, l’approche communicative attache l’importance à l’oral et plutôt qu’à l’écrit Les apprenants sont le centre du cours Les autres compétences basiques sont développées aussi par rapport aux besoins langagiers des apprenants
1.6 L’approche actionnelle
L’approche actionnelle préconisée par le Cadre Européen Commun de référence pour les langues s’inscrit dans le prolongement du tournant communicationnel, amorcé dès les années de 70 à 80 dans l’enseignement des langues Cette approche reprend tous les concepts de l’approche communicative et y ajoute l’idée de « tâche » à accomplir dans les multiples contextes auxquels un apprenant va être confronté dans la vie sociale
L’objectif essentiel de l’approche actionnelle est d’entraîner les apprenants à accomplir des tâches à l'aide de l'outil linguistique, à faire passer son message dans un énoncé unique jusqu'à la réalisation en groupe d'un projet complexe à long terme Dans cette approche, l’enseignant réalise des actions communes collectives, en langue étrangère L’apprenant apprend à agir et il agit pour apprendre L’interaction orale est l'activité langagière principale
L’approche actionnelle développe les différentes composantes de la compétence de communication, entraîne aux activités langagières et découvre des éléments culturels La compétence « à communiquer langagièrement » se rapporte ici essentiellement à la réception/production de textes, impliquant des savoirs, mais aussi des savoir-faire d’ordre stratégique La tâche, conçue comme travail de groupe, devrait aussi mobiliser l’expression orale - soit en langue maternelle soit dans la langue cible - et des stratégies de résolution de la tâche La perspective actionnelle reflète le passage du paradigme de la communication au paradigme de l’action On ne communique plus seulement pour parler avec l’autre mais pour agir avec l’autre
Trang 12En bref, à travers ces méthodologies susmentionnées, il y a clairement une évolution des approches méthodologiques dans l’enseignement de l’oral La communication est de plus en plus importante D’abord, dans la méthodologie traditionnelle, méthodes à dominante écrite et grammaticale, fondées sur le travail de traduction des textes littéraires, se prêtait mal à l’exercice de compétences orales, sous influence des langues anciennes (latin, grec)
Ensuite, dans la seconde moitié du XIXesiècle, pour répondre à l’évolution des besoins d’apprentissage des langues vivantes étrangères, les enseignants présentent directement la langue sous la forme orale La priorité est accordée à l’oral dans la méthodologie directe Les compétences écrites sont mises au second plan Elles sont utilisées comme un moyen de correction des fautes de pratique orale et se sont réalisées après que la prononciation a été bien fixée En outre, dans la méthodologie audio-orale et structuro-globale-audio-visuelle, les compétences de l’oral sont de plus
en plus développées et occupe une place dominante L’écrit n’est que placé un second lieu dans chaque leçon
Dans l’approche communicative, l’apprenant apprend à communiquer en langue étrangère, c’est-à-dire qu’il apprend à parler avec l’autre Cette approche placeles apprenants au centre du cours et attache parallèlement l’importance au langage oral Enfin, pour l’approche actionnelle, l’apprenant apprend à communiquer en langue étrangère c’est-à-dire il apprend à agir avec l’autre Dans cette approche, les tâches communicatives ne sont pas seulement langagières et les actes de parole sont aussi des actes sociaux On peut dire que tout apprenant est un acteur social
2 Les activités ludiques
2.1 Définition
Le mot « ludique » est issu du latin « ludus », c’est-à-dire plaisant, scolaire Selon Le petit Larousse (2010), l’adjectif ludique désigne ce qui est « relatif au jeu »
Dans le Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde de J-P
Cuq : « Une activité d’apprentissage dite ludique est guidée par des règles de jeu et
Trang 13pratiquée pour le plaisir qu’elle procure » (2003 : 160) Donc, dans cette perspective, les activités appelées ludiques sont considérées comme celles qui suscitent une attitude de gaieté ou plaisance Néanmoins, il ne s’agit pas d’activités à caractère purement ludique mais d’activités qui permettent à l’apprenant d’apprendre en jouant comme le remarque H Lilia : « Le jeu a une valeur d’hyperonyme (mot générique) des termes “ludique”, “le ludique” et “l’activité ludique” Ces derniers relèvent davantage des parties inférieures de la classification du jeu, et semblent jouer le rơle d’hyponymes » (2007 : 40).
Nous trouvons que les activités ludiques peuvent être constituées de jeux, de jeux de rơle, de chansons, de devinettes, etc C’est un type d’activité qui a pour but non seulement de procurer le plaisir au joueur mais également de conduire ce dernier à apprendre quelque chose
D’ailleurs, H Lilia a également noté comme suit :
« Le jeu et l’activité ludique semblent renvoyer à un même moment de la
séquence pédagogique (celui ó l’apprenant se voit proposer un jeu) et, […]
l’adjonction de l’adjectif “ludique” conviendrait pour décrire toute situation
impliquant le jeu ou un discours sur le jeu » (Lilia H., 2007 : 41)
Nous avons déjà découvert la définition de l’activité ludique et du mot
« ludique » Ensuite, il est nécessaire de préciser clairement le rơle de cette activité dans l’enseignement d’une langue étrangère
2.2 Les rơles des activités ludiques dans l’enseignement d’une langue étrangère
Les activités ludiques jouent un rơle très important dans l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère en général et celui de l’expression orale, de la pratique de langue spontanée en particulier car elles répondent bien aux conditions nécessaires pour gagner le succès dans ces cours Elles sont des occasions privilégiées d’apprendre une langue par la mémorisation et la production orale en situation Actuellement, les enseignants n’ont pas hésité à introduire les activités ludiques dans l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère grâce aux avantages
Trang 14« Pour beaucoup d’enseignants, voire, de pédagogues, les activités ludiques ne
peuvent prétendre à un autre statut que celui d’activités récréatives, activités
permettant un répit, une certaine détente, entre deux activités dites sérieuses
ó l’attention et l’application sont de mise Pour d’autres, mieux informés des
données de la psychologie enfantine et des pratiques scolaires, les activités
ludiques peuvent, en plus de leur caractère “amusant”, servir à l’acquisition de
savoirs et savoir faire autant qu’une activité menée de façon “sérieuse”
principalement dans l’apprentissage des langues » (Mohamed B., 2007 : 2)
Dans la même perspective, S.C Diop a souligné :
« Les activités ludiques à travers les buts qu’elles visent sont l’expression des valeurs culturelles que l’enfant apprend et intègre en jouant C’est pourquoi certains éducateurs et chercheurs en sciences humaines ont considéré l’activité ludique comme étant essentielle dans le développement et la formation de l’individu » (Diop S C., 2007 : 10)
2.2.1 Créateur des dynamismes et des passions pour les apprenants
Les activités ludiques stimulent d’une part la passion, la créativité, le dynamisme des apprenants et développent d’autre part l’intelligence, l’observation, la motivation, l’esprit critique ainsi que les facultés d’analyse et de synthèse Elles éveillent effectivement l’intérêt et stimulent la motivation de l’apprenant dans l’apprentissage des compétences de langue en général et de l’expression orale en particulier
Toute production (orale ou écrite) dans une langue étrangère comporte de nombreuses difficultés d’apprentissage (des connaissances, la prononciation, etc.) et d’esprit (l’inquiétude, la stress, la timidité, etc.) L’apprenant se sent mis en danger lorsqu’il doit s’exprimer devant la classe Dans ce cas, le jeu lui offre une opportunité d’occulter une part de cette angoisse Il génère un plaisir qui fait que l’apprenant oublie en partie ses peurs Il peut donc bien apprendre des leçons comme l’a noté B Mohamed : « Le jeu établit un lien entre la théorie et la pratique et offre un apprentissage en situation car, on a souvent tendance à oublier ce que nous avons
Trang 15appris rapidement et aussi c'est un excellent moyen de révision des connaissances » (2007 : 45) Dans ce sens, N Makhloufi a noté :
« Toutes les activités qui ont pour objectifs d’être plaisantes et amusantes, ont
donné lieu à des productions orales et écrites, des compétences qui étaient
difficiles à installer jusque là et tant redoutées par les apprenants Elles ont eu un
impact positif sur leurs compétences linguistiques : les apprenants sont parvenus
à maỵtriser les différentes formes interrogatives, l’emploi des mots et locutions
interrogatifs et ils se sont familiarisés avec la structure des poèmes Sur le plan
pragmatique, ils ont acquis la technique de prise de parole, l’écoute de l’autre et
les modalités de présentation » (Makhloufi N., 2011 : 100)
2.2.2 Créateur du champ d’expérience
Le jeu permet à l’apprenant d’explorer le monde extérieur en même temps qu’il s’explore lui-même D’abord, grâce aux activités ludiques en général et les jeux linguistiques et communicatifs en particulier, la compétence de communication de l’apprenant est bien développée car il peut s’entraỵner la compétence de production orale en utilisant bien la prononciation, les vocabulaires, la grammaire, des connaissances de registres de langues (familier, courant, soutenu), etc dans diverses situations de communication telles que la communication scolaire, la communication familière, la communication sociale, etc
« L’apprenant sera lecteur, récepteur, scripteur, locuteur et/ou interlocuteur Il sera
amené à mobiliser ses acquis en vocabulaire, grammaire,… pour les réinvestir
dans un contexte attrayant et permissif à un niveau de performance que lui seul
fixe Le jeu provoque l’interaction dans laquelle l’apprenant est à la fois récepteur,
producteur et ó il doit exercer sa capacité d’anticipation (il pense à ce qu’il va
répondre pendant qu’il écoute ce qu’on lui dit) comme dans une vraie interaction
sociale De plus, l’apprenant sera amené, par l’expérience du jeu, à mettre en
pratique deux fonctions que remplit le discours : la fonction propositionnelle (ce
que disent les mots) et la fonction illocutoire (ce que l’on fait avec les mots ;
donner un ordre, accuser, s’excuser,…) Ces deux fonctions seront mises en
oeuvre spontanément » (Renard C., 2008 : 2)
Trang 162.2.3 Instaurateur du climat de confiance, de coopération et de respect
Un autre grand avantage des activités ludiques est qu’elles offrent à l’apprenant la possibilité d’entrer en relation avec les partenaires En élaborant des échanges avec eux par le jeu, il construit sa personnalité et donc il se socialise Par ailleurs, ces activités ludiques soudent le groupe, instaurent un climat de confiance, de coopération, de respect qui permet à chacun de se sentir à sa place et d’oser exprimer ses besoins Elles réduisent la distance entre des enseignants et des apprenants ou la distance entre des apprenants Elles créent des liens entre les différents participants grâce aux activités de groupes et permettent la diversification des associations au sein des apprenants par la formation et la variation de ces groupes Cette ambiance de convivialité et de plaisir fait que les apprenants apprécient de se retrouver et viennent
au cours avec plus de bonheur Ils désirent également progresser pour enrichir les échanges
L’ambiance de classe est de plus en plus amusante et agréable et les apprenants n’éprouveront pas de l’ennui et prennent intérêt à travailler Le recours fréquent à des activités collectives ou semi-collectives que le jeu impose permet à chacun d’apprendre des autres et d’apporter ses propres acquis afin de faire avancer la collectivité vers la solution finale Les échanges font progresser l’individu au sein de l’entité comme l’a remarqué B Mohamed :
« Le jeu crée des opportunités de discussion, d'échange et de coopération entre
les apprenants, il développe les interactions entre les apprenants, ces interactions
assurent la cohésion du groupe, et même l'apprenant ne se sent pas gêné de poser
une question à un camarade plutôt qu'à un enseignant, un autre pourra expliquer
tel ou tel point dans un langage différent de celui d'un enseignant » (2007 : 46)
Les activités ludiques sont ainsi un moyen pédagogique très efficace pour construire et entretenir la motivation des apprenants De plus, elles leur permettent de développer les quatre compétences de langue en général et la compétence de l’expression orale en particulier grâce à leur variété
« Le jeu est aujourd’hui reconnu comme phénomène social et culturel, porteur de
valeurs éducatives, de plaisir L’activité ludique est omniprésente dans une société
Trang 17qui a fait de la récréation un cadre d’expression choisi pour apprendre, pour
grandir, se construire, comme l’ont souligné certains répondants »
(Diop S C., 2007 : 62)
2.3 Les types des activités ludiques dans l’enseignement d’une langue étrangère
L’utilisation des jeux en classe de langue est très avantageuse Un classement des jeux qu’on peut proposer dans l’enseignement des langues étrangères doit être basé sur l’objectif de recherche Il existe plusieurs classifications de types d’activités ludiques dans l’enseignement et l’apprentissage de langue étrangère en général et dans
la production orale en particulier Il est donc nécessaire de rappeler les types de jeu qu’on utilise souvent dans l’enseignement des langues étrangères : les jeux d’imitation, les jeux de réflexion, les jeux de logique, les jeux d’action et les jeux de rôle Le concept de jeu dans le langage est de plus utilisé de toute façon On parle ensuite des jeux d’exercice, des jeux d’adresse, des jeux de manipulation, des jeux de société, des jeu sportifs, des jeux éducatifs, de jeux de simulation, de jeux de stratégie Parmi les jeux présentés, nous choisissons 4 types de jeux principaux : les jeux linguistiques, les jeux communicatifs, les jeux de créativité et les jeux culturels en
raisons que ces 4 types d’activités ludiques résident dans le manuel Français en 10e
bilingue Recueil pour élèves utilisé dans le stage pédagogique au lycée Chau Van
Liem dans l’année scolaire 2013-2014 et qu’ils soient beaucoup utilisés dans l'enseignement et l'apprentissage de l’expression orale
2.3.1 Les jeux linguistiques
Les jeux linguistiques (les jeux de mot) en classe de FLE permettent aux apprenants d'apprendre la langue à partir des lettres (dans leur forme ou leur signification) jusqu'aux constructions des énoncés Ils représentent un meilleur moyen pour affronter la difficulté de la grammaire et de la conjugaison Ils ne permettent pas seulement le divertissement qui rend la classe vivante, mais aussi c'est un moyen de mémorisation, de créativité et de la jonglerie linguistique : le rébus, les charades, les phrases à compléter, le pendu, etc
Trang 182.3.2 Les jeux communicatifs
La didactique des langues étrangères dans ces dernières années avance vers une prise en considération des jeux d'interaction (jeu communicatif), c'est dans cette perceptive que le jeu a une dimension ludique, cognitive, formative, et socialisante Dans les jeux communicatifs, toute activité didactique caractérisée par deux composantes : l'installation de l'activité dans l’atmosphère de l'imitation et l'utilisation
de la parole et du langage comme un outil d'interaction authentique Le jeu communicatif est donc un moyen d'apprentissage de la langue par la parole et l'élève communique avec ses camarades et son enseignant Les types de jeux communicatifs
se manifestent sous forme des jeux de rơles, des jeux détectives (un élève sort de la salle de classe; on choisit un assassin; l'élève-détective doit le trouver à travers des questions ó l'on ne peut que répondre oui-non)
« Le jeu récupère sa dimension, ludique, cognitive et formative (socialisante, à
travers les interactions entre élèves), certains chercheurs parlent du principe de
“trou d’information” ó deux élèves ont besoin l’un de l’autre dans une activité
quelconque, puisque chacun d’eux a l’information que l’autre n’a pas Sur ce
principe on peut faire plusieurs jeux Pour qu’on puisse parler de jeu
communicatif, il faut qu’il y ait interaction qui émane des élèves eux-mêmes
Chaque élève doit s’investir lui-même dans le jeu » (Benhammoud M., 2010 : 70)
2.3.3 Les jeux de créativité
Ce sont des jeux qui engagent la personnalité de l'élève, sa créativité d'utiliser
le langage et son habilité d'imaginer des situations d'énonciation dans l'apprentissage
du FLE Motivant l'enfant par une consigne et lui donnant un temps pour réfléchir dans une atmosphère de plaisir et de détente, l'enfant peut prouver beaucoup de créativité dans ses interventions en classe Les types de jeux de créativité se manifestent sous forme :
Les Mots en chaỵne : à partir d'un mot, on crée une chaỵne de nouveaux
mots en changeant, ajoutant ou enlevant chaque fois une seule lettre Rien n'empêche de recommencer la chaỵne en cours de route, en
Trang 19modifiant l'ordre des transformations, question d'obtenir la plus longue chaîne possible par exemple bois, fois, fais, etc et quelques suggestions
de mots de départ : bec, mot, pont
Le casse-tête de l'alphabet : à partir des 26 lettres de l'alphabet, sans les
répéter, on compose le plus de mots possible en 15 minutes (défi supplémentaire : utiliser le plus de grand nombre de lettres chaque fois pour composer de longs mots et même des phrases complètes) On note les mots trouvés sur une feuille au fur et à mesure
2.3.4 Les jeux culturel
Ce sont des jeux qui font référence à la culture et connaissances de l'élève Ce jeu est une source d'enrichissement de la culture de l’apprenant Il permet une ouverture de son esprit dans la découverte de son monde et celui des autres Par ailleurs, le jeu culturel en classe développe la capacité d'assimilation orale des informations chez l'enfant Les types de jeux culturels se manifestent sous forme :
Petit Bac : une catégorie est proposée (mammifère, fruit, légume, sport,
etc.) ainsi qu'une lettre de l'alphabet Le but du jeu est de trouver un mot appartenant à la catégorie proposée et commençant par la lettre demandée
Juste-date : un événement est proposé le plus précis sur l'histoire du
monde Le but du jeu est de trouver sa date
Frise Chronologique : il faut placer les événements historiques sur une
frise chronologique Le but du jeu est d’essayer de ranger ces événements historiques dans l'ordre croissant ou décroissant
Anagramem Cinéma : les lettres de l’alphabet sont proposées en
désordre Le but de ce jeu est de trouver le nom de personnage du film, l'acteur, l'actrice, le réalisateur, etc correspondant à l'anagramme proposé
en rangeant les lettres dans l'ordre qui leur conviennent
Trang 20Dans l’ensemble, l’activité ludique considérée comme un type d’activité qui vise non seulement à procurer le plaisir au joueur mais également à le conduire à apprendre quelque chose Elle est effectivement constituée des jeux linguistiques (jeux
de mots), des jeux communicatifs (les jeux d'interaction), des jeux de créativité et des jeux culturels Ces types de jeux aident l’apprenant à s’expérimenter pour apprendre, à créer des dynamismes et des passions et à instaurer un climat de confiance, de coopération et de respect en classe Alors, l’activité ludique est très nécessaire dans l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère en général et celui de l’expression orale, de la pratique de langue spontanée en particulier
Trang 21bilingue Recueil pour élèves est le premier volume d’un
ensemble élaboré pour les trois années du lycée du cursus A, Programme de l’Enseignement intensif du et en français (EIDEF) Il s’agit d’une version revue et corrigée par une équipe des auteurs Pham Duc Su, Nguyen Bach Duong et Bui Thi Luu mandatée par le Ministère de l’Éducation et de la Formation du Vietnam (MEF)
en 2009 et coordonnée par un expert français Ce Recueil de 10 e
bilingue Recueil pour élèves qui comprend 342 pages s’adresse aux élèves de 16 à 17 ans du cursus A
Il est publié à Hanoi en juin 2013 et a été conçu pour permettre d’atteindre les objectifs du cursus A, à partir des instructions ministérielles et de l’adaptation pour le Vietnam du référentiel francophone pour le français langue seconde
Le Recueil de 10 e
bilingue Recueil pour élèves se compose de 6 thèmes
Chaque thème comporte 2 sous-thèmes de 15 séances de 45 minutes Il comprend un sommaire détaillant les objectifs et les contenus concrets Pour chacun des 6 thèmes, d’abord, il y a une grille servant d’orientations générales, avec les objectifs et la description des produits qui sont attendus chez les élèves Ensuite, ce sont les documents de la compréhension écrite et orale, les exercices, etc accompagnés de cosignes et indications méthodologiques pour réaliser des tâches d’apprentissage Les élèves remplissent une feuille d’autoévaluation la fin de chaque thème D’ailleurs, pour la compétence de l’expression orale, dans ce manuel, les auteurs nous proposent
3 types d’activités ludiques : discussion, exposé et compte rendu oral de 2-3 minutes
Outre les compétences langagières bien connues comme la compréhension et l’expression orales, la compréhension et l’expression écrites et la connaissance de la
Trang 22langue, ce Recueil de 10 e
bilingue Recueil pour élèves propose aussi des activités en
méthodologie qui aborde les techniques et méthodes permettant à l’élève d’avoir une autonomie progressive dans son apprentissage de la langue française et dans son travail scolaire
Comme l’objectif de la recherche est d’envisager l’impact des activités ludiques dans l’enseignement/apprentissage de la production orale de FLE, il est nécessaire d’attacher de l’importance à proposer les types d’activités de la production orale dans ce manuel
1.2 Les types d’activités ludiques de la production orale dans le manuel
1.2.1 La discussion
L’objectif de la discussion en classe est d’amener l’apprenant à comprendre, discuter et présenter les idées dans une discussion en vue de la production de textes appris
1.2.2 L’exposé
Ce type d’activité a pour but d’aider l’apprenant à comprendre et présenter
un exposé collectif à partir des notes de texte appris
1.2.2.1 Des explications des expériences scientifiques
Ce type vise à conduire l’apprenant à comprendre et présenter oralement des expériences scientifiques
1.2.2.2 Présentation des rapports des expériences scientifiques
La présentation des rapports des expériences scientifiques aide l’apprenant à comprendre et présenter un rapport oral d’une expérience scientifique
1.2.2.3 Présentation oralement d’un résumé
La présentation oralement d’un résumé amène l’apprenant à comprendre et présenter un résumé oral d’un texte à partir des notes
Trang 23En vue de leur Baccalauréat Francophone et des études supérieures au Vietnam, en France ou dans un pays francophone, ils apprennent le français depuis l’école primaire
et ont huit séances de 45 minutes par semaine pour le français au lycée
3 Présentation des corpus
Comme l’objectif de notre recherche porte sur l’impact des activités ludiques au service de l’apprentissage actif en classe de FLE, le cas du Lycée de Chau Van Liem, notre corpus se base essentiellement sur les données recueilles à travers un questionnaire adressé aux élèves et des enregistrements vidéos tournés au sein du déroulement des cours de l’expression orale
3.1 Le questionnaire
Dans le cadre de notre étude portant sur l’impact des activités ludiques au service de l’apprentissage en classe de FLE, nous avons décidé de rédiger un questionnaire comportant 16 questions en français Nous avons choisi cette méthode d’enquête en raison de faible cỏt, de rapidité et de facilité
D’abord, la première raison est le faible cỏt Nous ne préparons que 30 feuilles de papiers Alors, nous pouvons ramasser plusieurs données de beaucoup de
Trang 24enquêtés payent seulement de 10 à 15 minutes pour répondre aux questions Ainsi, les informations sont collectées dans un court laps de temps Enfin, la facilité considérée comme la troisième raison joue un rơle très important Notre questionnaire comporte
16 questions Elles sont présentées sous forme de feuille A4 Ainsi, nous pouvons les enregistrer, conserver et apporter très facilement et les enquêtés peuvent remplir ce questionnaire en utilisant seulement un crayon ou un stylo Dans le cas ó ils ne peuvent pas le faire tout de suite, ils peuvent réaliser à la maison En outre, après cette enquête, en raison d’analyse des questionnaires, nous pouvons faire la synthèse des informations, des opinions et des chiffres avec facilité en lisant 30 feuilles A4
Le questionnaire de notre enquête comprend 14 questions à choix multiples et 2 questions fermées en français Le contenu de ce questionnaire est divisé en 5 parties :
- Des informations générales des enquêtés (question 1 et 2)
- Des informations sur l’étude des enquêtés (question 3, 4, 5)
- Les opinions des enquêtés pour les jeux en classe (de question 6 à question 12)
- Les avantages des jeux appliqués en classe (question 13 et 14)
- Les difficultés et les solutions d’applications des activités ludiques dans l’enseignement et l’apprentissage de FLE (question 15 et 16)
Pour réaliser cette enquête, nous avons distribué ce questionnaire aux élèves D’abord, avant la distribution de ce questionnaire, nous avons demandé la permission
de l’enseignant Après qu’il accepte cette enquête, nous avons présenté l’objectif de notre travail aux élèves Ensuite, nous avons expliqué à ces derniers la méthode pour répondre aux questions dans le questionnaire Nous avons envoyé au total 12 questionnaires et nous avons récupéré 12 questionnaires
3.2 Les enregistrements vidéo
Outre le questionnaire, nous avons également tourné des enregistrements vidéo dans les cours de l’expression orale D’abord, nous avons aussi demandé la permission
de l’enseignant Après qu’il nous la donne, nous avons présenté l’objectif d’enregistrer ces vidéos clips aux élèves Le but de faire des enregistrements vidéo est
Trang 25d’observer d’une part les attitudes réelles, des difficultés chez les apprenants lors de la participation aux jeux et de voir d’autre part des avantages et des inconvénients au cours de l’application des activités ludiques en classe de FLE Pour enregistrer des vidéos clips, nous avons utilisé un appareil photo Canon A3200is et 2 téléphones portables Nokia 501 et Samsung Galaxy S I9000.
Nous avons prié une amie de tourner les enregistrements vidéo lors du déroulement des jeux (pendant la sensibilisation, l’explication des leçons et la consolidation) Les personnages principaux sont les élèves de la 10eannée de la classe 10A1 et 11e année de la classe 11A1 Nous avons réalisé au total 12 enregistrements (soit 30 minutes 49 seconds) dont seuls 3 enregistrements (soit 16 minutes 3 secondes) sont utilisés en raison de problème technique (quatre enregistrements) et cinq autres sont hors de sujet
Trang 26CHAPITRE 3
ANALYSE DES CORPUS
4.1 Analyse du questionnaire
4.1.1 Des informations générales des enquêtés
Dans l’objectif de chercher les informations générales des enquêtés comme le sexe et l’âge Tout d’abord, nous leur avons demandé de répondre à la 1èrequestion : « Vous êtes lycéen ou lycéenne ? » Voici le résultat obtenu :
Réponses Nombres de réponses
Trang 2718 0 0%
Compte tenu du résultat recensé, l’âge des lycéens est concentrée de 16 ans (33,33%) à 17 ans (66,67%)
4.1.2 Des informations de l’étude des enquêtés
Dans le but d’obtenir les informations de l’étude des enquêtés, nous avons distribué 3 questions aux élèves : « Vous avez suivi un cours de français ? », « Depuis quand commencez-vous à apprendre le français ? » et « Quel(s) manuel(s) utilisez-vous ? » Voici les réponses que nous avons tirées à travers ces questions :
4.1.2.1 Pour la question « Vous avez suivi un cours de français ? »
Réponses Nombres de réponses
Pourcentage
Trang 28Le français
en 10ebilingue 3 25%
Autre(s) 9 75%
Grâce à la 5e question, nous trouvons qu’il n’y a que 3 élèves (soit 25%) de
10e année qui utilisent le manuel Français en 10e bilingue Recueil pour élèves 9
élèves de 11eannée (soit 75%) utilisent un autre manuel
4.1.3 Les opinions des enquêtés pour les jeux en classe
La communication se compose de beaucoup de facteurs comme les vocabulaires,
la grammaire, l’orthographe, etc Un des facteurs importants qui aide les apprenants à
Trang 29bien communiquer est l’expression orale Alors, la passion de pratiquer l'oral en classe joue un rôle très nécessaire Le résultat de la 6e question « Aimez-vous la pratique de l'oral en classe ? » présente ce point Le résultat obtenu est les chiffes suivantes :
7equestion : « Vous participez à la pratique de l’oral en classe ? » Nous avons reçu le résultat suivant :
Réponses Nombres de réponses
obtenues Pourcentage
Trang 30Jamais 0 0%
À travers les résultats recensés, 8 élèves (soit 66,66%) prennent part parfois aux activités de l’oral Il n’y a que 4 élèves (soit 33,33%) qui participent souvent à ces activités En outre, aucun élève (0%) ne participe rarement ou jamais aux activités de l’oral en classe Ainsi, le nombre des élèves qui participe à des activités de l’oral en classe reste encore modeste Nous cherchons les raisons principales pour expliquer pourquoi les apprenants aiment suivre la pratique de l’oral en classe en utilisant la 8equestion : « Vous aimez la pratique de l'oral parce que : » Voici les réponses :
Réponses
Nombres de réponses obtenues
Pourcentage
Elle est facile à apprendre 6 25%
Elle est intéressante 7 29,17%
Elle améliore vos compétences de communication
Trang 31apprennent facilement les leçons grâce à la pratique de l’oral en classe Le quatrième groupe, 2 élèves (soit 8,33%) affirme que la pratique de l’oral peut valoriser la dynamisme En résumé, selon les statistiques présentées au-dessus, nous constatons que la plupart d’élèves ont la motivation pour l’apprentissage de l’expression orale Ils comprennent que les avantages de la pratique de l’oral.
Pour connaître les types d’activités de l’oral que les apprenants ont participés en classe, nous demandons aux élèves de répondre à la 9e question : « Quelles sont les activités de l'oral que vous avez déjà participées en classe? » Le résultat obtenu est les chiffes suivantes :
Réponses
Nombres de réponses obtenues
Pourcentage
Chanter une chanson 8 22,86%
Jouer aux jeux de rôle 10 28,57%
Présenter un personnage 9 25,71%
Faire un résumé 8 22,86%
Selon les chiffres accueillis, nous trouvons bien que les apprenants avons
participé à toutes les activités de l’oral proposées dans le manuel Français en
apprenants (66,66%) qui n’ont pas participées à ces activités ? Les apprenants ils vraiment les jeux ? Pour répondre plus explicitement à ces 2 questions, nous passons à la 10e question : « Aimez-vous les jeux proposés dans la méthode de
aiment-français Le Français en 10 e
bilingue Recueil pour élèves lors de la pratique de l'oral ?
» Voici les réponses que nous avons tirées :
Trang 32Nombres de réponses obtenues
bilingue Recueil pour élèves n'ont pas attiré des
étudiants La preuve en est que plus de la moitié des apprenants (58,33%) aiment un peu les jeux proposés dans la méthode et 16,67% d’autres ne les aiment pas Ce sont
un grand nombre qui concerne la participation à la pratique de l’oral en classe des apprenants En effet, cette idée est une des raisons principales pour expliquer pourquoi plus de la moitié des élèves (66,66%) qui participent parfois aux activités pratiqués de l’oral (question 7)
D’ailleurs, nous avons également posé la 11equestion « d’après vous, le volume horaire réservé à la pratique de l’oral dans votre cours est-il suffisant ? » Le résultat obtenu est le suivant :
Réponses
Nombres de réponses obtenues
Pourcentage
Trang 33Non, pas du tout 3 25%
Grâce au résultat obtenu, nous constatons que 4 élèves (soit 33,33%) ont répondu « un peu » et 3 autres (soit 25%) ont dit « non, pas du tout » Ces chiffres nous disent que plus de la moitié des élèves (58,33%) ne sont pas d’accord avec le volume horaire réservé à la pratique de l’oral dans leurs cours Ainsi, à travers la 7equestion, la 10e question et la 11e question ci-dessus, nous trouvons que les activités ludiques jouent un rơle très nécessaire dans l’enseignement et l’apprentissage de l’expression orale de FLE et exercent une influence sur l’encouragement de la participation aux activités des apprenants en classe
Cependant, quels sont les types de jeux qui correspondent au gỏt des élèves ? Pour vérifier cette question, nous passons à la 12e question : « Quel(s) type(s) de jeux aimez-vous dans la pratique de l'oral en classe? » Nous avons obtenu les réponses suivantes :
Réponses
Nombres de réponses obtenues
Pourcentage
Charades 5 29,41%
Mots croisés 7 41,18%
Jeux de
Trang 34Autre(s) 1 5,88%
À travers les résultats recensés, nous remarquons que la classe se distingue en trois groupes de jeux aimés par des élèves pour la pratique de l’oral D’abord, le plus grand groupe ayant 12 élèves (soit 70,59%) préfèrent les jeux linguistiques Pour le deuxième groupe, il y a 7 élèves (soit 41,18%) qui aiment le jeu de mots croisés et 5 autres (29,41%) aiment le jeu de charades Par ailleurs, pour le troisième groupe, il y a
4 élèves (soit 23,53%) qui aiment le jeu communicatif (jeux de rôle)
Nous avons également découvert les types de jeux aimés par les élèves pour appliquer dans l’enseignement et l’apprentissage de FLE Mais quelle est la durée appropriée à ces jeux? En vérifiant plus clairement cette question, nous avons passons
à la 13equestion: « Dans un cours de 45 minutes, quelle est la durée convenable selon vous pour les jeux? » Le résultat obtenu est les chiffes suivantes :
Réponses
Nombres de réponses obtenues
Trang 35l’apprentissage de FLE car les élèves aiment beaucoup l’application des jeux dans l’apprentissage Ainsi ils veulent avoir plus de temps pour jouer.
4.1.4 Les avantages des jeux appliqués en classe
Les activités ludiques apportent beaucoup d’avantages Pour bien comprendre l’avis des élèves à propose de l’efficacité des jeux dans leur apprentissage du français,
la 14e question : « Vous aimez ces jeux parce que : » nous apporte la réponse Voici les réponses que nous avons reçues:
Réponses
Nombres de réponses obtenues
Pourcentage
Ils sont amusants 9 31,14%
Ils vous offrent beaucoup de vocabulaires
Ils vous permettent d’améliorer votre compétence d’expression orale
5 17,86%
Animer l'atmosphère de classe
Comme la plupart des élèves, 9 enquêtés (soit 31,14%), remarquons que les activités ludiques sont un facteur spécial qui crée la motivation chez eux D’après ces derniers, ces activités apportent la plaisanterie, le rire dans l’apprentissage De plus, nous trouvons également que les activités ludiques agrandissent les connaissances de