A. NHỮNG YẾU TỐ CƠ BẢN CỦA XU HƯỚNG THIẾT KẾ KIẾN TRÚC THÍCH ỨNGVùng tiện nghiCân bằng nhiệt trong công trìnhThông gióThiết kế kiến trúc thích ứng với khí hậu nhiệt đớiThe villages and cities of hotarid regions can be compared to cactus bushes or desert plants. Because the life spaces of these regions consisted of urban spaces, pathways, yards and buildings are completely protected against undesirable winds and at the same time desirable winds and sun radiation are used with special arrangements. The urban texture is condensed and compressed to each other in these regions. Houses have merged or combined walls and the border between them cannot be identified. The compression and combination of buildings has leaded the external surface of each building to the least and as a result each home can conserve the needed energy inside of it for a long time. It is also an answer for the crowdedness.The narrow serrated lanes which sometimes have high walls and are roofed by arches cast a shadow on the surrounding houses and control the wind speed of Kavir. The structure of city is planned in a way, which arteries are open in the direction of desirable winds and closed in the direction of undesirable winds and sand storms.Urban texture is harmonized with conditions of life and natural factors and uses these factors in the very unsuitable climate of this city. The important aspects of in urban texture are as follows:Very dense textureUrban spaces are completely surrounded. Narrow, irregular and sometimes covered Alleys. Buildings are connected together. Buildings shaped by sun and wind directionThis city is very similar to a cactus in the desert; it has a very hard skin and is completely closed. Consequently people run their lives inside this skin. All the spaces are well protected against dusty winds and they are shaped to use cool wind in the summer and sun in winter. The urban texture is dense and alleys with tall walls and zigzag form in plan do not let the wind blow easily. Some of the alleys are just wide enough for two people to pass so as to produce more shading.Very Dense TextureAs you can see in the accompanying photos, Yazd has connected buildings and covered bazaars. So that in a total overview you can see it as a single roof with holes (courtyards), and some alleys cut in this roof. Monochrome color and the same material insure this feeling. This worked as a protection against both natural harsh and enemies who attacked the city in days gone by.Urban Spaces Are Completely SurroundedAll the public and private spaces are surrounded with tall walls and they have internal courtyards to decrease the effect of hot and sandy winds.Narrow, Irregular and Some Covered AlleysTo provide shade and protect from hot sun and dusty winds, the alleys are not straight with tall walls and roofs in some parts.Buildings Are Connected TogetherTo achieve minimum absorption of solar energy by outdoor walls all the buildings about each other.Buildings Are Shaped by Sun and Wind DirectionThe main axis of all court yards is toward southwest. With this order they use the winter sun fully on two sides of the courtyard and they use the wind.
Trang 1CHƯƠNG IV
XU HƯỚNG THIẾT KẾ KIẾN TRÚC THÍCH ỨNG VỚI ĐẶC TRƯNG KHÍ HẬU TRONG KIẾN
TRÚC ĐƯƠNG ĐẠI
GV: THS KTS LÊ THỊ HỒ VI - KTS NGÔ QUỐC THỊNH
Trang 21 Vùng tiện nghi
2 Cân bằng nhiệt trong công trình
3 Thông gió
4 Thiết kế kiến trúc thích ứng với khí hậu nhiệt đới
KIẾN TRÚC NHIỆT ĐỚI 25/02/2013
Trang 3VÙNG TIỆN NGHI
TIỆN NGHI NHIỆT VÀ ĐỘ ẨM
Trang 4VÙNG TIỆN NGHI
TIỆN NGHI NHIỆT VÀ ĐỘ ẨM
Trang 5VÙNG TIỆN NGHI
TIỆN NGHI NHIỆT TRÊN BỀ MẶT
Trang 6VÙNG TIỆN NGHI
TIỆN NGHI NHIỆT TRÊN BỀ MẶT
Trang 7VÙNG TIỆN NGHI
CẢM GIÁC NHIỆT CỦA NGƯỜI SỬ DỤNG
Khảo sát 2 nhóm sinh viên ở điều kiện nhiệt độ 22.2 độ Celcius, độ ẩm 56%, tốc độ gió 0.25-0.28 m/s
Kết luận: Cảm giác nhiệt phụ thuộc vào yếu tố con người
Do đó tiện nghi nhiệt phải có căn cứ trên cảm giác nhiệt.
Cảm giác nhiệt Sinh viên vùng ôn đới (%) Sinh viên vùng nhiệt đới (%)
Trang 8VÙNG TIỆN NGHI
KHẢO SÁT TIỆN NGHI NHIỆT TRÊN BỀ MẶT CÔNG TRÌNH
Trang 9VÙNG TIỆN NGHI
KHẢO SÁT TIỆN NGHI NHIỆT TRÊN BỀ MẶT CÔNG TRÌNH
Trang 10CÂN BẰNG NHIỆTCHO CÔNG TRÌNH
Trang 11CÂN BẰNG NHIỆTCHO CÔNG TRÌNH
HÌNH KHỐI VÀ DIỆN TÍCH BỀ MẶT NHẬN NHIỆT
Trang 12CÂN BẰNG NHIỆTCHO CÔNG TRÌNH
BÓNG ĐỔ
Trang 13CÂN BẰNG NHIỆTCHO CÔNG TRÌNH
BÓNG ĐỔ
Trang 14THÔNG GIÓ
Trang 15THÔNG GIÓ
THÔNG GIÓ XUYÊN PHÒNG
Trang 16THÔNG GIÓ
THÔNG GIÓ DO CHÊNH LỆCH NHIỆT ĐỘ - BẪY GIÓ
Trang 17THÔNG GIÓ
THÁP ĐÓN GIÓ – LÀM MÁT BẰNG HƠI NƯỚC
Trang 18THÔNG GIÓ
THÔNG GIÓ DO BẪY NHIỆT
Trang 19THIẾT KẾ KIẾN TRÚC THÍCH ỨNG VỚI KHÍ HẬU
NHIỆT ĐỚI
ĐÔ THỊ
Trang 20THIẾT KẾ KIẾN TRÚC THÍCH ỨNG VỚI KHÍ HẬU
NHIỆT ĐỚICÔNG TRÌNH
Trang 21THIẾT KẾ KIẾN TRÚC THÍCH ỨNG VỚI KHÍ HẬU
Trang 22THIẾT KẾ KIẾN TRÚC THÍCH ỨNG VỚI KHÍ HẬU
NHIỆT ĐỚI
NHIỆT ĐỚI NÓNG ẨM
1 THÔNG GIÓ TỰ NHIÊN TỐI ĐA BẰNG CỬA SỔ LỚN
2 CHE NẮNG TỐI ĐA Ở HƯỚNG NẮNG TRỰC TIẾP
3 TRÁNH TRỮ NHIỆT
4 SỬ DỤNG BỀ MẶT PHẢN XẠ NHIỆT
5 TẠO BÓNG ĐỔ
Trang 271 Leadership in Energy and Environmental Design
(LEED)
2 Building Research Establishment Environmental
Assessment Method (BREEAM)
3 Green Star
4 Green Mark
5 Building Environment Assessment Method
(HK-BEAM)
6 Comprehensive Assessment System for Building
Environment Efficiency (CASBEE)
KIẾN TRÚC NHIỆT ĐỚI 25/02/2013
Trang 28KIẾN TRÚC NHIỆT ĐỚI 25/02/2013
Trang 29(INNOVATION & DESIGN PROCESS)
ID1 QUY HOẠCH DỰ ÁN TỔNG THỂ
(INTEGRATED PROJECT PLANNING)
ID2 QUY TRÌNH QUẢN LÝ BỀN VỮNG
(DURABILITY MANAGEMENT PROCESS)
ID3 SỰ ĐỔI MỚI TRONG THIẾT KẾ HAY TÍNH
ĐỊA PHƯƠNG TRONG THIẾT KẾ
(INNOVATION OR REGIONAL DESIGN)
LL VỊ TRÍ VÀ SỰ KẾT NỐI
( LOCATION AND LINKAGES)
LL1 SỰ PHÁT TRIỂN VÙNG THEO LEED
(LEED FOR NEIGHBORHOOD DEVELOPMENT)
LL2 LỰA CHỌN VỊ TRÍ XÂY DỰNG
LL5 TÀI NGUYÊN CỘNG ĐỒNG/ GIAO THÔNG
( COMMUNITY RESOURCES / TRANSIT)
LL6 TIẾP CẬN KHÔNG GIAN MỞ
(ACCESS TO OPEN SPACE)
SS3 SỰ ẢNH HƯỞNG VÙNG NHIỆT CỤC BỘ
(LOCAL HEAT ISLAND EFFECTS)
SS4 QUẢN LÝ NƯỚC MẶT
(SURFACE WATER MANAGEMENT)
SS5 KHÔNG DÙNG ĐỘC CHẤT TIÊU DIỆT CÂY GÂY HẠI.
(NONTOXIC PEST CONTROL)
SS6 PHÁT TRIỂN MẬT ĐỘ CAO
WE3 SỬ DỤNG NƯỚC TRONG CÔNG TRÌNH
( INDOOR WATER USE)
(INNOVATION OR REGIONAL DESIGN)
Trang 30EA NĂNG LƯỢNG VÀ KHÔNG KHÍ
(ENERGY & ATMOSPHERE)
EA1 TỐI ƯU HÓA NĂNG LƯỢNG SỬ DỤNG
(OPTIMIZE ENERGY PERFORMANCE)
EA2 CÁCH NHIỆT
EA5 HỆ THỐNG SƯỞI VÀ LÀM MÁT
(HEATING & COOLING DISTRIBUTION SYSTEM)
EA6 VỊ TRÍ XÂY DỰNG THÍCH HỢP
(SPACE HEATING AND COOLING EQUIPMENT)
EA7 NƯỚC NÓNG.
EA11 QUẢN LÝ HỆ THỐNG ĐIỀU HÒA
(RESIDENTIAL REFrIGERANT MANAGEMENT)
MR VẬT LIỆU XD VÀ TÀI NGUYÊN
(MATERIALS AND RESOURCES)
MR1 BẢNG QUY ĐỊNH SỬ DỤNG VẬT LIỆU HIỆU QUẢ
(MATERIALS – EFFICIENT FRAMING)
MR2 SẢN PHẨM PHÙ HỢP MÔI TRƯỜNG
(ENVIRONMENTALLY PREFERABLE PRODUCTS)
MR3 QUẢN LÝ RÁC THẢI
(WASTE MANAGEMENT)
AE NHẬN THỨC VÀ GIÁO DỤC
(AWARENESS AND EDUCATION)
AE1 GIÁO DỤC CHO CHỦ SỞ HỮU
Trang 31(INDOOR INVIRONMENTAL QUALITY)
EQ1 PHÙ HỢP TIÊU CHUẨN ENERGY STAR - USA
(ENERGY STAR WITH INDOOR AIR PACKAGE - IAP)
EQ2 THẤT THOÁT KHÍ ĐỐT TRONG NHÀ Ở
(COMBUSTION VENTING)
EQ3 QUẢN LÝ ĐỘ ẨM
(MOISTURE CONTROL)
EQ4 THÔNG GIÓ VỚI MÔI TRƯỜNG BÊN NGOÀI
(OUTDOOR AIR VENTILATION)
EQ5 KHÓI THẢI CỤC BỘ
(LOCAL EXHAUST)
EQ6 SỰ PHÂN BỐ KHÔNG GIAN SƯỞI VÀ LÀM MÁT
(DISTRIBUTION OF SPACE HEATING AND COOLING)
EQ7 LỌC KHÔNG KHÍ
EQ10 CHỐNG Ô NHIỄM TỪ NHÀ XE
(GARAGE POLLUTANT PROTECTION)