1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng anh qua hội thoại A Million Ways To Die In THe West

79 336 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 79
Dung lượng 93,49 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

03:08 - Some people are borninto the wrong time and place. = Có những người được sinh ra không đúng nơi và thời điểm. 03:12 - This was the Americanfrontier in 1882. = Đây là biên giới nước Mỹ vào năm 1882. 03:16 - A hard land for hard folk. = Một vùng đất khô cằn cho những người cần mẫn. 03:18 - Food was scarce, = Thực phẩm khan hiếm, 03:20 - disease was rampant, = bệnh dịch tràn lan, 03:21 - and life was a dailystruggle for survival. = và mỗi ngày đều là cuộcđấu tranh cho sự sống còn. 03:25 - Hell, this wasMiss America in 1880. = Khỉ thật, đây là Hoa hậu Mỹ năm 1880.

Trang 77

asn't good enoughto hit you anywhere important = Tôi biết khả năng của tôi không đủđể bắn vào điểm trọng yếu của anh 47:17 - But if I caughtyou by surprise = Nhưng nếu tôi bắt anh một cách

47:19 - Well, Anna taught me just enoughto get me in the ballpark = Và Anna đã dạy tôi đủ để bắnmột phát gần chính xác 47:22 - And just a small amountof venom in an open wound = Và chỉ cần một lượng nhỏnọc độc trong vết thương hở 47:24 - is enough to killa man if he's = là đủ để giết chết một người đàn ông

47:33 - Did he hear allthat smart stuff I did? = Anh ta có nghe mấy điều

Trang 78

47:42 - Yeah, it was great = Ừ, nó thật tuyệt vời 47:43 - I thought it was really good = Tôi nghĩ nó thực sự giỏi đấy

48:01 - I'm really horny right now = Giờ anh thực sự hứng tình đây 48:03 - Let's go in the shade and fuck = Ra chỗ bóng râm và phang thôi 48:08 - Well done, sheep boy = Tốt lắm, cậu bé chăn cừu 48:10 - Hey, sorryI killed your husband = Này, xin lỗi, anh đã giết chồng

em

48:12 - Oh, God That was nevergonna work out anyway = Ôi, lạy Chúa Đằng nàochuyện đó cũng không bao giờ thành 48:14 - He's Methodist,I'm halfJewish = Anh ta là người theo dòng Giám

48:16 - Are you? You are? No! = Thế ư? Thật á? Không! 48:19 - Oh, thank God! = Ồ, cám ơn Chúa! 48:20 - You're not reallyArabic, are you? = Anh không phải người Ả Rập,

48:21 - No, no, no = Không, không, không 48:22 - Oh, thank God BecauseI was like, "Ah, kill me!" = Ồ, cảm ơn Chúa Bởi vìem như thể, "A, giết tôi đi!" 48:24 - I know, right?"No! Oh, my God!" = Anh biết, phải không?"Không!

48:26 - No, we're fine We're okay Albert! = Không, chúng ta ổn Chúng tôi

48:30 - Hey Listen,if you want to = Này Nghe này, nếu anh muốn 48:34 - If you want to talk aboutthings, I would like that = Nếu anh muốn

48:38 - I mean, I could come by yourplace, like, later tonight = Ý em là, em

có thể ghéqua chỗ anh, muộn muộn tối nay cũng được 48:44 - You know, uh, Louise, I would, = Em biết không, ừm, Louise, anh

Trang 79

48:45 - but I really gotta gohome and work on myself = nhưng anh thực sự

48:54 - So, you killedClinch Leatherwood, = Vậy là anh đã giết Clinch Leatherwood,

48:56 - the deadliest gunmanon the frontier = tay súng chết ngườivùng biên giới

48:59 - Yeah, I guess I did, huh? = Ừ, anh đoán là anh đã làm được, phải không?

49:02 - You know, there's probablygonna be some reward money = Anh biết đấy, có thể sẽ có chút tiền thưởng 49:05 - You know,I didn't think about that = Anh không biết chuyện đó đấy

49:07 - What are you gonna do? = Anh sẽ làm gì đây? 49:42 - Step right up, folks.Step right up! = Xin mời, các bạn.Xin mời! 49:45 - Who wants to take a ganderat the shooting gallery? = Có ai muốn

49:48 - I'll take a shot = Tôi sẽ bắn 49:59 - People die at the fair = Người ta chết ở hội chợ 55:37 - What the fuck? = Cái đếch gì? 55:39 - Somebody bring meone of them white women = Đứa nào đem cho

ta một ả da trắng đi

Ngày đăng: 09/04/2015, 16:37

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w