Tiếng suối trong như tiếng hỏt xa Trăng lồng cổ thụ búng lồng hoaTiếng suối trong như tiếng hỏt xa - Tiếng suối tiếng hát xa Lấy con ng ời làm trung tâm => Sự so sánh của Bác độc đ
Trang 1Gi¸o viªn thùc hiÖn: Hoµng ThÞ Nhung
Gi¸o viªn thùc hiÖn: Hoµng ThÞ Nhung
Trang 3- Hồ Chí Minh ( 1890 – 1969 ), quê ở làng Kim Liên, huyện Nam Đàn, tỉnh Nghệ An.
- Bác là vị lãnh tụ thiên tài của dân tộc, một nhà văn, nhà thơ lớn của đất nước, một chiến sĩ cộng sản quốc tế,
một Danh nhân văn hóa thế
giới.
Trang 4Bác Hồ ở chiến khu Việt Bắc
Trang 7Hoàn cảnh sáng tác : Hai bài thơ được Bác viết ở
chiến khu Việt Bắc trong những năm đầu kháng chiến chống thực dân Pháp ( 1946 -
1954 ).
Thể thơ :
Thơ thất ngôn tứ tuyệt ( bài
Rằm tháng giêng dịch theo thể lục bát )
Trang 8NHÀ TƯỞNG NIỆM BÁC HỒ Ở
THÁI NGUYÊN
Trang 9C¶nh khuya
TiÕng suèi trong nh tiÕng h¸t xa, Trăng lång cæ thô bãng lång hoa C¶nh khuya nh vÏ ng êi ch a ngñ,
Ch a ngñ vì lo nçi n íc nhµ.
Trang 10Tiếng suối trong như tiếng hỏt xa Trăng lồng cổ thụ búng lồng hoa
Tiếng suối trong như tiếng hỏt xa
- Tiếng suối tiếng hát xa
Lấy con ng ời làm trung
tâm
=> Sự so sánh của Bác độc đáo hơn, ý thơ trở nên sống động hơn, mang theo đ ợc hơi ấm của con ng ời.
Trang 11Tiếng suối trong như tiếng hát xa Trăng lồng cổ thụ bóng lồng hoa
Tiếng suối trong như tiếng hát xa Trăng lồng cổ thụ bóng lồng hoa
Điệp từ: “ lồng” -> Vẻ đẹp trăng, cây cổ thụ, bóng, hoa quyện lồng vào nhau trong màu sắc lung linh huyền ảo => Thiên nhiên trở nên đẹp hơn, hữu tình hơn.
Trang 12Cảnh khuya như vẽ người chưa ngủ
Chưa ngủ vì lo nỗi nước nhà
- Nhân vật trữ tình trong tâm trạng thao thức đang thưởng ngoạn vẻ đẹp thiên nhiên ở chiến khu VB, càng
về khuya đẹp như tranh vẽ.
- Điệp ngữ “ chưa ngủ”: Hoá ra Người chưa ngủ không phải vì cảnh khuya đẹp mà vì lo lắng việc quân, việc nước .
* Cái cốt cách của thi sĩ lồng với cốt cách người chiến sĩ vĩ đại Hồ Chí Minh, Người yêu thiên nhiên luôn gắn với tình yêu nước.
Trang 13Ý nghĩa văn bản :
Bài thơ thể hiện một đặc điểm nổi bật của Hồ Chí Minh : sự gắn bó, hòa hợp giữa thiên nhiên và con người.
Trang 14Kim dạ nguyên tiêu nguyệt chính viên, Xuân giang xuân thuỷ tiếp xuân thiên; Yên ba thâm xứ đàm quân sự,
Dạ bán quy lai nguyệt mãn thuyền.
Rằm xuân lồng lộng trăng soi,
Sông xuân nước lẫn mầu trời thêm xuân;
Giữa dòng bàn bạc việc quân,
Khuya về bát ngát trăng ngân đầy thuyền.
(R»m th¸ng Giªng)
Phiên âm:
Dịch thơ:
Trang 15Kim dạ nguyên tiêu nguyệt chính viên,
Xuân giang xuân thuỷ tiếp xuân thiên
( Rằm xuân lồng lộng trăng soi Sông xuân nước lẫn màu trời thêm xuân )
- Trăng soi: không cụ thể
- Còn 2 từ “xuân”
=> Cảnh đẹp của thiên nhiên chiến khu Việt Bắc có trăng rằm soi tỏ, dòng sông xuân thơ mộng, dòng nước trong mát mùa xuân cùng với bầu trời mùa xuân cao xanh lồng lộng.
Trang 16Yên ba thâm xứ đàm quân sự,
Dạ bán quy lai nguyệt mãn thuyền.
( Giữa dòng bàn bạc việc quân
Khuya về bát ngát trăng ngân đầy thuyền )
- Đêm trăng rằm nơi chiến khu VB đẹp lung linh huyền ảo.
- Nơi “yên ba thâm xứ” đó Bác và Trung ương Đảng đang bàn bạc việc quân sự.
Trang 17-> Đây không phải là cuộc du ngoạn ngắm trăng thông thường của các nhà ẩn sĩ lánh đời, nhàn tản hoặc của những tao nhân mặc khách xưa.
=> Tình yêu thiên nhiên, yêu trăng vẫn đến với thơ
Bác: Sáng ngời, tràn trề, lai láng Ẩn chứa đằng sau những câu chữ ấy là tinh thần lạc quan vào tương lai tất thắng của dân tộc ta mà Chủ tịch Hồ Chí Minh là người chèo lái con thuyền cách mạng Việt Nam quyết đến ngày thắng lợi cuối cùng.
Trang 18Ý nghĩa văn bản :
Rằm tháng giêng toát lên vẻ đẹp
của tâm hồn nhà thơ - chiến sĩ Hồ Chí Minh trước vẻ đẹp của thiên nhiên Việt Bắc ở giai đoạn đầu của cuộc kháng chiến chống thực dân Pháp còn nhiều gian khổ
Trang 19Tóm lại, cả hai bài thơ được Bác viết trong những năm đầu kháng chiến khó khăn gian khổ nhưng đã thể hiện được tâm hồn và phong thái ung dung, lạc quan của Bác.
Trang 20của Bác viết về trăng hoặc cảnh thiên nhiên.
Trang 21Giải đi sớm 1
Gà gáy một lần đêm chửa tan
Chòm sao nâng nguyệt vượt lên ngàn Người đi cất bước trên đường thẳm Rát mặt đêm thu trận gió hàn
Trang 23Ngắm trăng
Trong tù không rượu cũng không hoa Cảnh đẹp đêm nay khó hững hờ
Người ngắm trăng soi ngoài cửa sổ
Trăng nhòm khe cửa nắm nhà thơ.
Trang 24Đi thuyền trên sông Đáy
Dòng sông lặng ngắt như tờ
Sao đưa, thuyền chạy, thuyền chờ trăng theo .
Trang 25DẶN DÒ
- Học 5 từ Hán Việt được dùng
- Tập so sánh bản phiên âm với
giêng.
Trang 26Tiết sau Kiểm tra Tiếng Việt