1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng anh qua báo Hành trình đi tìm sự sống và tình yêu

10 481 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 10
Dung lượng 24,94 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

00:16 Today I’m gonna tell you = Hôm nay tôi sẽ kể cho các bạn nghe 00:16 what a nuclear physicist = về những gì mà 1 nhà vật lý hạt nhân 00:18 and the search for aliens = và cuộc tìm kiếm người ngoài hành tinh 00:19 can teach us about finding love = có thể dạy cho chúng ta về cuộc hành trình đi tìm tình yêu 00:21 So scientists don’t know exactly = Các nhà khoa học không biết chính xác

Trang 1

Hành trình đi tìm sự sống và tình yêu - The journey in finding life

00:16 - Today I’m gonna tell you = Hôm nay tôi sẽ kể cho các

00:16 - what a nuclear physicist = về những gì mà 1 nhà vật lý

00:18 - and the search for aliens = và cuộc tìm kiếm người ngoài

00:19 - can teach us about finding love = có thể dạy cho chúng ta

về cuộc hành trình đi tìm tình yêu 00:21 - So scientists don’t know exactly = Các nhà khoa học

00:23 - how love works = tình yêu hoạt động như thế nào 00:24 - or what it does to our brains = hay nó làm gì trong não

00:25 - but that’s a topic = nhưng đó là chủ đề 00:27 - for another show = cho 1 buổi nói chuyện khác 00:28 - We do know that = Chúng ta thực sự biết rằng 00:29 - in every culture = ở mỗi nền văn hóa 00:29 - we’ve looked at = hầu hết mọi người 00:30 - almost everyone on Earth = trên trái đất 00:31 - goes out looking for love = đều đi ra ngoài để tìm kiếm

00:33 - With seven billions humans out there = Với 7 tỉ người ra ngoài

00:35 - why can love be so hard to find = tại sao tình yêu lại khó

Trang 2

để tìm kiếm đến vậy

00:37 - Sometimes you feel like saying = Đôi khi các bạn rất

00:38 - where is everybody = mọi người đâu hết cả rồi 00:40 - That’s exactly = Đó chính xác là 00:41 - what Enrico Fermi asked = câu hỏi mà Enrico Fermi đã hỏi

00:42 - except that he was talking = ngoại trừ những gì anh ấy

00:43 - about in your life = về cuộc sống của các bạn 00:45 - Thought with billions of stars = Suy nghĩ với hàng tỉ các

00:46 - and planets in the galaxy = và các hành tinh trong dải

00:48 - 13 billion years should be = 13 tỉ năm nên 00:49 - plenty of time for a civilization = có rất nhiều thời gian

00:51 - to stop by and say = ghé qua và nói rằng

00:52 - welcome all neighborhoods = chào đón những người

00:54 - It’s called family paradox = Đó được gọi là nghịch lý gia đình

00:56 - And astronomer Frank Drake = Và nhà thiên văn học

00:57 - took Fermi’s questions = đã trả lời câu hỏi của Fermi

Trang 3

00:59 - and answered it with an equation = với 1 phương trình 01:00 - because that’s what astronomers do = bởi vì đó là việc

mà một nhà thiên văn học thường làm 01:02 - He said if you plug = Ông nói nếu bạn tập hợp 01:03 - in some data about the galaxy = 1 số dữ liệu về dải ngân hà

01:05 - you can make an estimate = bạn có thể đưa ra một ước tính

01:06 - how many civilizations = có bao nhiêu nền văn minh 01:07 - there might be out there = có thể có ở ngoài kia 01:08 - Let’s go play tricks equation = hãy cùng giải 1 phương

01:10 - and see what we come up with = và xem xem chuyện gì

01:12 - And star = các vì sao 01:13 - the numbers of star in milky way = Số lượng các vì sao

01:14 - a lower guess with that 100 billion = được dự đoán thấp

01:18 - and “f sub p” = và Fp 01:18 - is the fraction of stars = là tỷ lệ các vì sao 01:20 - that have plans which Nasa = có cách tính mà Cơ quan

01:21 - now says as high as 100 percent = và không gian Hoa Kỳ

01:23 - or a planet for every star = hay 1 hành tinh cho mỗi vì

Trang 4

01:25 - “N sub e” is the number = Ne là số lượng 01:26 - of those planets that we can = những hành tinh này mà

01:27 - support life as know = cuộc sống chúng ta 01:28 - it is a reason to suppose = đó là lý do để cho rằng 01:29 - that two half billion or 4 percent = 2 nửa tỉ hay 4% 01:31 - That leaves us with f sub = Còn Fl là 1 tỷ lệ 01:32 - little l fraction those = mà thực sự đã 01:34 - that actually developed life = phát triển cuộc sống 01:35 - Recent estimate says size 30 percent = Ước tính gần đây

01:37 - f sub i is that the fraction = Fi là tỷ lệ để 01:39 - to have the intelligence = có được sự thông minh 01:40 - f sub c is that the fraction = Fc là tỷ lệ 01:41 - develops technology = phát triển nền công nghệ 01:43 - f sub big l is that fraction of time = Fl là tỷ lệ thời gian

01:45 - civilizations exists before = của các nền văn minh 01:46 - it destroys itself = trước khi chúng tự phá hủy 01:47 - Now it’s pretty hard to guess = Hiện tại rất khó để dự đoán

01:48 - but we can use Carl Sagan’s = nhưng chúng ta có thể sử dụng cá con số của Carl Sagan

01:50 - numbers because we can trust Carl = bởi vì chúng ta có

Trang 5

01:53 - Put it in your calculator = Nhập các con số vào chiếc máy

01:54 - to get 52,000 possible spacer = để tính ra được 52,000 01:56 - and civilizations = nền văn minh 01:57 - Yes, it’s a guess = Vâng, đó là 1 dự đoán 01:59 - but it’s a scientific guess = nhưng nó là dự đoán có khoa học

02:00 - so it’s okay = bởi vậy nó được chấp nhận 02:02 - Now I think it means = Bây giờ tôi nghĩ điều đó có nghĩa rằng

02:02 - you’ve got no reason to feel = bạn không có lý do nào để

02:03 - lonely if feel just optimistic = bạn cô đơn nếu bạn bi quan

02:06 - What about finding other life = Bạn nghĩ sao về việc tìm

02:07 - form here on earth = trên trái đất 02:09 - Can you calculate your odds = Bạn có thể tính toán tỷ lệ 02:10 - of finding that special someone = mà 1 người nào đó đặc biệt

02:12 - or maybe many special someone’s = hay có thể là rất

02:15 - What is your 25- year- old = Bạn tính như thế nào về

02:16 - woman named Ann = tên Ann 02:17 - lives in New York city = sống ở thành phố New York

Trang 6

02:18 - N sub Ps are target population = Np là dân số chỉ tiêu 02:20 - or 8,244,910 people = hay 8,244,910 người 02:23 - from New York = từ New York 02:24 - F sub Gs are the fraction = Fg là tỷ lệ 02:25 - of target gender = giới tính mục tiêu 02:26 - which is about 50 percent = mà ở khoảng 50% 02:27 - no matter her preference unless = không xét đến sở thích

02:29 - it’s both that you plug = đó là tất cả mà bạn 02:30 - in a hundred percent = cho thành 100% 02:31 - Abruptly 44 percent of Americans = Khoảng 44% dân số Mỹ

02:33 - are single anytime = độc thân 02:34 - so plug in for F sub S = nên thêm vào Fs 02:35 - is break up any couples = sẽ phá vỡ các cặp đôi 02:37 - F sub E is the fraction = Fe là tỷ lệ 02:39 - Ann might encounter = mà Ann có thể gặp phải 02:40 - which should be smaller = tỷ lệ mà nên nhỏ hơn 02:41 - if she only goes out = nếu cố ấy ra ngoài để 02:41 - to meet people = gặp mọi người 02:42 - at bars and parties = ở các quán bar và những bữa tiệc 02:43 - But about a 37 percent singles online = Nhưng có khoảng

02:45 - dating so that maximizing their chances = đang hẹn hò trực tuyến để mà họ có thể tối đa hóa cơ hội cho chính họ 02:47 - Based on the age divided = Dựa vào độ tuổi được chia

Trang 7

02:48 - by two plus several any = làm 2 nhóm cộng với 1 vài 02:50 - creepy old guy rule = quy tắc ông già đáng sợ 02:51 - Ann looking for someone = Ann đi tìm kiếm ai đó 02:52 - between 20 and 34 = khoảng 20 đến 34 tuổi 02:53 - which is 24.7 percent = nghĩa là chiếm 24.7% dân số 02:55 - of New Yorkers or F sub Y = của thành phố New York

02:56 - Ann wants someone who speaks English = Ann muốn ai

đó có thể nói được tiếng Anh

02:58 - 96 percent for F sub L = 96% cho Fl 03:00 - F sub A is the fraction = Fa là tỷ lệ 03:01 - Ann finds the people attractive = Ann tìm những người

03:02 - a very subjective number = 1 con số rất chủ quan 03:04 - that an online poll = mà cuộc thăm dò những 03:04 - my friends is about 30 percent = người bạn trực tuyến

03:06 - for the average person = cho người trung bình 03:07 - who happens to be friends with me = có thể xuất hiện và

03:08 - Then there’s F sub A2 = Sau đó có Fa2 03:10 - the number of people think as attractive = số những

03:11 - so 13 percent again = cũng chỉ có 13% 03:13 - Ann also wants someone = Ann cũng muốn người nào đó

Trang 8

03:14 - who shares her loves science = mà có thẻ sẻ chia khoa học về tình yêu cùng cô ấy

03:15 - so the very least that = vì thế có rất ít người 03:16 - we want to 32.4 percent = trong chúng ta mà muốn rằng 32.4%

03:17 - new Yorkers with a college degree = người dân

03:19 - F sub I causes the love numbers = Fi cho ra những con số

03:21 - and its 871 special someone’s = và 871 người đặc biệt

03:23 - out there for Ann = ra ngoài gặp Ann 03:24 - Like maybe this guy = Có lẽ giống như người đàn ông 03:25 - with the dark and turtleneck = với chiếc áo đen cổ lọ này 03:27 - Of course like any equation = Tất nhiên cũng giống với

03:29 - there’s a factor we call “X” = chúng ta đều có 1 ẩn số gọi là”X”

03:30 - Are they funny = Chúng nghe có vẻ buồn cười 03:31 - You think your political beliefs = Bạn nghĩ đến niềm tin

03:33 - Do they prefer the Star Trek = Họ có thích Star Trek 03:34 - or Star War = hay Star War 03:35 - Maybe your last relationship didn’t go well = Có lẽ mối quan hệ gần đây nhất của bạn đã tiến triển không tốt đẹp 03:37 - and you got a crazy X factor = và bạn có 1 ẩn số X không

Trang 9

bình thường

03:39 - The more rules you make for = Bạn càng đặt ra nhiều

03:40 - how you to find love = cho việc đi tìm kiếm tình yêu 03:41 - the fewer special people = càng có ít người 03:42 - there are out there for you to find = đặc biệt ra ngoài để

03:47 - So if we keep an open mind = Vì vậy, nếu chúng ta tiếp

03:49 - when we come to search for life = khi chúng ta đến với cuộc hành trình đi tìm sự sống

03:51 - there’s a lot to be hopeful about = bạn sẽ tràn ngập hy vọng

03:54 - Well, sometimes the galaxy = Đôi khi dải ngân hà 03:55 - can be like a big lonely place = cũng có thể giống như 1

03:57 - like that guy = mà người đàn ông 03:58 - with the turtleneck reminds us = với chiếc áo đen cổ lọ

04:00 - For small creatures such as we = Với những sinh vật nhỏ

04:02 - the vastness is bearable only through love = sự bao la chỉ

có thể khoan dung qua tình yêu

04:06 - So how many people = Vậy có bao nhiêu người 04:06 - are out there that you can love = trên trái đất này mà bạn

Trang 10

có thể yêu thương

Ngày đăng: 16/04/2015, 16:58

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w