1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

A critical analysis of hsi mu rens poetry from a marginal perspective journey embarked on the greenland in search of humanity

319 763 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 319
Dung lượng 5,42 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

I would also like to express my heartfelt gratitude and utmost appreciation to my supervisor, Assistant Professor Lin Pei-Yin(林姵吟助理教授)of the Department of Chinese Studies for her kind gu

Trang 1

边缘独嘶的胡马:析论席慕蓉诗学中

无怨的寻根情结

A CRITICAL ANALYSIS OF HSI MU REN’S POETRY

FROM A MARGINAL PERSPECTIVE —

JOURNEY EMBARKED ON THE GRASSLAND IN

SEARCH OF HUMANITY

张 萱 萱 TIONG SHIUAN SHIUAN

新 加 坡 国 立 大 学 中 文 系 DEPARTMENT OF CHINESE STUDIES NATIONAL UNIVERSITY OF SINGAPORE

2007

Trang 2

边缘独嘶的胡马:析论席慕蓉诗学中

无怨的寻根情结

A CRITICAL ANALYSIS OF HSI MU REN’S POETRY

FROM A MARGINAL PERSPECTIVE—

JOURNEY EMBARKED ON THE GRASSLAND IN

SEARCH OF HUMANITY

张 萱 萱 TIONG SHIUAN SHIUAN

(B.A Hons, NUS)

新 加 坡 国 立 大 学 中 文 系

硕 士 学 位 论 文

A THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS

DEPARTMENT OF CHINESE STUDIES NATIONAL UNIVERSITY OF SINGAPORE

2007

Trang 3

I am greatly appreciative to NUS for granting me the Research Scholarship and fieldtrip grants throughout this period of my research study, allowing me to concentrate whole-heartedly on my dissertation

I would also like to express my heartfelt gratitude and utmost appreciation to my supervisor, Assistant Professor Lin Pei-Yin(林姵吟助理教授)of the Department of Chinese Studies for her kind guidance, effort and time taken, thorough screening, constructive suggestions and comments, which proved invaluable throughout the writing

of this thesis Her patience and understanding have encouraged me greatly along the way When I was having a hard time writing my first few chapters, she only gave encouragement and support, without pressurizing me on my dateline, which I am deeply appreciative of Due to the harsh weather conditions and uncertainties of the Mongolian fieldtrip, I had wanted to give up in the beginning in search of the roots of the poet; however, it was her words of encouragement which gave me the drive and strength to embark on the venturous journey I would like to express my appreciation to Assistant Professor Ong Chang Woei(王昌伟助理教授)for acting as my supervisor, on behalf of

Dr Lin when she is in Cambridge England teaching

Special thanks to my Research Seminar Module(论文研习课) tutor, Associate Professor Yung Sai Shing(容世诚副教授)for stimulating and motivating me to do a thorough literature review of my research topic I greatly appreciate his style of teaching and the intriguing ideas he introduced, which infinitely broadened my way of thinking and reshaped my theoretical framework, as well as the inadequacies in the beginning of my research Great appreciation to the Head of Chinese Department and Associate Professor Lee Cheuk Yin(李焯然系主任兼副教授)for giving me the contacts of his Mongolian friend Mr Ba Te Er(巴特尔先生), to provide useful information on the weather conditions in Inner Mongolia In addition, I would like to dedicate my gratitude to Associate Professor Lo Yuet Keung(劳悦强副教授)for his kindness in providing me with materials related to Modern Chinese Literature, despite it is not his field of research

Many thanks and salute to my mentor, who was also my ex-supervisor for my honours thesis, Dr Yeo Song Nian(杨松年博士), for giving me insightful advice on

my research and providing me the contacts of Mr Li Rui Teng(李瑞腾先生)to locate the poet Mdm Hsi Mu Ren(席慕蓉女士)who is residing in Taipei currently, as well as helping me to bring the latest academic materials and thesis for my reading from Taiwan I gladly appreciate Mr Li Rui Teng for taking the time and trouble in contacting Mdm Hsi

Trang 4

on my behalf and Mdm Hsi for agreeing to communicate through mail writing and fax despite her busy schedule, I hereby sincerely express my gratitude to both of them

Not forgetting to express my sincere appreciation to Mr Ye Zhong Da(新竹师范学院美劳教育学系主任兼美劳教育研究所所长叶忠达先生)for allowing me to zap the related school publications in the general office; Dr Zhang Quan Cheng(美劳教育系

张 全 成 教 授 ) and Dr Wang Ding Ming ( 美 劳 教 育 系 王 鼎 铭 教 授 ) of National Teaching Academy of Taiwan(Xinzhu)(新竹师范学院), whom gladly provided all the relevant and essential materials(including relevant websites) related to my research, and short interviews with me regarding side issues of Mdm Hsi, during my fieldtrip to Taipei last June

Special thanks also go to my dear friends: Shunzhen for accompanying me to the Academia Sinica(中央研究院)and the National Central Library(国家图书馆)to access the borrowing system and materials sourcing Dr Lin & Zhixian for sending me to the National Taiwan University(国立台湾大学)on a heavy downpour evening to search for my materials Wanling, Xiufang, Huanghua, Peiguang, Yaorong, Yingxia and Junying for providing me with additional ideas and sources of materials Dezhao for providing all the relevant materials, information closely related to my research, by introducing and sending me all the interesting web links and Mongolian songs of Hsi Mu-ren Zixiang, for proof-reading my research proposal His sincere encouragement, care and concern for my health are deeply appreciated Ricky, for motivating me and studying together in the NUS library during May Shunzhen, for her encouraging support, patience, and listening ear whenever I am stressed and emotionally down in my research progress

Heartfelt gratitude in salute to my travel mate Xiaowen, without her courageous move and direction leading my journey to Inner Mongolia would still be a faraway dream

I would also like to thank my Mongolian friends made in Ke Shi Ke Teng Flag(克什克腾旗)、Hailar(海拉尔) and Manzhouli city(满洲里市), namely Hada(哈达), friends and family, Mr Men(门先生) and family, and Mr Men’s friends for guiding us

on the right path in search of Hsi Mu Ren’s hometown & roots Jing Peng Mongolian Primary School (经棚蒙古族小学) for providing me with Hsi’s grandfather materials and the school magazine Despite the hectic train traveling, harsh weather conditions, uncertainties, difficulties, dangers and poor health conditions encountered during the fieldtrip, I am glad to have fulfilled my dream with the help of so many wonderful souls, without whom my journey embarked would never have been possible

Last but not least, I would like to dedicate my deepest gratitude to my family members and loved ones for their understanding, consideration and supporting me through

Trang 5

the difficult times I had in the midst of my study, especially my mother for insisting on accompanying me to Xinzhu to do my survey and fieldwork, so as to ensure my safety

My sister for her encouragement and patience in listening to my grumbles, helping me to modify my photo gallery and my IT expert brother for coming to my rescue whenever I typed too long and burnt the monitors of the computer Their consideration, love and patience have given me the moral strength and impetus to strive further

Trang 6

目录

致谢词(Acknowledgements) i

论文摘要(Abstract) vi

第一章 绪论 1

节 第一 研究缘起与学术意义 1

节 第二 文献回顾与理论框架 15

节 第三 研究范围与研究方法 24

节 第四 章节安排与全文脉络 26

第二章 缘溪逐水逆洪流-席慕蓉飘浮失根到启程寻根 28

第一节 生平事略:向北奔涌大江河 28

第二节 寻根路程:还原乡愁解乡心 33

第三节 怀乡诗文:寻根激发创作欲 41

第四节 文化渊源:中西南北大熔炉 51

第三章 思归悠悠活水源-返乡前席慕蓉诗作论析 64

第一节 个人生活抒情音:思想题旨与美好乡愁 64

第二节 纤云弄巧织锦图:创作手法与艺术情境 102

第三节 寻根溯源望北方:原乡情结与异乡纠结 132

第四章 奔流不息大江河-返乡后席慕蓉诗作论析 142

第一节 民族山川抒乡音:思想题旨与文化乡愁 142

第二节 千江有水千江月:创作手法与艺术情境 168

第三节 长啸野马故园情:异乡情结与原乡遇合 192

第五章 流泉千里觅清源-寻根终极关怀 214

第一节 寻根情结:挖掘生命内在根源 214

第二节 明心可鉴:探索诗歌内在根源 223

第三节 原乡追逐:建构理想文化乡土 228

第六章 百川汇成新生母河-结论 233

Trang 7

参考书目 240

中文参考书目 240

英文参考书目 256

附录 259

1a 席慕蓉中国期刊评论文献回顾索引 259

1b 席慕蓉台湾期刊评论文献回顾索引 262

2a 席慕蓉中国报章文献回顾索引 267

2b 席慕蓉台湾报章文献回顾索引 268

3 席慕蓉点滴回顾:生平年表 272

统计表 i

1 席慕蓉创作栏(总书目) i

2 席慕蓉诗选、诗集与诗画集总目 iii

3 席慕蓉诗歌创作情况与题材分类 iv

4 中台出版社出版席慕蓉作品统计 xxxiv

插图一览 xxxv

1 席慕蓉其人其字 xxxv

2 南国风貌之台湾剪影 xxxvii

3 北地风情之蒙古掠影 xlii

Trang 8

Abstract

Hsi Mu Ren (席慕蓉,1943-) is one of the most popular poets from Chinese speaking communities As a Taiwanese poet who bears the blood of the Mongolians, Hsi made her first trip to Mongolia in search of her own roots and sense of belonging only in her late forties due to her diasporic background This dissertation examines Hsi’s continuous nostalgia and root searching complex for Mongolia with a focus on her unique marginal ethnic status and alienated perspective, by comparing and contrasting her works before and after her debut visit to Mongolia in 1989 It regards the sentiments for beautiful things, melancholic tone, and retrospective viewpoint prevalent in Hsi’s earlier love poems as a revelation of her yearning for homeland It also argues that despite initially driven by her personal need, Hsi Mu Ren’s root-searching after her Mongolia-bound journeys is no longer restrained to her lost childhood, but extended to concerns for the entire Mongolian culture and for the simple humanity of mankind In addition to offering an in-depth analysis on the major themes, as well as Hsi’s literary styles, poetic images and use of language, this dissertation underlines Hsi Mu Ren’s neither Taiwanese nor Mongolian periphery ethnic status, and how this feeling of

“other-ness” has evoked the poet to embark on a deeper search for selfhood and a reliable cultural identity It concludes that it is exactly this marginal/periphery status that has made Hsi Mu Ren’s poems so different from the nostalgic works of her contemporaneous writers Her viewing Mongolian culture as an ideal cultural paradise not only subverts the China-centrism in which Mongolian culture is marginalized, but also provides an insight into the rich cultural heritage of the Mongolian nomads

Trang 9

“根”(root)一般指称个人的根源,既可以是抽象的符号或理想的象征,即血脉或家族根 源,亦可以是现实能指,即空间所在的“家园”,具体有形可感。不过,本文却突破传统意义 上的寻“根”之行,“根”反而转向更为深广自然的生命本源,以及以蒙古作为人类性灵渴求 的理想象征符号,因此,本论文的英文命题以“humanity”为代名词,实与“root”有内在的关 联。更多论述详见后文,此处不赘。

3

原句为“在心灵最幽微之处,生命因诗而苏醒。”,见席慕蓉再版诗集《七里香》的新版序

〈生命因诗而苏醒〉一文,作者简明精确地直抒自己对诗歌创作所抱持的态度,无疑彰显个人 的文学观,同时正面肯定诗歌在文学的历史长廊中所存在的艺术及审美价值。见席慕蓉《七里 香》(台北:圆神出版社,2000),页 I-IX。

4

台湾学者杨昌年将“诗”贯以“一切文学中最为精炼”的“文学中的文学”之雅誉,并以此界 定“诗”的定义。见杨昌年《现代诗的创作与欣赏》(台北:文史哲出版社,1991),页 1。

5

奚密在〈从边缘出发:论现代汉诗的现代性〉一文中,利用“边缘”(periphery/margin)的概 念来讨论现代汉诗发展的历史脉络,指出“边缘”可以触及诗史上几个重要的运动和争议,并 提供一套理论架构来分析现代诗(美学和哲学)的现代本质:“边缘”的意义具双重的指向; 它既意味着诗之传统中心地位的丧失,亦暗示着新的空间的获得,使诗得以与中心文体展开批 判性的对话,见奚密《从边缘出发--现代汉诗的另类传统》(广州:广东人民出版社, 2000),页 1-55。台湾学者林淇瀁也在〈长廊与地图--台湾新诗风潮的溯源与鸟瞰〉一文 中,针对奚密从边缘出发的历史位阶,重新审视现代汉诗(中国与台湾的新诗)的发展脉络, 赋予肯定,但却同时指出奚密论述上的盲点,反而将台湾新诗发展的边缘处境归咎于历史上的 政治成因,即日本殖民统治者执行等级化和边缘化的结果,而导致台湾文坛欠缺主体性与产生 认同倒错的困扰,详见林明德编《台湾现代诗经纬》(台北:联合文学出版社有限公司, 2001),页 9-12,此处不多赘述。

Trang 10

互联网)的兴盛,诗所代表的精英文化和大众流行文化(mass popular culture)6之间的距离日益悬殊。纵使新诗的传递媒介是白话,但新诗并未因此而吸引广大的消费群众,反而常被大众流行文化的浪涛推向文坛的边缘处境。

就台湾整个文学环境及其演变的轨迹而言,新诗所展现的实验性与前卫性毋庸置疑,有时(如 50 年代台湾的现代诗)甚至由它率先反动,其他文类才跟进;然反主流(anti-current)的文艺作品,不论在哪一个时代,在该时期势必为当道的创作群与具有保守倾向的读者群所排斥。其次,不少新诗诗作实验性过强,着重形式,造成一般读者阅读上的障碍,故乏人问津,甚至经常面临低靡滞销的窘状。再者,不少新诗创作题材不离个人情爱的窠臼,故难受到批评家或文学史家所重视。因此无论是战前或战后的台湾,纯抒情的浪漫主义始终未曾取得主导地位, 在评论家的眼中,通常只能降格以求,成为附属于主流,

♦ 低靡中的旋风--“席慕蓉现象”

原籍内蒙古查哈尔盟明安旗的蒙古贵胄后裔--穆伦.席连勃,台湾女诗人席慕蓉(1943-)的诗作,在低靡的新诗销售市场中却一枝独秀,以《无怨的青春》创造罕见的“席慕蓉畅销现象”,在中台两地都刮起畅销旋风。席氏

自 1981 年出版第一本诗集《七里香》,之后陆续发表《无怨的青春》、《时光九篇》、《河流之歌》、《在那遥远 的地方》、《边缘光影》、《世纪诗选》、《迷途诗册》及近期新诗集《我折叠着我的爱》等,其诗作产量丰盛,

近 400 首。单在台湾出版界,由大地出版社所出版席慕蓉的第一本诗集《七里香》,一个月内再版,销售量高达 1 万 4 千册。其后,此诗集以每两个月 1 版的速度增印,迄 1983 年 10 月为止,已发行 15 版(每版 2000 本),其销售数

6

孟樊在《当代台湾新诗理论》一书中,以席慕蓉诗集的畅销现象来推论所谓的“大众诗”在台 湾已经出现,他选择用“大众”(mass)而不用“通俗”(popular)一词的原因之一,正是后 者含有明显的贬义。但其实不然,诚如杨宗翰在〈诗艺之外--诗人席慕蓉与“席慕蓉现 象”〉一文中指出,在英语中,“mass”与“mass culture”才是真正带有轻蔑意味的词类。后 者是由德语“masse”与“kultur”所组成,意指“缺乏文化教养的多数人所用之象征产品”

(the symbolic products used by the “uncultured majority”)。张大春于〈讲评意见〉一文中,也一 语道破:“脱略此一贬义的话,孟樊先生实仍然是从‘通俗’的角度(也就是‘大众所喜欢或

接 受 ’ ) 去 理 解 ‘ 大 众 ’ 的 。 ” 相 较 之 下 , Herbert J Gans 在 《 Popular Culture and High Culture:An Analysis and Evaluation of Taste》论著中,所采用的“流行”文化(popular culture) 或“流行”艺术(popular arts)则是较积极正面的词类。不过,杨宗翰点明,仅就中文语义而 考,“通俗”、“流行”、“大众”诸词并不适合置放在同一个天平上来衡量,所谓“通俗” 是就性质而论,“流行”则是一种现象;而“大众”指的是多数或某一类群体--三者间既有 交集却又各自独立,不能轻易视为同一。无论是“通俗诗”、“流行诗”抑或“大众诗”的选 用,都有其弊脚,笔者惟有采折衷策略,姑且不过分强调词义的褒贬色彩,暂以“大众流行文 化”(mass popular culture)释题。

7

孟樊〈无怨无尤的青春与爱--读席慕蓉的诗〉,见《台北评论》卷 6,1988 年 8 月,页 66- 68。

Trang 11

字在台湾新诗界可谓空前未有,甚至打破余光中、郑愁予的记录。8尔后半年,尔雅出版社又为她出版两本散文集《成长的痕迹》及《画出心中的彩虹》,此二书预约者上千人,也在一个月内再版。1983 年 2 月大地出版社又推出她的第二本诗集《无怨的青春》,再次造成轰动。半年内销售 7 版之多,至 1986 年共

销了 36 版。同年,洪范出版社出版了她的散文集《有一首歌》,半年内也印了

6 版。席慕蓉遂成为 1982 和 1983 年最受欢迎、知名度最高的诗人。1983 年,由台湾南北两大书店“南一”(台南)、“金石堂”(台北)所推出的全年畅销书排行榜中,席慕蓉共有 6 本书上榜,其中 3 本还名列前 10 名,该年因此被

纳,并喜欢上新诗,足见席慕蓉作品广受读者欢迎之盛况。

而到了 80 年代中后期,席慕蓉的作品也在中国刮起抢观热潮。1987 年 2月花城出版社出版了《七里香》。9 月该社又出版《无怨的青春》。1989 年 3月海南人民出版社出版了杨光治、樱子合著的《席慕蓉抒情诗欣赏》,第一次印刷是 3 万册。席慕蓉的著作,包括《写给幸福》(1985 年 5 月,中国友谊)、《漂泊的湖》(1989 年 7 月,四川文艺)、《有一首歌》(1989 年 7月,花城)以及她和先生刘海北合著的《同心集》(1989 年 6 月,云南人

8

孟樊〈台湾大众诗学--席慕蓉诗集畅销现象(上)〉,见《当代青年》第 1 期,1992 年 1 月。

9

夏祖丽〈一条河流的梦--席慕蓉访问记〉,见《新书月刊》第 8 期,1984 年 5 月,页 12。

10

本文综合中国学者陈素琰和台湾诗评家陈启佑二人的统计数据,力求观点更圆融,例证持平。 见陈素琰〈不敢为梦终成梦--席慕蓉的艺术魅力〉一文,席慕蓉《席慕蓉.世纪诗选》(台 北:尔雅出版社,2000),页 12-13。另见陈启佑〈有糖衣的毒药--评席慕蓉的诗〉,《台 湾时报》版次 8,1984 年 4 月 8 日。具体出版数据还可参考由白少帆、王玉斌所主编的《现代台 湾文学史》(辽宁:辽宁大学出版社,1987)中〈蒙古族女诗人席慕蓉〉一文,页 860。

11

见席慕蓉年表,收录于席慕蓉《席慕蓉作品集--涉江采芙蓉》(台北:清韵国际事业股份有 限公司,1992),页 95。

Trang 12

帜,置诸于其他文类亦堪称突出。12此外,席氏的诗集也被众多的出版社盗版,促使她于 1992 年 9 月授权中国北京中华版权代理公司,代为处理中国各省盗印

♦ 诗坛定位模糊--“畅销媚俗之嫌”

在台湾新诗史中,席慕蓉诗集畅销的程度确属异数,而“席慕蓉现象”亦是前所未见。讽刺的是,“席慕蓉现象”之所以被提出,实与其傲人的销售佳绩密不可分,无关乎诗艺自身的价值。中国和台湾新诗评论家对席诗的评价大抵不脱“纯情浪漫”、“畅销”、“广受欢迎”等字眼,在诗坛上的定位模糊。前北京中国社会科学院研究员古继堂在《台湾新诗发展史》中论述道:

的‘ 暴发户’ ,创造了‘ 软性诗’ 的‘ 席慕蓉现象’ 。她的诗集成为畅销书排行榜上的显位;她的作品成为大、中学校女生手中的瑰宝;她的名字成为报刊、电台的热门话题;她甚至被看成是台湾‘ 诗界的琼瑶’ 。……成为许多青年诗爱好者心目中的偶像。……‘ 席慕蓉旋风’ 作为诗坛上的一种奇特现象,

尽管古继堂正视文学史未予以席慕蓉明确定位的问题,但他不外也是从席氏的销售纪录与受欢迎的立论基础,来定夺席氏在诗坛上的位置。

席慕蓉早期创作多数围绕个人对生活及自然景物的关怀,以及抒发对爱情、青春易逝的惋惜与慨叹,不免流露个人易受物象感动的感性心灵,因而常

15

古继堂《台湾新诗发展史》(台北:文史哲出版社,1997),页 528-529。

16

文学史家公仲与汪义生评价席慕蓉的作品也采此称:“席慕蓉是近年连续几届畅销书的佼佼 者,获得了‘诗界琼瑶’之美称”。见公仲与汪义生合著《台湾新文学史初编》(南昌:江西 人民出版社,1989),页 337。

Trang 13

1.2 学术意义:颠覆传统明确定位

♦ 畅销之外诗艺价值--“导引清泉入主流”

实际上,若从得奖的成就而言,席慕蓉的诗艺算是获得某种程度上的肯定,其诗作〈出塞曲〉、诗集《时光九篇》和《河流之歌》曾分别在 1981、

17

林芳玫《解读琼瑶爱情王国》(台北:时报文化出版社,1994)。或可参考杨宗翰〈诗艺之外

--诗人席慕蓉与“席慕蓉现象”〉一文,及林家梁〈从诗人、画家、再到文化推动者--席 慕蓉骑上“金色的马鞍”拍蒙古、写蒙古!〉一文转引。尽管席慕蓉与琼瑶同样造就了惊人的 市场销售量,却不宜凭此将二者划上等号。主要原因是,琼瑶除了参与过《皇冠》的编务以及 自组电影公司,严格说起来,不曾在社会上有过正式职业,是纯粹的专业作家,而席慕蓉恰好 相反。她长期在新竹师范学院任教,教书是她的本业,绘画是她一生执著的追求;至于写诗, 既非她的专业,更不是她的工作。作为一个专业/职业作家,琼瑶必须肩负的市场压力显然相当 巨大。她既已进入文化消费市场的机制,纵使她后来还拥有半个老板的身份,却无助于抵抗或 推翻整个庞大市场机制的要求与宰制,因而会有增量、赶制、公式化加工等情况的出现。曾在 学院执教鞭的席慕蓉,则没有这种困扰,无论在创作与出版上,都享有相当大的自由,未曾直 接感受庞大市场机制的压力与驱迫,虽然创作生涯长达 47 年,但在这期间,其诗作产量不过

376 首,相隔数年才推出新诗集,依此观之,席氏何曾“滥”造?

18

陈启佑认为席诗失败之处远超过成功。他列举席诗诸多毛病,包括主题贫乏,总是围绕乡愁、 爱情、伤逝等题材;矫情造作,为赋新词强说愁,“一把辛酸泪,满纸荒唐言”;思想肤浅, 悲观灰色,所思所想多为主观、个人的芝麻小事,诗中充满了愁云惨雾的意象;浅露松散,气 格卑弱,而且数十年如一日,毫无长进等。最后他希望席慕蓉能改过向善,走出阴暗的象牙塔 及狭窄的闺房,勇敢地拿起健康的笔,为人生而艺术,不再制造“有糖衣的毒药”,迷惑麻醉 纯洁的青少年。全文用语辛辣,极尽讽刺及挖苦之能事,但立论欠公允,显然有人身攻击之 嫌。陈启佑〈有糖衣的毒药--评席慕蓉的诗〉,见《台湾时报》版次 8,1984 年 4 月 8 日。

19

非马〈文学糖衣是怎样产生的--也谈席慕蓉的诗〉,见《文季》第 2 卷第 3 期,1984 年 9 月,页 54-55。

Trang 14

1987 和 1992 年,荣膺唱片类最佳作词金鼎奖20、中兴文艺奖章新诗奖与 81 年度金鼎奖之优良图书推荐奖。在其他文艺创作方面,席慕蓉亦有不俗的表现。

她在 1963 年参加《皇冠》难忘人物征文,以萧瑞为笔名,〈纪念品〉一文得佳作;1976 年参加联合报第一届小说奖,以千华为笔名,〈生日蛋糕〉一文得佳

“畅销即等同于不严肃”的逻辑矛盾。然而,畅销作品未必与严肃文学对立,正如不畅销的作品也未必就属严肃文学。假设席慕蓉的诗作不具撼动人心的力量,又如何能缔造这股“席慕蓉现象”?

是新诗回升的一种反响;有人看作是席慕蓉自身的创作成就使然;也有的诗人和批评家认为,席慕蓉的诗大都是描写爱情,是她对自己爱情的回味,因而把它和琼瑶的小说并列,称席慕蓉是台湾诗坛上的琼瑶,说她的诗是‘ 软性诗’ ,是一种缺乏社会批判意识的靡靡之音……。我以为后一种对席慕蓉的评

Trang 15

思,精炼的语言和结构”以及“优美动人的情调”,因此仍具一定的诗艺价值及创作意义,无伤大雅,而凭此赢得读者的青睐。

沈奇在〈重新解读“席慕蓉诗歌现象”〉一文中也写道:

慕蓉意外地获得了诗爱者的青睐。在两岸新诗界,恐怕没有哪一位诗人像席慕蓉这样,遭受阅读之狂热与批评之冷淡的尴尬境遇。就阅读而言,‘ 席慕蓉旋风’ 持续刮了十多年,至今在两岸拥有数量可观的读者群,保持着傲人的记录;就批评而言,却一直乏善可陈,至少在大陆诗评界,除中国社会科学院陈素琰女士一篇题为〈不敢为梦终成梦--席慕蓉的艺术魅力〉的长评,颇具份量外,再难见到有诗学价值的批评文本。有意味的是,批评失语,编选却从不缺席,台湾九歌版的《新诗三百首》(张默、萧萧编)和大陆北京出版社出版的《中国新诗三百首》(谭五昌选编)两部《世纪诗选》,以及其他许多重要诗选,都收入了席慕蓉的诗,显然对其作品价值不乏认同,那么,又是怎样的

♦ 外缘:出版文化推波助“席”--“不敢为梦终成真”

事实上,席慕蓉的诗歌创作,本质上是私人化的,她从未刻意追求销售上的佳绩,却在出版文化(print culture)的传播效应中,即各大商业化的炒作及

Trang 16

‘ 销售’ 这件庸俗的事呢?”28

沈奇就认为,遭遇批评的冷淡其实是整个常态诗歌写作层面所面对的窘况,而非席慕蓉诗歌之特别际遇。平心而论,大众流行文化市场将前卫新诗由主流推向边缘,出版文化的整个运作机制(包括出版社、配销的中盘商、书局发行、广告宣传、书籍包装等充分条件)却又将席慕蓉这一抹“边缘光影”跻身大众流行文化之列。席慕蓉可谓被动充当了大众诗歌读者们的“最爱”,并在无意中开启人们对常态诗歌写作价值的重新认识,而在这一价值领域中,席诗在台湾现代诗坛中无疑应占一席之位。萧萧在〈青春无怨.新诗无怨〉一文

♦ 内因:诗重真情动人情--“洗涤心灵的桃花源”

除了大众流行文化(以报章、期刊杂志为主的传播媒介)的造势及出版建制等外延因素,席慕蓉的诗之所以获得读者青睐,正源于其诗歌自身的内在动情因素。席诗风格清明有味,沿袭着现实兼浪漫主义的创作路线,语言近似散文,音韵节奏自然有致,读来晓畅易懂,同 50 年代中期现代主义晦涩的诗风

篇名略有更动,内容大致相仿,收录于《迷途诗册》(台北:圆神出版社,2002),页 159- 174。

Trang 17

俨然相对,读者不仅不排斥,反欲与之亲近。而在速食文化畅行的 80 年代台湾社会,席诗中所构筑的唯美爱情适时宜地提供年轻人,尤其是年轻女性一种替代性的补偿(replacement compensation)及心灵净化 (spiritual purification) 作用,填补她们内心的空虚与对纯美爱情的向往,故在诗集一向滞销的诗坛中引起骚动。千古年来,温柔婉约凄美的情诗向来牵动人心,流传甚远。而席诗便延续这种源自古典诗歌的抒情传统,情感细腻真挚,再加上诗画一体的浑然天成特质,诗集添入个人的针笔插画,赋予新诗新的型态,因而吸引广大读者。席慕蓉不单抒写情诗,即使是讴歌乡愁的诗歌,也大量以情入诗,尽管笔法阴柔婉约,却在蕴藉含蓄中以内敛的方式抒发远离蒙古族人深沉的愁情。陈素琰就指出:

的纯情之作后,会发现她特殊的艺术魅力,这就是她不仅具有女性的柔婉,而且柔婉中时时透露出某种悲凉。这悲凉却不是她出生的巴蜀,以及生长地香港和台湾的南国海域所给予的。……那种悲凉和慷慨之气却来自塞上风烟。……那种渗透人世沧桑于幸福中时时发出人生喟叹以及深沉忧患时,……这时候,祖先驰骋草原的血脉的涌动,显然渗入了她的女性的心。……席慕蓉的轰动并非偶然。她是在她平易和温柔的外表中蕴含着深刻和深沉;在她的纯情的欢愉

31

笔者在爬梳整理各种文献时,从一份报章末页的〈席慕蓉小档案〉中意外发现,诗人最喜欢的 动物是马,因为她觉得马是可以让人很崇拜的动物。见《自立晚报》版次 15,1992 年 11 月 9 日。蒙古谚语中,常说人生的最大不幸是:“少年的时候,离开了父亲;在中途的时候,离开 了马。”席慕蓉在〈爱马〉一文中,就指出马是蒙古人最喜爱的家畜,居蒙古家畜中的首位, 人在空旷的草原上,离开了马,什么活动都不能进行,无论是旅行、游牧、打猎、作战、逃 生,都不可无马,见席慕蓉《在那遥远的地方》(台北:圆神出版社,1988),页 37。此外, 汪棋楣在〈探索席慕蓉与瓦历斯.诺干“想念族人”诗作中的“边缘光影”〉一文中,也提到席 慕蓉常以“胡马依北风,越鸟巢南枝”中的“胡马”自比,认定了对家乡的思慕是一种出于本 性、深植于血肉的追寻。她笔下的胡马也是韦应物“胡马,胡马,远放燕支山下。跑沙跑雪独 嘶,东望西望路迷,迷路,迷路,边草无穷日暮”中的胡马。她多次以“胡马”为主题,写了

〈金色的马鞍〉、〈野马〉、〈野马之歌〉等诗篇,同时也在蒙古拍摄许多马群、马姿的相 片,放在她的散文集《诺恩吉雅--我的蒙古文化笔记》上,并屡屡在散文中提及心爱的马 儿,如〈胡马.胡马〉就书写 60 年代的蒙古人民共和国以马儿作为礼物送给北越人民政府,马儿

Trang 18

“ 金色的马鞍/搭在四岁云青马的背上/现在出发/也许不算太晚罢/我要去寻找幸福的草原/寻找/那深藏在山林中的从不止息的涌泉//金色的马鞍/搭在五岁枣骝马的背上/此刻启程/应该还来得及罢/我要去寻找知心的友人/寻找/那飘泊在尘世间的永不失望的灵魂//阿拉腾鄂莫勒啊/让骏马欢喜向前飞奔/阿拉腾鄂莫勒

泉”,席慕蓉骑上“金色的马鞍”启程去“寻找知心的友人”,纵马奔向蒙古原乡寻根。

席慕蓉是蒙古族王族之后,尽管血液里流淌着蒙古族人的血,她却并非生于内蒙古,而是生于中国四川重庆城郊金刚坡,童年在四川度过。少时随父母颠沛流离,辗转迁徙南京、香港及台湾,自小就在汉人的文化教育中成长,

生活在汉族世界里的蒙古人,当时尚未见过自己的家乡,更不认识自己的语

最后却跋涉千里,奔逃回蒙古草原主人牧场的感人故事。另还有〈沙起额济纳〉也谈到额济纳 绿洲的水流遭阻,导致河道枯竭,草场沙化,迫使镇民最后必须忍痛变卖马儿,以求马儿能活 命。见《蓝星诗学》,2002 年“新春号”3 月 31 日,页 214。本文特此选取“胡马”这一意 象,做为诗人的投影,隐喻其对原乡的寻根情思,一如胡马对主人之坚毅不渝。

32

席慕蓉〈金色的马鞍〉,见席慕蓉《迷途诗册》(台北:圆神出版社,2002),页 120。

33

本文以“无怨”一词命题,除了借用席慕蓉《无怨的青春》诗集中的诗题,即诗人表达对青春 与时光无怨尤的回忆追索这一理念之外,同时也将“无怨”的概念延伸向席慕蓉对原乡蒙古草 原大地深挚的执著,再三强调她寻根历程的无怨无悔。尽管不是在草原出生或生活,又不擅长 说蒙语,却丝毫不能改变一个游子对故乡草原的执著眷恋。

34

席慕蓉〈黑森林〉,见席慕蓉《江山有待》(台北:洪范书店有限公司,1991),页 205。

35

中国学者于惠就将席慕蓉诗中的悲情基调归咎为宿命论:“因了‘残缺的完满’,从总体上 说,席慕蓉的诗的内核是悲剧性的。……她的诗的悲剧性主要体现为一种宿命感,它是人在不 可知的命运面前显现的卑微、渺小,以及由此产生的悲伤与无奈。”见于惠〈工业社会里的望 夫石--重读席慕蓉诗作〉,《绥化师专学报》第 24 卷第 1 期,2004 年 3 月,页 85。

Trang 19

文,这种难以弥补的人生缺憾,对席氏来说,何尝不是一种悲哀?36她诗中的悲观主义是否也正源自其个人的乡愁?而其个人的乡愁是否已在无形中转化成一种广义的乡愁,即对一切美好事物的眷恋情愁,因此才能牵动众多思归的游子心?

认为,我们心中有一些情绪源自古远的遗传,就是所谓集体的潜意识,是由遗传的力量所形成的心灵倾向。也就是说,我们既然可以承认尾椎骨是一种早期演化中还遗留在我们身上的一些遗迹,那么,在心灵的深处,应该也同样保留

“无意识之中的一个结”,将情结设想成一群无意识感觉与信念形成的结。此结可以间接侦 测,而表现的行为则很难理解。1910 年,荣格在词类关联的测验中,就找到证明情结存在的证 据。他注意到受试者的行为模式往往暗示着他本身的无意识感觉与信念。见霍尔等著、冯川译

《荣格心理学入门》(北京:生活.读书.新知三联书店,1987),页 35-44,又或常若松著、车 文博编《人类的心灵神话—荣格的分析心理学》(武汉:湖北教育出版社,1999)。

Trang 20

由于席慕蓉血液里流淌着蒙古民族的遗传因子,再加上家庭教育和民族文化的熏陶,即荣格所谓的“集体无意识”力量,无疑进一步深化她身为蒙古族后裔的特殊心理和集体潜意识,并以极为潜隐的方式深藏在她内心深处,而这种源于血脉的深层心理积淀或特殊的心灵倾向,再经由她的诗歌表现出来,就形成一股强烈的寻根情结,即诗人通过乡愁诗的抒写让潜藏已久的寻根情思获得释放。

显然,席慕蓉的诗篇并不全然都是对花落泪、一味歌咏风花雪月的无病呻吟。实际上,她早期的诗作除了反映其寻根情思,还流露出对草原大地的关怀。返乡后,席慕蓉以一年的时间整理回乡的思路,其诗作更超越了个人乡愁,转为对整个游牧民族和文化的关注。席氏近 17 年来潜心钻研蒙古文化,以原乡创作为主题,先后写了《我的家在高原上》、《江山有待》、《黄羊.玫瑰.飞鱼》、《大雁之歌》、《金色的马鞍》、《诺恩吉雅--我的蒙古文化笔记》、《意象的暗记》、《走马》等抒发浓烈原乡情怀的 10 多部散文集。席慕

奔走于原乡(北方的草原大地)和异乡(南国的宝岛海域),试图通过各种途径获取蒙古历史文化的信息,在致力于推广游牧文化的传播和发扬之余,例如,在台湾、中国和蒙古三地举办多场关于蒙古游牧民族及文化介绍的座谈会

席诗的题材大致可分为个人生活抒情与蒙古民族山川抒情两类。这些作品均沿袭着写实兼浪漫主义的创作路线,即在个人现实生活的基础上赋予想像的浪漫情怀。她早期的诗作主要以日常生活的经历与感悟为创作之源,缅怀自然花草的盛放与凋零以及美好事物的稍纵即逝,之后才逐渐将笔触伸向蒙古草原及游牧民族文化的描写,赋予深厚的寻根情结,视角从微观转向宏观,由

46 岁,还好联系家族支脉最重要的长者当时在世,否则她将描绘不出,孕育她父母北方游牧民 族文化的第一手经验。……她说,她是一只太晚到达夏天栖息地的雁。”陈文芬〈仿佛大雁夏 天飞回栖息地--席慕蓉说蒙古、不哭了〉,见《中国时报》版次 25,1997 年 5 月 30 日。

42

杨玉云〈席慕蓉:寻找缺席 46 年的生命现场〉,见《神州》第 9 期,2004 年,页 63。

43

蒋勋评语,王怡芬〈席慕蓉苍林阔野蒙古行〉,见《远见杂志》第 218 期,2004 年 8 月,页 280。

Trang 21

在亲炙原乡后,席慕蓉发现蕴含在草原文化下游牧民族独有的丰富且美好的精神面貌。因此,她诗作中讴歌的“美”除了专指大自然的景色,或文学与艺术的精华,也包含了草原民族对 家国及人生的感叹和触动。试见〈颂

大地/马背上看尽了世间的繁华兴替/那统御万邦的深沉智慧/是今日的我们所望尘莫及//吹拂了八百年的草原疾风/在众多的文化里成为泉源和火种/那广纳百川的

然而近几十年来,中国当局的移民政策却破坏了草原的自然生态,限制蒙古游牧文化的自由发展。面对草原的急速沙漠化,引发了诗人对草原大地及其民族所可能面临的潜在危机之忧患意识,她诗作的主题关怀也随之产生变化。席慕蓉极力走出个人乡愁,改而通过散文记述蒙古族群的历史和沧桑,并抒写更多攸关她故乡蒙古的诗篇,在深恶痛惜之余,也抒发强烈的寻根情结,处处体现大地之母的怀抱,追求返璞归真。内蒙古文学评论家哈达奇.刚在〈折叠着的爱--读席慕蓉近作〉一文中评道:

通,相依为命的故乡草原已经或正在遭到空前的灾劫和摧残。父亲曾经形容的清香的草原不再清香了,母亲描摹的千里松漠一棵树都没有剩下来。上天的赐予可以这么不珍惜!……席慕蓉看到的则是内蒙古美丽的草原被犁铧撕开后变成沙漠的大悲剧。她从渴慕草原而踏上草原,从踏上草原而惊羡草原,又从惊

♦ 问题意识与研究目的

有鉴于此,本文试图探索席慕蓉诗歌中的主题关怀,即从生活到草原大地之关怀,如何因应她的返乡寻根历程而有所更迭?她所追溯的根,是单纯指

46

哈达奇.刚〈折叠着的爱--读席慕蓉近作〉,同上,页 168。

Trang 22

向自己的原乡情结,还是另有所指?又或许,她的根就是单纯而自然的生命47,蒙古草原恰好符合她追求生命之纯美的内在性灵渴求?

席慕蓉前半生几乎都在文学想像(cultural imagination/phantasm)的世界里重构原乡梦,到暮年才得以一圆原乡梦。席慕蓉在返乡前满心期待,希望在有生之年能还乡亲近故土,但每次遥想返乡后却近乡情怯,害怕现实与理想之间所出现的落差,自己因语言和文化隔阂而成了原乡的“他者”(other),游走于边缘,其复杂矛盾的悲喜情绪交织在诗里行间。这种对蒙古欲迎还拒的矛

盾 心 理 , 是 否 蕴 含 着 一 种 “ 他 者 ” 处 于 “ 边 缘 化 ” ( peripheral boundary/culture)的复杂尴尬的迎/拒情感?作为蒙古“离散”(diaspora)族群中的一份子,返乡前,席慕蓉在异乡台湾是否被边缘化,其诗作如何反映 “他者”心态?而返乡后,诗人在原乡蒙古是否又被边缘化,诗歌体现另一种陌生化、甚至异化的“他者”心态?当原乡与异乡遇合,又擦撞出什么样的火花?究竟诗人乡归何处?“遭边缘化的他者”议题是否又引发诗人对个人身份归属

(self-identity)及文化认同(cultural identity)的探寻?席慕蓉不断在纸上重回故乡,纯粹只是为了找回自己失落的过去,才抒发乡情?抑或是为了追寻心中的失乐园(paradise of lost)--真正理想的文化乡土(蒙古游牧民族文化),而通过书写在文化想像中借助原乡梦建构一个理想乐园?另外,席慕蓉的诗歌皆采新体,语言清新脱俗,平易浅白,不似一般现代诗用语高亢奇绝,这同诗

铺设另一种可能?等均为本文企图探讨的问题。

除以“他者”的视域解读席诗,笔者拟将席诗置于高雅(严肃)与通俗、正统与庶出,雅俗相融的灰色地带。席慕蓉表现人生况味和美学特质的诗歌,可谓在传统意义的严肃文学和通俗文学的结合交融中,开创新诗创作的新路径,以尝试扭转历来多位论者将席诗视作主流文学外(即通俗或大众消费文

47

作家亮轩是首位提出这一观点者,他认为席慕蓉的创作根源来自单纯而自然的生命:“她写了 不少有关她的故乡蒙古的作品,……口口声声尽是寻根之类的言语,……我看席慕蓉的根还要 更遥远一些,她的根就是单纯而自然的生命,而蒙古恰好合于她内在渴求的性灵,……她的故 乡其实在她内心深处,她以数十年的岁月探索这个简单却深刻的自己,不依傍门户,不故作解 人,也不追赶进度,只是永远不停歇的一路走来……。”可惜,亮轩仅提出看法,并没有进一 步辅证深论。〈为“写生者”画像--看席慕蓉的画〉,同 21,页 146。本文因此在前人立点 的基础上,拟通过席氏的诗作,作深入剖析。

48

“诗也简单,心也简单”摘自席慕蓉〈历史博物馆〉一诗,可作为诗人对创作的心情写照,见 席慕蓉《时光九篇》(台北:尔雅出版社,1987),页 115。

49 林大钧在〈心游于物:席慕蓉、舒国治、钟文音的旅行书写〉中就不建议用前卫性艺术(现 代主义文学观)的单一新诗标准来衡量席诗:“‘席慕蓉现象’或许可以解释为:新诗有属于 实验性的诗作以及常态性的诗作,而席慕蓉的诗风不在于实验性地颠覆、打破语言惯性,却在 于常态性的表达中作情感的挖掘,也同时打动众多读者,反映出市场中新诗普遍被读者接受的

Trang 23

第二节 文献回顾与理论框架

2.1 文献回顾:期刊报章杂志面面观

乘着席氏旋风,在中台两岸,单是短篇的期刊论文就至少有 198 篇,其中台湾 116 篇;中国 82 篇。(见附录 1 之席慕蓉中台评论文献回顾索引)而台湾各大报章如《中国时报》、《中央日报》、《中华日报》、《联合报》、

《民生报》、《台湾时报》及《台湾日报》等刊载与席慕蓉相关的报章短评、专访或文讯则共计至少有 72 篇,中国报章文献则有 5 篇(见附录 2 之席慕蓉中台报章文献回顾索引),如果还将挂一漏万的可能性一并列入,仅就期刊和报章文献,就近 300 篇,数量之多,不可谓不惊人。然到目前为止,两岸暂无全面系统论述席诗的学位论文。笔者推断此与其诗集的畅销效应及带动大众流行文化的趋势不无关联,即席诗因过于流行而难登学术殿堂。职是之故,评论的文章虽然数量庞大,但能全面鉴照、甚至对比席慕蓉早晚两期诗风转向及具备一定学术份量的论文,可谓微乎其微。

目前所考的,台湾学术界暂无任何全面探讨席诗的完整著作,不过,却有二部探讨席慕蓉散文兼诗文作品研究的硕士学位论文,甫于 2006 年问世,即林秀玲〈席慕蓉文学作品研究〉及林大钧〈心游于物:席慕蓉、舒国治、钟文音的旅行书写〉。前者整理与论析席氏个人生平及诗文创作所体现的主题关怀、艺术特色及哲学意境,看似完备,但论述主轴并不明确,语境(context)部分亦完全不论。后者针对席氏“心游于物”类的旅行书写,从生平、文学创作与成就、席慕蓉“心游于物”类旅行文学作品的特色等三方面来探讨其旅行书写中所呈现“乡愁之心”的文学特色,并同另两位作家舒国治和钟文音进行类比。两部论文皆将焦点投注于席氏的乡愁情结,而林大钧立论有一定新意,他认为席慕蓉“心游于物”类的旅行书写,常以“乡愁之心”为主体意向,游于客体之景物,其作品由自我意识出发,抒发超越纯粹纪实的内在感受,而以主观的意向投射于旅行之物,在书写中赋予旅行深具原创性的意义,并锐化自我真实情感的艺术性表现,呈现出独特美学风格的旅行文学叙述,此种个性化的

“心游于物”旅行书写,为台湾现、当代旅行文学的艺术视野拓展新的路径,因此颇具借鉴价值。中国亦有二部,即张平治《席慕蓉的柔美世界》及穆涛、席晓静所著的《悟.昙花的秘密--席慕蓉诗歌精选赏读》为较完整著作,不

类型,自有其价值和地位。”见林大钧〈心游于物:席慕蓉、舒国治、钟文音的旅行书写〉

(台湾国立政治大学中国文学研究所硕士论文,2006),页 21-22。

Trang 24

过,此二著仅是对席慕蓉早期诗歌的悟读,近似随笔遐想性质,并非赏析,更遑论为学术论著。

综观文艺界评论席慕蓉及其诗歌的文献,大致从四种不同视角省视席诗:

1〕将席慕蓉及其诗作作为一特殊社会现象,梳理其诗作畅销之因: 此类论述以孟樊为代表。在《当代台湾新诗理论》中,孟樊即从大众诗学的角度探讨席慕蓉及其诗作的畅销现象,为首位将“席慕蓉畅销现象”置放在大众流行文化的社会语境中,并归结其受欢迎及流行趋势的外延及内在动因的学者。然张大春与杨宗翰都已分别撰文,准确地指出孟樊以“大众”一词展

《台湾文化名人列传》及《八十年代中国通俗文学》也收录席慕蓉诗歌的评析,不过,席慕蓉于此不外又被归入“文化名人”及“通俗文学”的范例之中。

2〕从女性主义与社会性别研究的视域检视席诗中女性的阴柔特质: 中国不少学者往往将席慕蓉同其他女性诗人或作家,如萧红、迪金森、龙应台、三毛等人的创作风格相比较,从女性主义的立论基础一窥席诗中婉约柔美的笔触。如:傅桦〈凝望人生--席慕蓉和迪金森评述〉、张靖〈如歌的行板--狄金森与席慕蓉诗歌比较〉、王进〈犀利.放达.温馨--龙应台、三毛、席慕蓉三家论札之一〉、房萍〈席慕蓉与萧红散文创作同异论〉、樊洛平

〈女性心灵的诠释--席慕蓉的创作心态与情感方式〉、闵小琴〈唯美的梦幻

激昂之势,特别是抒写乡愁的诗篇,可见女性主义的理论并不全然适用于席诗,在运用上仍有其限度。此外,即使对比的作家同为女性,但不同女性创作者风格迥异,实难放在同一条天平线上来衡量。

3〕对席慕蓉诗作的主题分析(特别是席氏对乡愁和情爱的抒写)或创作 手法分析(如席慕蓉诗歌中的修辞):

关注席氏乡愁及原乡创作主题的代表性论述有汪其楣的〈探索席慕蓉与

族所处的边缘处境,论及汉族与少数民族的对等关系,以及非汉族诗人在汉族文学社会里想念族群时追逐原乡的心境,但全文仅是“边缘光影”的灵光乍

Trang 25

现,并没有明确梳理中心与边缘的概念,作更深入探讨。另如:李圆珠〈我读席慕蓉的‘乡愁’〉、张存锋〈走进蒙古草原 还原乡愁乡恋--蒙古族女诗人席慕蓉〉、哈达奇.刚〈折叠着的爱--读席慕蓉近作〉、杨锦郁〈一条新生的

诗上,但与其将席诗视为一种消极的悲情美学,不如从另一个侧面探讨其积极意涵。即使诗人在现实生活中倘佯在圆满爱情与幸福人生的河床上,却依然向读者昭示安身立命外的忧患意识,极具警示性。刘新华〈论席慕蓉诗的审美情趣〉则从正面肯定席诗中的情爱观,将佛家思想与席诗中的命题结合,认为

榷。

此外,另有诗论者浅论席慕蓉对生命形态的诠释,赋予一定的人生哲理。如吴当〈平易与深沉的旋律--读《席慕蓉.世纪诗选》〉、曾昭旭〈光影寂灭处的永恒--席慕蓉在说些什么?〉、张春莲〈生命的思索--读席慕蓉散文《谜题》有感〉、任继梅〈生命形态的把握和感情--读席慕蓉《昙花的

的触动重新转化。而由于生命的厚度不同,感知的层面与方向不同(甚至包括那不甚自知的暗藏的信仰的不同),呈现出来的,就会有千种不同的面貌,读

Trang 26

者去阅读与品评之时,又会由于自身的差异而生发出更多的变貌来。”59由此足见,诗人以“一己之思”,而评论者则“各以其情观之”,对某些诗评者来说的人生哲思,未必就能在其他诗论家的审美鉴赏过程中,产生深刻的共鸣。

通过语言学的表现手法与形式来深究席诗的仍不多见。曾心怡〈从修辞角度看席慕蓉的《写给幸福》〉及蔡菁〈对峙与统一--席慕蓉诗歌艺术特色探〉两篇颇具借鉴价值、其他如吴雪美〈浅探席慕蓉散文作品的特色与写作技

4)从画家的身份切入来论述席慕蓉融贯诗画的一生:席慕蓉是诗人、散文家,亦是画家。曾在诗集中加入自绘的针笔画插图,并将绘画艺术中的意象引进诗歌,颇有盛唐诗人王维“诗中有画,画中有诗”的审美情趣。因此,有评者则从美学的角度,描绘席慕蓉诗画结合的一生。如:七等生〈席慕蓉的世界--一位蒙古女性的画与诗〉、亮轩〈为“写生者”画像--看席慕蓉的画〉、顾献梁〈席慕蓉绘画评论〉、董云霞〈红颜情怀永如新--席慕蓉的诗画人生〉、蒋勋〈梦上花跌坐〉、林美姿〈诗画一生--席慕蓉用画解读自

然尽管关于席氏的短篇评论数量颇丰,席慕蓉在不少文学史或诗史论著

众文学的提倡方兴未艾,其未来发展动向值得注意。杜文靖、刘还月、林佛儿、黄海、席慕蓉、三毛等作家,在这大众文学的推展中,将会扮演怎样的一

列,视席诗为一种“轻文学”,如孟樊著《当代台湾新诗理论》、公仲、汪义生著《台湾新文学史初编》、古继堂著《台湾新诗发展史》、林耀德、孟樊编

《流行天下--当代台湾通俗文学论》等。少数如白少帆、王玉斌、张恒春、武治纯编《现代台湾文学史》、刘登翰、朱双一著《彼岸的缪斯--台湾诗歌论》、萧萧著《现代诗纵横观》、杨昌年著《现代诗的创作与欣赏》、钟玲著

《现代中国缪司--台湾女诗人作品析论》等,还针对席慕蓉的诗作展开论析。其中,白少帆等人主编的《现代台湾文学史》特别辟有〈台湾少数民族文学〉一章,讨论两个对象:1〕高山族文学及 2〕蒙古族女诗人席慕蓉,给予席慕蓉难得的重视。

Trang 27

蓉 ; 4 〕 非 诗 社 成 员 的 ( 非 ) 诗 人 席 慕 蓉 。63 并 建 议 学 者 可 由 离 散 文 学

(diasporic literature)的角度来重新解读席慕蓉的诗文,扩大学术议题的研究。本文借鉴杨氏观点,拟探讨作为离散于蒙古族群的蒙古族台湾诗人,席慕蓉之诗作如何反映并呈现她自身的离散思乡心境,以及其特殊的他者视域。

2.2 理论框架:“他者”视域--从中心“离散”至边缘

在中国传统观念中存在着一种强烈的“他者”意识。根据这种意识,他人乃是一种异己、陌生、危险的在者。这是“你”-“我”这种本真、健康存在状态的异化。这种他者意识首先是与关于自我所属族类的意识联系在一起,因而个人的自我意识是与其族类意识密切相关:异族的存在规定着本族的存

这种他者意识渗透于席慕蓉的诗篇中,席氏在返乡以前,将个人的自我意识与其蒙古族类意识相联系,视自我的存在(“我”)为在异地的一种“内在的他者”,认定自我被排斥在外。与此同时,她也将本族以外的汉族(“你/他”)

视 为 一 种 异 己 的 他 者 , 即 “ 在 场 的 他 者 ” , 而 保 持 一 种 自 我 疏 离 (

为中心的本位思想,汉族自古以来就视中原以外的边缘民族为异己的他者,故身为边缘民族后裔的席慕蓉在被贴上“他者”的身份认同标签后,自然会对异

63

关于席慕蓉“再现”的四种姿态,可进一步参考杨宗翰〈诗艺之外--诗人席慕蓉与“席慕蓉 现象”〉一文,作者已作出相当精辟及详尽的论述,此处不赘。

64 黄 玉 顺 〈 中 国 传 统 的 “ 他 者 ” 意 识 - - 古 代 汉 语 人 称 代 词 的 分 析 〉 , 见 http://www.siwen.org/XXLR1.ASP?ID=197 , 2002 年 4 月 29 日 。 人 类 学 家 戈 尔 兹 ( Clifford Geertz)在《文化诠释》一书中的末章也曾藉由峇厘人的斗鸡文化,阐释文化异己(本地人与异 乡人)的辩证关系。戈尔兹初抵峇厘小村时,作为一名异乡人,村民因戈尔兹的出现而出现排 他的异己情绪,故而保持沉默,对他的存在视若无睹。戈尔兹才意识到自己的异乡性,他者心 态其实是“自己本身”的潜意识。村民的内心甚至起过挣扎:“我们不该结合起来吗?维持

‘我们自己’,驱逐闯入者,或至少要他安分守己?”斗鸡事件之后,文化认同易位,在爪哇 警察的追捕之下,异乡人与村人一道逃窜,结果本地人与异乡人互相认同,从此交往融洽,戈 尔兹同当地人才消融了彼此的他者心态。张锦忠〈南洋论述/在地知识--他者的局限〉,见

《南洋论述--马华文学与文化属性》(台北:麦田出版社,2003),页 82。本文亦是从文化 异己的辩证关系来梳理席慕蓉的他者心态。

65

本论文中的“他者”心态并不等同于“边缘”心态,二者虽有内在的关联,却并非互可转换或 替代的对应词。实际上,他者心态的产生源自于个人的边缘处境,而此边缘处境又是相对于中 心而言。

66

席慕蓉在畅谈作为在台湾的蒙古人经验时,不讳言自己少时一到上历史和地理课,听老师曲解 蒙古及其历史,就意识到自己是脱离族群、被歧视,甚至不被正确了解的异己,同学却只当笑 话看,而那时席慕蓉的“他者”心态和感受就特别强烈,自己与汉族之间的尖锐矛盾亦更为彰

Trang 28

变。诗人由于无法融入本族文化的内核,反视自己为在原乡的他者,产生一种异化心态;此时,原本对异乡所抱持的他者心态则逐渐消融淡化,成了潜意识里“缺席的他者”。换言之,诗人不再视汉族为一种异己、陌生或危险的在者,实际上,她早在潜意识里消融了对汉族的“他者”标签,接纳并融入汉族文化的内核。

“离散”(diaspora)一词源于希腊语,本指“古代犹太人被巴比伦人逐

十世纪后半叶以降,随着后现代语境下全球化浪潮的高涨,“离散”现象成为不少西方学者关注的热点。有关“离散”的定义,美国学者David L.Kenley 就解释为:离散者是一群从共同的家园流离,并重新安定在至少两个不同地区的新移民。除此之外,离散社群中的成员也拥有对原乡记忆的集体意识,即抱持无法与原乡同化的信念、并致力于保留原乡的风貌,以及期待还乡的欲望。简言之,原乡的概念在他们身份认同的议题上,起着强而有力,同时历久不衰的激素。68而Stuart Hall则强调离散者文化认同(cultural identity)上的内部动因,即一开始就认同自己为边缘化的“他者”,而导致流离边缘的离散者产生与中心更强烈的疏离感,这种“他者”心态将进一步强化离散者确信自己遭“边缘化”的疏离感。他认为,文化认同导源于离散者对自我定位(positioning)的基点,因此,“文化认同”属于流动性的概念,尽管在历史与文化语境下形成,但又并非历史或文化因素所能固定下来,而是通过记忆、想像、神话及叙述的空间重新建构。69

显。见黄旭初〈忘记政策下难以忘记的蒙古悲情--席慕蓉谈写诗心情,蒙古人的台湾经验与 蒙古经验〉,《自立晚报》版次 15,1992 年 11 月 9 日。

Context”,New Culture in a New World--The May Fourth Movement & the Chinese Diaspora in

Singapore,1919-1932(New York: Routledge,2003),p 159

69

原文为“We belong to the marginal, the underdeveloped, the periphery, the ‘Other’ We are at the outer edge, the ‘rim’, of the metropolitan world …… this idea of otherness as an inner compulsion changes our conception of ‘cultural identity.’ In this perspective, cultural identity is not a fixed essence

at all, lying unchanged outside history and culture.…… It is always constructed through memory, fantasy, narrative and myth Cultural identities are the points of identification, the unstable points of identification or suture, which are made, within the discourses of history and culture Not an essence but

a positioning ”Stuart Hall 的观点取自 Nicholas Mirzooff, “Cultural Identity And Diaspora” ,

Diaspora & Visual Culture Representing Africans & Jews(London: Routledge,2000),pp 24 - 25

Trang 29

本文援引David L.Kenley对“离散”所作的诠解,以及Stuart Hall强调文化认同导源于离散者对自我定位的观点,将席慕蓉返乡前后在文化认同上的转变视为一流动性概念,即对蒙古原乡和台湾异乡的文化认同会随个人所持的文化立场和自我定位进行转化,试论席慕蓉这位从蒙古原乡离散,曾经辗转中国、香港,欧洲,最后安定在台湾的蒙古裔离散族群,如何通过诗歌这一载体,表达对原乡的眷恋及记忆、渴望返乡的思归之心,以及在返乡后如何致力于保留原乡的文化精髓及自然风貌,并尝试将其乡愁诗作为一种离散文学来解读。原本以“他者”身份定居台湾的席慕蓉,在久居宝岛后,这片看似异乡的土地或许早在无形中转化成诗人心灵及文化的故乡,因为台湾的“在地”经验 (local knowledge) 70让她同化了;而原本以蒙古儿女自居的诗人,在远离族群 46 年之后,或许更难融入族群的生活及心灵世界,蒙古原乡成了她心灵及文化的异乡,因为种种“在地”经验反而突显诗人沦为“他者”的尴尬处境,使她陌生化了。李欧梵于〈在中国话语的边缘--关于边界的文化意义〉一文中即点

领域的陌生人,他们希望在那里发掘到中国文明的真实的‘ 中心’ ;而做为他们文化的原始资源的‘ 他者’ 看起来却似乎是那么的陌生,甚至像异国情调的

‘ 异乡’ 。在此隐含着一个悖论:就像被流放了很久后重新回到自己的故乡,

70 在地经验,指的是地方性知识,乃“后现代主义”话语的一种表述,同时也是人类学家和民 族志学者所使用的论述概念。人类学家戈尔兹(Clifford Geertz)认为“知识的形态总是无法避 免在地”,强调地方性知识的重要性,并以在地知识作为诠释人类学的理论架构。戈尔兹以印 尼爪哇峇厘岛为例,由于峇厘岛对他而言是远在他乡的地理现象,因此需要一套在地知识再现 当地人眼中对世间事物的诠释方式(内部视界)。这套描述性的知识,包括对一地方的语言词 汇、亲属称谓、宗教、政治、民俗仪式、育乐活动的了解与据用。简言之,即把研究的社会现 象置诸当地色彩或意识架构,彰显其脉络,再现他者和自我的文化异己辩证关系。“地方性知 识”强调“文化持有者的内部视界”,来自人类学对“族内人”(insider)和“外来者”

( outsider ) 如 何 分 别 看 待 他 们 的 思 维 和 解 释 立 场 及 话 语 表 达 的 问 题 , 有 学 者 概 括 为

“emic/etic”。Emic 是文化承担者本身的认知,代表着内部的世界观乃至其超自然的感知方式, 是内部的描写,亦是内部知识体系的传承者。Etic 则代表着一种外来客观的“科学”观察。“地 方性”或“局域性”,不仅是局限在特定的地域意义上,它还涉及到在知识的生成与辩护中所 形成的特定的情境,包括由特定的历史条件所形成的文化与亚文化群体的价值观,由特定的利 益关系所决定的立场和视域等。见克里福德·戈尔兹、王海龙导读《地方性知识--阐释人类 学论文集》(北京:中央编译出版社,2000),页 73-74,及盛晓明〈地方性知识的构造〉, 见《哲学研究》第 12 期,2000。笔者援引上述观点,将席慕蓉的“在地性知识”作为一种内部 视界的移情感知方式,她在久居台湾后,早已培养一种与台湾本土情境相认同的地方经验与情 感归属。而由于席氏从未在蒙古生活过,因此,她在初访原乡时,仅能以他者身份进行外来客 观的观察。

Trang 30

的异乡

心灵与文化的故乡

图表 1:“他者”身份转化~原乡与异乡交织遇合图 席慕蓉在返乡前,一直以蒙古人的“他者”身份居住在异乡台湾,并极度渴望回原乡蒙古寻根。不过,在返乡后,种种在地经验却让席慕蓉惊诧于自己台湾新移民的身份,从他者的异化渐渐转化成在地的同化,台湾早成了诗人

71

王德威编《现代性的追求》(台北:麦田,2000),页 479。

Trang 31

心灵与文化的故乡。反之,在深入原乡蒙古游牧文化后,在地的无法同化则渐渐转化成他者的异化,蒙古变为诗人心灵与文化的异乡。

本文研究时限则分为:还乡前期(1959-1988)与返乡后期(1989-2006),以席慕蓉第一次踏上蒙古高原为分界线,从而突显席慕蓉返乡之行对其创作的影响。文本分析方面,将关注三种文化思潮(东方传统文化、西方文艺、蒙古游牧文化)对席氏创作的影响,并就返乡前后两期诗作的思想题旨和艺术风貌进行比较,以对照席氏的创作路向,从而深入剖析诗人返乡前后在异地台湾和原乡蒙古所经历的“他者”心态。此外,本文也将详论席慕蓉原乡与异乡两种矛盾情结,如何在对立冲突中消融距离的整个磨合过程,从而突出诗人“寻根”历程的转变(由个人发展到整个游牧民族文化的关怀,继而升华至人类精神原乡的终极关怀),并进一步探究诗人的“根”之所在。

除文本分析、全面整理与统计席慕蓉的诗作及诗作评论,笔者于 2005 年

6 月分别前往淡水与新竹实地进行田野考察,在收集所有与席慕蓉及其创作相关的文献外,亦赴国立新竹师范学院、台湾国立师范大学及席慕蓉位于淡水的居所摄影。(见插图一览“南国风貌之台湾剪影”)在走访新竹师院时,还同席

72

奚密《从边缘出发--现代汉诗的另类传统》(广州:广东人民出版社,2000),页 1。

Trang 32

慕蓉两位前同事张全成教授和王鼎铭教授,做了一次会心的晤谈交流,从诗艺之外的另一侧面,更接近并了解席慕蓉最新的动向及近况;2006 年 6 月远赴内蒙古自治区,展开另类的寻根之行,不仅深入席慕蓉父母的原乡,即锡林郭勒盟正镶白旗及赤峰市克什克腾旗经棚镇,在追本溯源的同时,实地走访拍摄由席慕蓉外祖父乐景涛所创办的经棚蒙古族小学、母亲之河希喇穆伦河、席慕蓉担任名誉教授的内蒙古大学,同时还按席氏书中所记载的路线,游历呼和浩特市郊的昭君墓、希拉穆仁草原、敖包山、鄂尔多斯草原之成吉思汗皇陵、库布其沙漠、张家口大境门见识诗人笔下的“还我河山”牌匾,一路北上,又途经大兴安岭再植森林,抵海拉尔市,游历伊敏河、海拉尔国家森林公园一睹诗人痛惜逐年流失的樟子松林、考察鄂温克自治旗,即诗人获颁公民证书的领地、海拉尔河、额尔古纳河、呼伦贝尔草原、诗人曾于 2004 年走访过的金帐汗部落、以及位于俄罗斯边境与内蒙古之交的满洲里市内的呼伦湖等,行程历时半个月。(见插图一览“北地风情之蒙古掠影”)此外,笔者也尝试深入蒙古族的家庭生活中,通过访谈来收集有关内蒙古与席氏外祖父的资料。

第四节 章节安排与全文脉络

全文共分六章,即第一章、绪论;第二章、缘溪逐水溯河源--席慕蓉飘浮失根到启程寻根;第三章、思归悠悠活水源--返乡前席慕蓉诗作论析;第四章、奔流不息大江河--返乡后席慕蓉诗作论析;第五章、流泉千里觅清源--寻根终极关怀,以及末章、百川汇成新生母河--结论。

第二章追溯席慕蓉的成长历程(包括留学欧洲进修及专攻油画的离家生涯)、台湾经验和中年返乡寻根之旅,从而勾勒出席慕蓉在现实生活中所铺展的寻根路线(具体意义),如何导致她个人寻根情思的递变,作为后续章节里其诗歌创作所体现的寻根情结(象征意义)之主题意识铺垫。本章也将全面统计席慕蓉返乡前后的诗作,并根据不同题材进行归纳分类,从数量上的比重,寻索席慕蓉返乡前后主题关怀与寻根脉络的更迭,以统计数字作为后面两章诗作分析的数据例证。席慕蓉呈现乡愁或以寻根主题为首的诗作数量,事实上正是从边缘的一条支流逐渐导向主流,由少到多。返乡前期,其寻根主题由离散模糊的支线顺流而上,返乡后期才变成清晰的主线。

此外,第二章也将论述席慕蓉的诗作如何分别展现东方文化(如中国古典诗“言浅情深”的风格)、西方文艺思潮(如诗中色调和意象的运用)和蒙古游牧文化(如其后期诗作中受蒙古诗歌影响而极为讲究声韵)之影响。

第三及第四章将论述的焦点延伸向文化的边缘性,进一步探究席诗内在的动情因素,先从纵的时间脉络及横的空间轴线简析台湾 80 至 90 年代的乡愁

Trang 33

“乡愁”(生活抒情)到民族与文化乡愁(民族山川抒情)的迭变。

第五章除了论析其诗作因个人寻根情结而显现的乡愁特色,还进一步追索席慕蓉诗作中所体现的寻“根”情结,此“根”究竟所指为何?是否仅单纯指向个人的血脉根源?还是民族与文化之根源,抑或生命的内在本源?假设她所追溯的根,最终指向单纯而自然的生命本源,蒙古草原是否符合她追求生命之纯美的内在性灵渴求?从席慕蓉的诗作中能否寻觅到任何线索?席慕蓉诗作

一直是写给我自己看的,也由于它们,才能使我看到自己。知道自己正处在生命中最美丽的时刻,所有繁复的花瓣正一层一层地舒开,所有甘如醇蜜、涩如黄莲的感觉正交织地在我心中存在。……在这一切之间,我终于又重新碰触到那几乎已经隐而不见、却又从来不曾离开片刻的‘ 初心’ 。……初心恒在,依

Trang 34

第二章 缘溪逐水溯河源--席慕蓉飘浮失根到启程寻根

第一节 生平事略:向北奔涌大江河

1.1 飘泊童年到落户台湾:追寻一条河流的梦

如果寻根的征途没有任何捷径,席慕蓉就是在漫漫长路中,不断追寻一条河流溯源之梦,在思归情思中,无怨地向北方奔流而去。

席慕蓉 1943 年农历 10 月 15 日生于四川重庆城郊金刚坡,曾在新竹师范学院美术系执教长达 25 年,于 1995 年退休,目前为专业画家,定居台北淡水乡间。祖籍内蒙古察哈尔盟明安旗(今锡林郭勒盟正镶白旗),先祖世居蒙古草原,族姓席连勃。祖父依达木阿布拉克齐,曾任镶黄旗护军校。外祖父穆隆嘎(汉名乐景涛)乃民初国会议员乐山先生的长子,曾任克什克腾旗札萨克府总管,1915 年创办克什克腾旗第一所蒙古族学校(即萃英小学,今改称经棚蒙

2 穆隆嘎于 1922 年从北平蒙藏学校到蒙古国军事学校学习。1924 年结业回克旗后,在达王庙建

立了 300 余人的蒙古骑兵队伍,从苏联和蒙古国运回了 2000 多条步枪和 30 万发子弹。1925 年

10 月穆隆嘎在张家口参加了内蒙古人民革命党第一次代表大会,当选为常委、军事委员。在此 期间,中共北方区委为开展武装斗争与冯玉祥商量决定在内蒙古东部地区建立三个骑兵纵队, 命名为“内蒙古特别民军”,穆隆嘎担任了第一纵队(编 500 人)司令。1925 年 12 月 6 日起, 穆隆嘎奉命率部攻打了经棚、林西、乌丹、开鲁洮南等地大获全胜。1944 年病逝于西安。同 上,页 80。

3 席慕蓉《我的家在高原上》(台北:圆神出版社,2004),页 8-12。

4 陈素琰〈不敢为梦终成梦--席慕蓉的艺术魅力〉,见席慕蓉《席慕蓉.世纪诗选》(台北:尔 雅出版社,2000),页 29。

Trang 35

员、晚年于德国慕尼黑大学及波昂大学教蒙古语文;母亲乐竹芳(1916 -

早年由于战乱频仍,加上出生政治世家,席慕蓉自小就从原乡蒙古离散。先从四川辗转迁徙至南京,1949 年又举家迁至香港,在湾仔秀华台旁的 4

1956 年,入台北师范艺术科,正式从师学画。与此同时,她一方面参与《北师青年》的编辑工作,在校内刊物发表散文及诗,一方面也向《自由青年》等校外刊物投稿。席慕蓉自小就在动荡中辗转迁徙,无论是四川、南京、香港或台

为了寻求心灵的寄托,同时逃避表现不佳的数理科目,席慕蓉将心思转寄在美术绘画和文学创作上。

在初二与初三中文老师的赏识与鼓励下,席慕蓉不但积极阅读写作,同时还参加作文、演讲比赛,并在初三阅读比赛中摘下第一名,令许多同学都跌破眼镜。实际上,早在 13 岁起,席慕蓉便在日记中写诗,并开始投稿,为日后的文学创作奠定基础。尽管家中经济并不宽裕,席慕蓉的父母却以开明的教育方式,鼓励每个子女充分发挥自己的兴趣与专长。加上初中美术老师的肯定与激励,席慕蓉于 1959 年入台湾师范大学艺术系。1964 年,更以优异的成绩,获比利时布鲁塞尔皇家艺术学院录取,远赴欧洲专攻油画。在布鲁塞尔,她将全副精神专注于绘画上,勤奋地作画参展。毕业时,席慕蓉成绩名列第一,荣膺布鲁塞尔政府金牌奖及比利时王国金牌奖,成了皇家艺术学院第一位获此殊荣的东方学生。

5 翁文静〈席慕蓉坚拒国民党国代提名,宁以笔墨为蒙古家乡尽力〉,见《中国时报》版次 35,

1991 年 11 月 15 日。

6 多年后,当席慕蓉母亲问她是否重返湾仔老家,她却含糊以对,反而为自己的童年在香港渡 过,远离了故乡美丽的汗诺日湖,而感到遗憾。她反思道:“我永远没有办法对美丽的汗诺日 湖产生出我对香港湾仔一条窄街上的菜市场那种相同的反应,虽然,按照原来的计划,那应该 是我的故乡。……可是,从我生命最初的开始,你们(父母)就不断一步一步地带引我远离了 我的来处。我的童年只能在这一条窄街或者那一条斜坡上出现,而我对这些仅有的记忆又不能 不充满了强烈的依恋。 //30 多年就这么过去了,生命终于固定在一个错误与矛盾并且再也无法修 改的格式里了,妈妈,我们永远不能再重新开始,站在夏日正午的街边,我终于发现,我什么 都不是,也什么都不能是。 //妈妈,人的一生只能有一次童年,我为什么不能生长在汗诺日美丽 之湖的旁边”。席慕蓉〈汗诺日美丽之湖〉,见席慕蓉《金色的马鞍》(台北:九歌出版社, 2002),页 199。从原乡故土离散后,席慕蓉自嘲自己“什么都不是”,“也什么都不能是”, 只能如失根的浮萍,追寻一条河流的梦,一生都兜转于“一个错误与矛盾”的定格里,找不到 回乡之路。

7 席慕蓉〈相见不恨晚〉,见席慕蓉《人间烟火》(台北:九歌出版社,2004),页 237。

Trang 36

说的祖先故事里,那澄彻的河流、辽阔的草原,却早已注入她的生命和艺术血脉之中。她的诗,正如其名,仿佛一条清澈的大江河,江河上流动的是她对华年逝去的惆怅和对遥远故乡的思念。事实上,童年时期的席慕蓉不仅能说一口流利的蒙古话,多首蒙古民谣亦能朗朗上口。她回忆幼时,只要每学会一句蒙古话,外婆就给她一颗花生米以兹鼓励,而家里有客远到,她也总会唱几首蒙古歌谣助兴,引来叔伯们的夸赞。如今,能操英语、法语、广东话和汉语四种语言的她,却唯独遗忘了母语,成了湮远的记忆,及一生的遗憾。

8 刘海北(1939-)1939 年 4 月 30 日出生于天津市。东海大学物理系毕业,比利时布鲁塞尔大 学理学博士。曾先后任职中山科学研究院、淡江大学物理研究所,及中央大学光电科学研究 所。在校期间主修理论及实验光谱学,返台后投入雷射之研发、推广及教学。论著以科学性质 为主,偶有散文作品,收录于与席慕蓉合著之《同心集》及《人间光谱》中。退休后,投入科 普著述工作。刘海北和席慕蓉相识于比利时鲁汶大学中国学生中心,他在席慕蓉创作生涯中一 直扮演着支持者的角色,不但让席慕蓉专心发挥所长,积极写作绘画,同时对席慕蓉后半生义 无反顾地追寻原乡梦,年年往返北地寻根亦抱以鼓励,也曾于 1992 年夏天陪同席慕蓉前往新疆 库尔勒市参加一场关于“卫拉特蒙古历史”的学术会议。

9 吴月蕙记录整理〈第一届两岸青年文艺营专辑--原乡和我的创作〉,《中央日报》版次 16,2002 年 12 月 6 日。

10 刘海北与席慕蓉交往时,发现席慕蓉性格率直,“最具北国气质--是就是,不是就不是,从 心到口是一条平坦笔直的大道,没有一丝拐弯抹角”,可谓最理想的终生伴侣,因此下定决心 非席慕蓉不娶,见刘海北〈家有‘名妻”〉,刘海北、席慕蓉合著《同心集》(台北:九歌出版 社, 1985),页 44-45。此外,或许,从小就在和谐的家庭中成长,加上美满的婚姻,铸就了 席慕蓉的气度宽厚、达观爽朗。席慕蓉在娟丽的外表下,有着大漠儿女的豪气,血脉里流动着 一种狂沙万里的豪情,勇于言人不敢言,表达他人所不敢表达的情感,待人亲切诚恳、性格真 挚谦卑,笑声爽朗清亮,见季季〈“我真的有那么好吗?”〉,见《希望我能有条船》(台 北:尔雅出版社, 1986),页 36-38。

11 席慕蓉〈一条河流的梦〉,见席慕蓉《七里香》(台北:圆神出版社,2000),页 193。

Trang 37

1.2 诗画合一的创作之路:但求简单的心

在文学创作的长征上,席慕蓉握笔不辍。1963 年,她以萧瑞为笔名,入选《皇冠杂志》难忘人物征文佳作奖。自 1968 年起,又分别为《皇冠》、《女性》杂志〈诗的画·画的诗〉、〈幼儿美术教育--给年轻母亲的信〉专栏写稿。1976 年,她以千华为笔名,入选联合报第一届小说佳作奖;中间也以萧瑞、漠蓉、穆伦·席连勃等笔名在《中央日报》、《联合报》、《中国时报》等副刊发表散文和诗。尽管少年得志,但她早期在写作的道路上其实并非一帆风顺。最初两本书《心灵的探索》和《画诗》都是自费印刷。1981 年 9 月,经

过 25 年的长途跋涉,席慕蓉终于步上她写作生命的转捩点,其诗集《七里香》

(由大地出版社印行)出版一个月就再版,以后更是扶摇直上,和另一本新诗集《无怨的青春》,自有畅销书排行榜以来,始终名列畅销榜前茅。继散文集

《成长的痕迹》、《画出心中的彩虹》、《有一首歌》陆续出版后,席慕蓉热潮一发不可收拾,在台湾文坛崛起后,又迅速窜烧中国彼岸。自此,席慕蓉成为家喻户晓、耳熟能详的名字。

不过,自幼习画的席慕蓉,一直把生命的重心放在绘画上。对于写诗和绘画,席慕蓉抱持两种截然不同的态度;写诗时她无所求,作画时却极尽苛

投入的一种工作,那么,从 13 岁起便在日记本上开始的写诗就是我抽身的一种方法了。两者我都极爱。不过,对于前者,我一直是主动地去追求,热烈而又严肃地去探寻更高更深的境界。对于后者,我却从来没有刻意地去做过些什么努力,我只是安静地等待着,在灯下,在芳香的夜晚,等待它来到我的心

气比画界里来得更响亮。

实际上,她回台后曾举办过数十次个人画展,出过画集,1979 年 4 月开始研究雷射绘画,还多次获得多种绘画奖。(席慕蓉的具体绘画事迹,可进一步参照附录 3 之“席慕蓉点滴回顾:生平年表”)。她绘画有所成就后,许多人莫不投以艳羡的眼光,但殊不知她成功的背后所付出的时间与牺牲、恒心和

我憔悴苍白的脸,看过我因为用力钉画布而破皮流血的手,看过我一次一次撕

12 同上,页 192。

Trang 38

宋代大文豪苏轼曾以“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗”来评价王维,以此盛赞王维的诗作富于构图美、色彩美,善于运用绘画的技巧入诗,从而创造出“诗中有画”,具有永久艺术魅力的意境;而席慕蓉亦将诗、画巧妙地融汇贯通,以画入诗,以情景交融的画面构成雅丽清幽的诗画意境,使诗的形象鲜明动人,独具一格(详见本章第四节之 4.2“欧洲文化熏染画意:话诗情绘画境织成锦”),不但富有色彩美,同时也具构图美,堪称交织绘画艺术于一体的诗歌工笔图。

席慕蓉刚于 2003 年出版个人传记《席慕蓉(40 年回顾)》回首 40 年创作历程,借诗画结合的创作形式试图总结个人的创作生涯,为心里的风景留下记录。43 年来,她不停地写、不懈地画、不断地思索人生,无非循着一条简单的路,写她喜欢的诗文、画她热爱的画,在一片锦绣天地中,做一个简单的

也简单 心也简单”14

除遵循一条简单的创作之路,结合诗画一体,席慕蓉后半生也依循着自己的寻根之路,还乡寻找简单的生命之源,在寻根情思的牵动下,不断在纸上书写原乡,从而改写了她后半生的创作生涯。她不但将笔墨重心与主题关怀置放在乡愁诗的抒写上,其诗歌创作更沿着现实生活中的寻根路线铺展开来,尽显一道清晰的寻根脉络。

第二节 寻根路程:还原乡愁解乡心

2.1 返乡前期:乡愁撩拨寻根情思

46 岁以前,席慕蓉从未见过故乡,深远而辽阔的蒙古草原却一直在诗人的心中魂牵梦绕。由于忘却了自己母族的语言与文字,诗人惟有通过诗歌去寻

13 王绪圻〈台湾女作家、画家席慕蓉〉,见《台湾文化名人列传》(北京:解放军出版社, 1989),页 170。

14 席慕蓉〈历史博物馆〉,见席慕蓉《时光九篇》(台北:尔雅出版社,1987),页 115。

Trang 39

或者父母给我的教育,都在处处提醒我不要忘了自己是一个蒙古人,可是我总是浑浑噩噩的,并不觉得自己和其他的人有什么不一样。//一直要到了这一天,在全班同学喧哗的笑声和不断回头注视的目光里,我才第一次感觉到我是‘异族’,第一次感觉到被分类被排斥的寂寞与悲痛。//我终于刻骨铭心地意识到--

初次尝到被老师分类和同学排斥的寂寞与悲痛滋味,甚至意识到自己是个不折不扣、从族群离散、失了根的蒙古人。

然尽管四川有她的童年记忆,蒙古是她血缘和心灵的原乡,由于长期生活并定居在台湾,该地早成了她的家。岛上有她的家人、朋友,从年少至今的所有记忆,是她眷恋的温暖“在地”。正因诗人就像所有在台湾成长的中生

Trang 40

画、教务、家庭与日常作息等)已使她逐渐融入台湾社会,他者的异化情绪也在无形中转化成在地的认同情感。

然而,诗人也同样深爱着那片一直在血脉里呼唤她的辽阔原乡,甚至开

如果不还乡,我的祖籍仍然是遥远的蒙古,我身上的血脉也仍然自觉是来自那草原的嫡传。而如果,如果有一天有人把原来是非常模糊的故乡清清楚楚地放到你眼前,你是要接受还是不接受呢?//而如果,如果有一天真的回去了,站在那一片曾经养育过我父亲和母亲成长的土地上,在那个时候,我又会是什么呢?”19

发’,觉得‘出发’是一种很难拒绝的快乐;但是,我又喜欢固守在一个地方,生根、发芽。……一直在努力作个循规蹈矩的人,也一直在努力做个不愿意循规

Ngày đăng: 16/09/2015, 12:34

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w