1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Mệnh đề điều kiện được sử dụng làm phương tiện rào đón trong tiếng Anh và tương đương của chúng trong tiếng Việt nghiên cứu trên bình diện dụng học

8 561 4

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 212,04 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Ngô Hữu Hoàng Năm bảo vệ: 2012 Abstract: Numerous studies have been carried out to investigate English conditionals in light of syntactics and semantics; however, limited research has

Trang 1

Mệnh đề điều kiện được sử dụng làm phương tiện rào đón trong tiếng Anh và tương đương của chúng trong tiếng Việt: nghiên cứu trên bình

diện dụng học Ngô Thị Minh Trang

Trường Đại học Ngoại ngữ Luận văn ThS ngành: Ngôn Ngữ Anh; Mã số: 60 22 15

Người hướng dẫn: Dr Ngô Hữu Hoàng

Năm bảo vệ: 2012

Abstract: Numerous studies have been carried out to investigate English conditionals in

light of syntactics and semantics; however, limited research has been done to evaluate the pragmatic functions of conditionals, particularly in Vietnamese context This study, therefore, is done with an aim to offer a detailed analysis of conditionals in light of pragmatics The study employed a qualitative approach through data collection and analysis from a well-known novella The data then were quantitatively converted into numeric patterns as the primary basis for organizing and reporting results The findings of the study show that conditional clauses are not only used in English for referring to real

as well as hypothetical conditions and their consequences but can be also used as a hedging device to issue politeness, especially in spoken contexts, where the if-clause often stands alone and is independent of the main clause Hopefully, this study would offer both theoretical & practical contribution on the area of pragmatic studies particularly on analyzing conditionals used in language basing on the Cooperative Principle and Politeness Theory Theoretically, this study is hoped to broaden the understanding of pragmatic functions of conditional in real communication It is also expected that the findings in this study will give a direct contribution to the existing knowledge in the field of pragmatic studies Practically, the researcher hopes that this study can provide the educators with the appropriate explanations of pseudo-conditionals such as “If you like…, If I may interrupt…” to their students Additionally, this study could offer learners some ways to express politeness in communication by using pseudo-conditionals Likewise, this research is expected to give the foundation and an important direction for those who are interested in translating English conditionals into Vietnamese ones

Keywords: Tiếng Anh; Tiếng Việt; Mệnh đề điều kiện; Giao tiếp

Content

PART A: INTRODUCTION

1 Rationale of the Study

Trang 2

In consideration of the importance of conditionals in teaching and learning English as well as the fact that limited research has been done to evaluate pragmatic functions of conditionals, especially in Vietnamese context, the researcher has decided to undertake the study entitled “Conditional Clauses Used as Hedges in English and Vietnamese Equivalents: a Pragmatic Perspective” in order to provide the more comprehensive analysis on conditionals

regarding pragmatic point of view

2 Objectives of the Study

In brief, the study addresses the following primary objectives:

a To distinguish the conditionals as hedging devices from true conditionals

b To identify the pragmatic functions of If-hedging comparing to Vietnamese equivalents

c To suggest some implications for teaching, learning and translating English conditional sentences

3 Methods of the study

Such methods as descriptive, comparative and contrastive were employed to describe and analyze, to compare and contrast the database in order to explore similarities and differences in using English conditionals and Vietnamese equivalents A qualitative approach was also conducted to discover meanings that emerge after careful documentation and thoughtful analysis for over approximately a five-month period The data were quantitatively converted into numeric

patterns as the primary basis for organizing and reporting results

PART B: DEVELOPMENT

CHAPTER I: THEORETICAL BACKGROUND

This chapter provides the theoretical background of the thesis It is divided into four main sections; section 1 discusses the concept of Hedging, section 2 presents Cooperative Principles, section 3 focuses on the Politeness Strategies, and section 4 deals with the concept of Conditionals

1 The Concept of Hedging

1.1 Definitions of Hedge

Trang 3

1.2 Forms of Hedges

1.3 Functions of Hedges

2 Cooperative Principle

3 Politeness Theory

3.1 Politeness and Face

3.2 Face Saving Acts versus Face Threatening Acts

3.3 Grice’s Cooperative Principle and Brown and Levinson’s Politeness Theory

4 The Concept of Conditionals

4.1 Definition of Conditional Sentences

4.2 True Conditionals

4.3 Pseudo-Conditionals

CHAPTER 2: “IF” HEDGING AND POLITENESS

This chapter analyzes the pragmatic functions of pseudo-conditionals as hedging devices in English and Vietnamese basing on Grice’s theory of Cooperative Principle and Brown and

Levinson’s theory of Politeness Principle

2.1 If-hedging and Cooperative Principle

2.1.1 If-hedging and Maxim of Quality

2.1.2 If-hedging and Maxim of Quantity

2.1.3 If-hedging and Maxim of Relation

2.1.4 If-hedging and Maxim of Manner

2.2 If-hedging and Politeness Principle

CHAPTER 3: DATA ANALYSIS AND FINDINGS

Trang 4

This chapter provides an analysis of the conditionals which are extracted from The Little Princess The data will be analyzed according to the following aspects:

- True Conditionals and Pseudo-Conditionals Occurrence Rate

- Pragmatic Functions of Pseudo-Conditionals in English and Vietnamese Equivalents

- Suggestions on Teaching and Learning English Conditionals

- Suggestions on Translating English Conditionals

PART C: CONCLUSION

After analyzing the research findings and the discussion in the preceding part, conclusion, limitations and some suggestions are taken

1 Conclusions

In grammar’s point of view, conditional clause refers to the condition under which the speaker makes the utterance In pragmatics’ point of view, conditional clauses are not only used to mention real as well as hypothetical conditions and their consequences but also used as a hedging device to perform pragmatic functions, especially in spoken contexts, where the If-clauses often stand alone and are independent of the main If-clauses

In general, pseudo-conditionals are purposely employed with the intention of softening the foregoing part of the utterance that might be viewed as imposition The speakers use the pseudo-conditionals as the form of a redress with an aim to soften the impact of the message to listeners; by this means serving the purpose of politeness

Another important thing is to deal with the suggestions for teachers to teach conditionals at school To improve the communicative competence of students, initially, teachers have to help their students identify the pragmatic functions that conditionals express

Remarkably, the study is of great linguistic value since it has explored some approaches of studying English conditional sentences in light of pragmatics and some ways to help Vietnamese learners of English overcome the difficulties in translating English conditionals into Vietnamese and vice versa

Furthermore, in the last part of the thesis, Vietnamese learners of English can be provided with useful knowledge that can help them know how to perform a pseudo-conditional effectively in communication

Trang 5

2 LIMITATIONS

First of all, data were collected only within a period of five months; this time constraint was determinant for the way in which data was collected Also, the data were collected from one novella consisting of 27 chapters; therefore, the findings discussed in this study cannot be generalized for the occurrence rate of conditionals Moreover, because of the same constraint, the researcher was able to gather only examples from If-clauses, while more other conditional structures would have certainly enabled the researcher to draw a more detailed picture of actual conditionals Next, this study was guided by a simple research design whose aim was to begin to understand the pragmatic functions of pseudo-conditionals in linguistics and communication

3 SUGGESTIONS FOR FURTHER STUDY

The researcher will conduct a research of conditionals in the spoken discourse with a corpus-based approach That will offer her a chance to observe and analyze great amounts of data, thereby ensuring a higher degree of representativeness

Trang 6

References

Vietnamese:

1 Nguyễn Tấn Đại, (2001), Hoàng Tử Bé (Trans.), Nhà xuất bản Hội Nhà Văn, TP

HCM

2 Lê Thị Minh Hằng, (2009), Câu Điều Kiện Tiếng Việt dưới góc độ ngữ dụng,

Retrieved from the website: http://vietnamhoc.multiply.com/journal/item/14

English:

1 Akatsuka N (1986), Conditionals are discourse bound, Cambridge University Press

2 Austin J L (1962), How to do Things with Words, Oxford, Oxford University Press

3 Bonano M (1982), Women’s language in the medical interview, Linguistics and the

Professions, Norwood, N.J: Ablex

4 Brown P., Levinson S C (1987), Politeness: Some Universals in Language Use,

Cambridge, Cambridge University Press

5 Buikema R., Roeters A (1982), Politeness Strategies in the Interaction of Women

and men, Mexico City

6 Coates J (1989), Women’s Speech, Women Strength? York Papers in Linguistics 13

7 Cobuild C (1990), English Grammar, Collins Birmingham University International

Language Database

8 Coulmas F (1981), Conversational Routine, The Hague, Netherlands, Mouton

9 Crompton P (1997), Hedging in Academic Writing: Some Theoretical Problems

English for Specific Purposes

10 Crystal D (2008), A Dictionary of Linguistics and Phonetics, Malden, MA:

Blackwell Pub

11 Drechsel J (1989), Peer Groups and the Language of Negotiation in Education

Linguistics

12 Elbaum S.N (1986), Grammar in Contex, Boston, Cengage Heinle

13 Fasold R W., Shuy R W (1977), Studies in language variation: semantics, syntax,

phonology, pragmatics, social situations, ethnographic approaches, Georgetown

University Press

14 Fraser B (1975), Hedged Performatives, Syntax and Semantic volume 3: Speech acts,

New York

15 Fraser B (1996), Pragmatic Markers, Boston University

Trang 7

16 Fraser B (2010), Pragmatic Competence: The Case of Hedging, Emerald Group

Publishing Limited

17 Fraser B., Nolen, W (1981), The Association of Deference with Linguistic Form,

International Journal of the Sociology of Language

18 Gabrielatos C (2003), Conditional Sentences: ELT typology and corpus evidence,

Paper given at the Annual Meeting of the British Association for Applied Linguistics, University of Leeds

19 Grice H P (1975), Logic and Conversation, Syntax and Semantics 3: Speech Acts,

New York, Academic Press

20 Groenendijk J., Stockhof M (1984), Studies in the semantics of questions and the

pragmatics of answers, Doctoral Dissertation, University of Amsterdam

21 Haiman J (1978), Conditionals are Topics, Language 54

22 Halliday M A.K., Hasan R (1989), Language, Context and Text: a social semiotic

perspective, Oxford

23 Hatch E (1992), Discourse and Language Education, Cambridge, Cambridge

University Press

24 Holmes J (1982), Expressing doubt and certainty in English, RELC Journal

25 Hyland K (1994), Hedging in Academic Writing and EAP textbooks English for

Specific Purposes, Vol 13

26 Hyland K (1998), Hedging in Scientific Research Articles, Amsterdam, John

Benjamins Publishing Company

27 Kitamura N (2000), Adapting Brown and Levinson‟s „Politeness‟ Theory to the

Analysis of Casual Conversation, Australia

28 Lakoff G (1972), Hedges: a study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy

Concepts in Papers from the Eight Regional Meeting, Chicago, Chicago Linguistic

Society

29 Lyons J (1977), Semantics, Cambridge, Cambridge University Press

30 Markkanen R., Schröder H (1989), Hedging as a Translation Problem in Scientific

Texts, Special Language: from Humans Thinking to Thinking Machines, Clevedon,

Multilingual matters

31 Mauranen A (2004), “They're a little but different” : Observations on hedges in

academic talk, Discourse Patterns in Spoken and Written Corpora,

Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company

32 Murphy R (1996), English Grammar in Use, (Bilingual series), NXB Da Nang

Trang 8

33 Myers G (1989), The Pragmatics of Politeness in Scientific Articles, Applied

Linguistics

34 Pyle M A, Munoz M E (1994), TOEFL preparation guide, New York, John Wiley

& Sons

35 Quirk R (1987), A University Grammar of English, England, Longman Group UK

Limited

36 Richards J C., Schmidt R (2010), Longman dictionary of language teaching and

applied linguistics (4th ed.), London, Longman (Pearson Education)

37 Riekkinen N (2009), “This is not criticism, but…” Softening criticism: The use of

lexical hedges in academic spoken interaction, Unpublished MA thesis, University of

Helsinki

38 Salager-Meyer F (1994), Hedges and Textual Communicative Function in Medical

English Written Discourse, English for Specific Purposes, Vol 13

39 Schmidt C (1974), The Relevance to Semantic Theory of a Study of Vagueness in

Papers from the Eight Regional Meeting, Chicago, Chicago Linguistic Society

40 Searle J R (1969), Speech Acts: An Essay In The Philosophy of Language,

Cambridge, Cambridge University Press

41 Skelton J (1988b), Comments in academic articles, Applied Linguistics in Society,

London, CILT/BAAL

42 Thomson A J, Martinet A V (1986), A Practical English Grammar, Oxford, Oxford

University Press

43 Verschueren J (2000), Understanding Pragmatics, Beijing, Foreign Language

Teaching and Research Press

44 Weinreich U (1966), On the semantic structure of English, Universals of language,

Cambridge, MA: MIT Press

45 Wilamová S (2005), On The Function of Hedging Devices in Negatively Polite

Discourse, Brněnské University

46 Wilamová S (2005), On Expressing Negative Politeness in English Fictional

Discourse, Ostrava, Ostravská University

47 Woods K (1971), The Little Prince (Trans.), Mariner Books

Ngày đăng: 10/08/2015, 19:51

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w