1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Bài tập điều kiện chuyên đề : Văn bản học Hán Nôm

3 794 6

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 3
Dung lượng 33,98 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

BÀI TẬP ĐIỀU KIỆN CHUYÊN ĐỀ: VĂN BẢN HỌC HÁN NÔM ĐỀ BÀI:Viết lại chữ Hán , so sánh dị bản, xác lập lại văn bản... Chọn bản A- 132/ 1 làm bản cơ sở để phiên âm, dịch nghĩa và bình luậnPhi

Trang 1

BÀI TẬP ĐIỀU KIỆN CHUYÊN ĐỀ: VĂN BẢN HỌC HÁN NÔM

ĐỀ BÀI:Viết lại chữ Hán , so sánh dị bản, xác lập lại văn bản Dich và bình luận vấn đề được nêu trong đoạn văn trích ở “ Toàn Việt thi lục lệ ngôn”

BÀI LÀM

1- Viết lại chữ Hán

詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩, 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩

詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩, 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩

詩 詩, 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩,詩 詩 詩 詩 詩, 詩

詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩 詩

詩 詩 詩詩,詩詩詩詩詩詩詩 詩詩,詩詩詩詩詩詩詩詩詩詩 詩詩詩詩詩詩詩詩詩詩詩詩詩詩詩詩詩詩詩.

2- So sánh dị văn, xác lập văn bản

Bản A- 132/1 (Bản phô tô có dấu

triện của Viến đông bác cổ và các

dấu của thư viên các năm 1967-

1974- 1991, chữ viết rõ ràng dễ đọc)

Bản HM- 2139/1( bản photo của thư viên gia đình tiến sĩ Hà Minh chữ rõ ràng, dễ đọc)

詩- chế:

詩- phong

詩- nhục

詩- nghĩa không đổi 詩- nhầm lẫn về mặt kí tự

詩- tương – không hợp lý về mặt nghĩa

Trang 2

Chọn bản A- 132/ 1 làm bản cơ sở để phiên âm, dịch nghĩa và bình luận

Phiên âm

Thi gia văn học các hữu thể chế đài các thị tòng tắc ôn nhuận phong nhục quân thành biên thú tắc thương lương hào tráng, thời tự cảnh vật quý

hồ thanh lệ sơn lâm ẩn dật quý hồ nhàn phóng đạo, chí tu trang trọng, điếu

cổ tu hàm khái, đầu tặng tu uyển yếu ý thú tiên lập từ điệu tòng chi định tương thử thi di nhập bỉ thi bất đắc thủy vi tinh thiết tiền bối chư danh, công thi các cực kỳ chí dĩ thị cầu chi khả kiến nhược ái tổ luyện hiếu kỳ hiểm thư tước nhất tự nhất cú chi gian vi lậu dã

4- Dịch nghĩa

Mỗi nhà thơ nhà văn có một cách thức khác nhau, theo việc hầu nơi đài các thì ôn hòa, nhuần nhã, phong phú và trau chuốt Theo việc đóng quân nơi biên ải thì thương lương, hào tráng, miêu tả cảnh vật nơi sơn lâm

ẩn dật thì sang quí, thanh đẹp, nhàn phóng nhưng vẫn đúng đạo Miêu tả chí hướng thì trang trọng, viếng cổ thì khảng khái Tặng nhau thì ý thơ đẹp đẽ như ngọc uyển, điều trọng yếu là ý tứ được lập trước, tạo từ điệu sau, đem loại thơ này mà thế cho loại thơ khác thì không thể được Thế mới gọi là thơ tinh xảo của các bậc tiền bối danh tiếng đạt tới đỉnh cao, theo tiêu chí này, trong tác phẩm của họ nếu quá chăm chú dùng chữ lạ và gieo vần, nhấm nháp từng câu chữ sẽ là loại thơ kém tinh xảo vậy

5- Bình luận ý được nêu lên trong đoạn văn trên

Toàn Việt thi lục (Sao lục toàn tập thơ Việt) là bộ hợp tuyển thơ chữ Hán

của Việt Nam do Lê Quý Đôn biên tập và hoàn thành năm 1768.T rong

những hợp tuyển thơ Việt Nam biên tập trước thế kỷ 18, Toàn Việt thi lục có

quy mô lớn nhất Mặc dù sách viết tay và còn nhiều lầm lẫn, nhưng bộ sách vẫn là kho báu của nền văn hoá dân tộc Việt, cần cho công tác nghiên cứu hiện nay Trong phần lên ngôn có đoạn vừa được chép lại ở trên

Đoạn văn trên nói về cách thức sang tác thơ văn của những bậc tiền bối nổi

danh ngày trước Mỗi nhà thơ đều có những cách thức sang tạo thơ ca riêng Theo nơi đài các thì có những vần thơ trau chuốt, đẹp đẽ, ôn hòa Theo việc đóng quân nơi biên ải thì thương lương, hào tráng Miêu tả chốn sơn lâm ẩn dật thì sang quí thanh đẹp, nhàn phóng nhưng vẫn đúng đạo Tặng nhau thì ý thơ đẹp đẽ như ngọc uyển, lập ý trước, tạo từ điệu sau Đây đúng là lý

Trang 3

thuyết dạy cách làm thơ, viết văn của người xưa Khi nói : Thi gia văn học

các hữu thể chế - tức là người xưa đã chú ý tới tính cá thể hoa của văn

chương Tác giả này không thể giống tác giả kia Tác phẩm sau không thể lặp lại tác phẩm ra đời trước nó Loại thơ này không thể thay thế cho loại thơ khác, như thế mới đạt đén sự tinh xảo Trong đoạn văn này Lê Quí Đôn

cuãng chỉ rõ: Nếu quá chăm chú vào việc dùng chữ lạ, gieo vần, nhấm

nháp từng câu chữ sẽ là loại thơ kém tinh xảo vậy Qua đó ta thấy rằng thơ

phải là tiếng nói tự nhiên của cuộc sống, mộc mạc, gần gũi, nhưng không xô

bồ, thô thiển Nếu cứ chăm chú gò câu đẽo chữ thơ sẽ không thể tinh xảo mà ngược lại sẽ khô cứng thiếu sức sống Thơ ấy chỉ là loại thơ tồi mà thôi

Qua đoạn văn trên , ta nhận thấy tầm cỡ vĩ đại của nhà bác học Lê Quí

Đôn Ông không chỉ có công sưu tầm thơ ca của các bậc tiền bối danh

tiwwngs thành một tuyển tập như “ Toàn Việt thi lục” mà ông còn là một nhà lý luận, phê bình văn học sắc sảo có tầm nhìn sâu rộng

Ngày đăng: 29/10/2014, 22:00

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w