An analysis of lexical cohesion of English and Vietnamese economic news discourse Nguyễn Thị Tuyết Trường Đại học Ngoại ngữ Luận văn Thạc sĩ ngành: English Linguistics; Mã số: 60 22 15
Trang 1An analysis of lexical cohesion of English and
Vietnamese economic news discourse
Nguyễn Thị Tuyết
Trường Đại học Ngoại ngữ Luận văn Thạc sĩ ngành: English Linguistics; Mã số: 60 22 15
Người hướng dẫn: M.A Trần Thị Thu Hiền
Năm bảo vệ: 2010
Abstract The main aim of this study is to investigate the similarities and differences
between English and Vietnamese economic news with regard to the utilization of sub-types of lexical cohesion To fulfill this objective, ten English economic news and ten Vietnamese economic news of equal types were selected and analyzed The percentages of sub-categories of lexical cohesion in both English and Vietnamese economic news were calculated and the results
were compared and contrasted between and within text groups
Keywords Tiếng Anh; Phân tích diễn ngôn; Liên kết từ vựng; Tin kinh tế; Tiếng Việt Content
I Rationale of the study
Nowadays, the need of international communication has been increasing rapidly and English is regarded as a predominant means of international communication, particularly in transferring written information Most of magazines, newspapers, internet sites, etc of both English speaking countries and non-English speaking countries are published, exchanged in English Vietnam is not an exception
Lexical competence is indispensable part of communicative competence because it indicates the ability to use language in different contexts Lexis helps to make texts coherent and cohesive
by establishing grammatical and lexico-grammatical relations Actually, knowing how to select appropriate vocabulary to deal with specific topics in specific genres means knowing how to create coherent and cohesive texts This can be achieved by utilizing lexical cohesive devices
Hoey (1991) claims that “lexical cohesion is the single most important form of cohesion,
accounting for something like forty percent of cohesion ties in text”[28] and that “various lexical relationships between the different sentences making up a text provide a measure of the cohesiveness of the text The centrality and importance to the text of any particular sentence within the text will be determined by the number of lexical connections that sentences have to other sentences in the text” [31]
As a learner, a teacher, and a beginning researcher of English, the author would like to
choose An analysis of lexical cohesion of English and Vietnamese Economic news discourse
as the topic of this study with the hope to deeply understand how lexical cohesion is achieved in economic news discourse and the importance of lexical cohesion in English and Vietnamese in general and in economic news discourse in particular
Studying and analyzing economic news discourse is of the author’s high interest because
Trang 2(i) economic news is widely available and easily accessible data that provide rich
sources for research, studying, teaching and learning
(ii) economic news discourse not only represents speech communities' use of and
attitudes towards languages but also influences them
(iii) economic news helps us to understand a lot about social meanings and stereotypes
embedded in, produced and reproduced through discourse and communication Through reading economic news we can also learn more about other nations in cultural side
(iv) coherence and cohesion in general and lexical cohesion in particular play such an
important role in understanding economic news discourse because of their function of binding texts together by creating sequences of meaning
II Scope of the study
Within the framework of a minor M.A thesis, the present study will not take up all items involved in cohesion The writer will focus only on lexical cohesion of English and Vietnamese Economic News discourse taken from some mainstream newspapers The comparison between lexical cohesion in English and Vietnamese economic news discourse will reveal the similarities and differences between these two languages It is hoped that this study will help the teachers and students to gain an insight into the use of lexical cohesive devices in English and Vietnamese economic news
III Aims of the study
The inter-related aims of this thesis are:
(i) to make comparative analysis of lexical cohesion between English and
Vietnamese economic news discourse to help readers surmount difficulties in using and understanding the lexical cohesive devices
(ii) to figure out how these cohesive devices are used in English and Vietnamese
economic news discourse
(iii) to give a systematic and comprehensive description of lexical cohesion features in
English and Vietnamese
(iv) to help the teachers and students to gain an insight into the use of lexical cohesive
devices in English and Vietnamese economic news
IV Research questions
In order to analyse lexical cohesion of English and Vietnamese in economic news the thesis
raises a question “What are the similarities and differences between the use of lexical cohesive
devices in English and Vietnamese economic news discourse?”
This research question will be clarified by three other sub-questions as follows:
(i) How is lexical cohesion via lexical devices realized in English and Vietnamese economic news discourses?
(ii) What are the most frequently used lexical cohesive devices in English and Vietnamese economic news discourses?
(iii)What are the overall features of English and Vietnamese economic news discourse in terms of lexical cohesion?
V Research Methods
Research methods of description, analysis and statistics in linguistics have been used to fulfill the objectives of the study Specifically, document analysis is the primary research method used in this study, which focuses on analysis of lexical cohesion in the economic news
Halliday and Hasan’s(1976) model is mainly adopted to identify lexical cohesive ties in the data Yet, the definition and classification of lexical cohesive ties are carefully explained and illustrated
The data for the present analysis have been selected from mainstream newspapers written in
English including Economics, Real Life Economics, The Times, Times online, The Sunday
Trang 3Times, The Wall Street Journal… and Vietnamese such as Thời Báo Kinh Tế Việt Nam, Tiền Phong, Người Lao Động, Thanh niên, Kinh tế Tài chính và Thị trường Chứng khoán, … The
study aims at collecting ten pieces of English economic news and ten pieces of Vietnamese ones written by different journalists All lexical cohesive ties in these news discourses are picked up, the type of lexical cohesive devices are noted However, only outstanding examples are used to illustrate, the percentages of various type of lexical cohesion in each language are calculated and the results are compared and contrasted within and between text groups of the same genre in both English and Vietnamese
VI Organization of the study
The thesis consists of three parts, references and appendices
PART I: INTRODUCTION
This part presents rationale, scope, and objectives of the study Research methods, research questions and organization of the thesis are also given clearly in this part
PART II: DEVELOPMENT
This is the focus of the study which consists of two chapters
CHAPTER I: THEORETICAL BACKGROUND
This chapter provides fundamental and theoretical concepts related to the purpose of the study It deals with theories of discourse, discourse analysis, coherence and cohesion, register and discourse genre
CHAPTER II: A COMPARISON OF LEXICAL COHESION IN ENGLISH AND
VIETNAMESE ECONOMIC NEWS DISCOURSE
This chapter not only investigates lexical items but also presents the description and exemplification of lexical cohesion in English and Vietnamese economic news to find out the similarities and differences between these two languages Main features of lexical cohesive devices in English and Vietnamese economic news are also indicated in this chapter
PART III: CONCLUSIONS
This final part gives the overall answers for the research questions of the study, implications for teaching and learning, and some suggestions for further studies
References
In English
1 Benson, et.al, (1986) The BBI Combinatory Dictionary of English Amsterdam: John
Benjamins
2 Bhatia, V.K (1998) Analyzing Genre: Language Use in Professional Settings London:
Longman Group Limited
3 Brown, G and Yule, G (1983) Discourse Analysis Cambridge: CUP
4 Cook, G (1989) Discourse Oxford: Oxford University Press
5 Crystal, D (1992) Introducing Linguistics London: penguin
6 De Beaugrande, R (1980) Text, Discourse and Process London: Longman
7 Dong, Nguyen Thi Van (2001) A Study of Socio-Cultural Headlines in English Press
Unpublished M.A thesis Hanoi
8 Eggins, S (1994) An Introduction to Systemic Functional Linguistics London –
Continuum
9 Firth, J.R (1957) Papers in Linguistics Oxford University Press
10 Halliday, M.A.K & Hasan, R (1976) Cohesion in English London: Longman
11 Halliday M.A.K, (1985) An Introduction to Functional Grammar London: Arnold
Trang 412 Hasan, R (1984) Coherence and Cohesive Harmony London: Longman
13 Hatim, B and Mason, I (1990) Discourse and the Translator London: Longman
14 Hill, J and Lewis.M, (1997) LTP Dictionary of Selected Collocations Hove: Language
Teaching Publications
15 Hoa, Nguyen (2000) An introduction to Discourse Analysis Nxb Đại học Quốc gia Hà
nội
16 Hoey, M (1991) Patterns of Lexis in Text Oxford: Oxford University Press
17 Lewis, M., (2000) Language in the lexical approach In: Lewis, M.,eds Teaching
Collocation: further developments in the lexical approach Language Teaching
Publications
18 McCarthy, M (1992) Discourse analysis for language teachers New York: Cambridge
University Press
19 Nunan, D (1993) Introducing Discourse Analysis London: Penguin Group
20 Richards et.al (1992) Longman Dictionary of Language Teaching and Applied
Linguistics London: Longman
21 Schiffrin, D (1994) Approaches to discourse Oxford: Blackwell
22 Swales, J.M (1990) Genre Analysis Cambridge: Cambridge University Press
23 Truong ,Hoang Tat (1993) Basic English Lexicology Trường Đại học Ngoại ngữ Đại
học Quốc gia Hà nội
24 Van, Hoang Van (2006) Introducing discourse analysis Nxb Giáo Dục
25 Widdowson, H.G (1978) Explorations in Applied Linguistics Oxford: Oxford
University Press
26 Widdowson, H.G (1984) Explorations in Applied Linguistics 2 Oxford: Oxford
University Press
27 Yule, G (1996) The Study of Language Oxford: Oxford University Press
In Vietnamese
1 Ban, Diep Quang (1990) Văn bản và liên kết trong Tiếng Việt (Tái bản lần thứ nhất)
Nxb Giáo Dục
2 Ban, Diep Quang (2000) Ngữ Pháp tiếng Việt Hà Nội: Nxb Giáo Dục
3 Them, Tran Ngoc (1985) Hệ thống Liên kết Văn bản Tiếng Việt Hà Nội: Nxb Khoa
học Xã hội