LƯU CHUYỂN TIỀN TỪ HOẠT ĐỘNG KINH DOANH CASH FLOWS FROM OPERATION ACTIVITIES Cash received from sales of goods, services and other revenue Cash paid to suppliers for goods and services C
Trang 1CTY GP KHO VẬN GIAO NHẬN NGOẠI THƯƠNG TP.HCM ØỔÑ@ HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Bảng so sánh kết quả hoạt động kinh doanh
tuí II NĐT( 01/4/2012-31/12/2012 và (uí II NĐTC 01/4/2011-31/3/2012
ØVT: VNB
Chỉ tiêu NOTC 01/4/1231/122 | NGTE 0Ị/4/11-81/3712 Si trị Tie %
Doanh thu thuẩn bán hàng và 95.064.770.805 50.301.079.817 | 44.763.690.988 98,999 cung cấp dich vy
Lợi nhuận sau thuế TNDN 13.080.116.854 7.610.404.513 | 5.388.712.341 T0,27%
Lợi nhuận sau thuế TNDN của Công ty mẹ trong Qúi II NĐTC 01/4/2012-31/12/2012
so với qui IT NDTC 01/4/2011-31/3/2012 chủ yếu là do sản lượng dich vụ giao nhận hàng hóa
nhập khẩu quí này tăng so với cùng kỳ năm trước
Tran trong,
CTY CP KHO VAN GIAO NHAN NGOẠI THƯƠNG TP.HCM #—
Như trên Luu KTTC, KH, TCHG
Trang 2
CONG TY C6 PHAN KHO VAN GIAO NHAN NGOAI THUONG TP.HCM
‘TRANSFORWARDING WAREHOUSING CORPORATION-HOCHIMINH CITY
BANG CAN DOI KE TOÁN - BALANCE SHEET
Ngày 30 thang 9 nim 2012 - As at September 30", 2012
‘Don vj tinh: VNB - Unit: VND
Mẫu số B 01-DN Ban hành theo QÐ số 15/2006QĐ-BTC ngày 20/03/2006 của Bộ Trưởng BTC
Provision for devaluation oƒ imeworizs(*)
CURRENT ASSETS
Canh and cash equivalents
mm
Shortterm financial investment
Short-term Investments
Short-term -inter- company receivable
for doubiful debts (*)
Trang 3| Short-term prepaid expenses
| —_—_Taxes and other accounts receivable from the State
LONG-TERM ASSETS
Long-term accounts receivable
Long-term accounts receivable «trade
2 phai thu dai han nội bộ Long-term inter-company receivable 23 | V& 12,000,000,000 | 12,000,000,000 |
Other long-term accounts receivable
Provision for long-term doubtful debts (*)
E_ Accumulated depreciation (*)
|_ Finance lease assets
Historical cost
Accumulated depreciation (+)
Trang 4
Long-term financial investments
1 ilu ur va0 céng ty con Investments subsidiary company
: Đầu tư vào Công ty liên kết, liên doanh
investment in joint ventures
116910972410
201,547,508,219 | 200,268,719,554 98,100,000,000 | 98,100,000,000
116,384,172,410 |
3 Đấu tư đài hạn khác
Other long-term investments
~ Cổ phiếu Stock
~ Công trái giáo dục Education bond
Provision for Long-term financial Investments
`Ý Tài sẵn đài hạn khác
Other non-current assets
Long-term prepaid expenses
`: Tài sản thuế thu nhập hoãn lại Deferred income tax assets
3 Tai sin dai han khác Other non-current assets
4 Dy phong gidm gid đầu tư ài chính đài hạn (*)
1,243,454,099
2,131,988,740
(13,523,464,191)] (14,215,452,856)|
8,973,844,833 | 062,408,354 5,598,401,994 | 106087200
3 Nguti mua ta tim rade
Advances from customers
4 Thuế và các khoản phải nộp Nhà Nước Tax and accounts payable to State budget
5 Phải trả người lao động ˆ Payable o employees
6 Chỉ phí phải trả
Payable to nter-company
8 Phải trả theo tiến độ kế hoạch HĐXD
Progress payments due to construction contract
22,008,594,529
36,006,788,871 | —39,700,419,041
5,079,764,396 539,867,420 | 4,108,650,805 | 901,820,102 |
Trang 5Management bonus fund
Long-term trade accounts payables
Other ton
Long-term borrowings and debts
Deferred income tax paybble
5 Dy phong trợ cấp mất việc làm
Provisions for long-term accounts payable
1 Von chủ sở hữu Capital sources and funds 410 | V22 | 483,109,060,241 | 377,555,016,687
Owners’ Investment capital
Foreign currency translation differences
Development and investment funds
Financial reserved funds
5 Budget sources and other funds
2 Nguồn kinh phí đã hình thành TSCĐ 43 Funds used to acquire fixed assets
16,054,808,765] 12,196,954,896
Page 4
Trang 6TONG CONG NGUON VON
OFF BALANCE SHEET ITEMS
State's fied assets received on consignment for sale
Trang 7F7 ưủưạ@ eee T1AgganyờŸ
CONG TY C6 PHAN KHO VẬN GIÁO NHẬN NGOẠI THƯƠNG TP.HCM Mẫu số B 02a-DN'
20/03/2006 của Bộ Trưởng BTC
BAO CAO KET QUA HOAT DONG KINH DOANH
INCOME STATEMENT
QUÍ II - NIÊN ĐỘ TÀI CHÍNH 01/4/2012-31/12/2012
Dom vi tinh: VND - Unit: VND
Deductible items
- Doanh thụ thuần về bán hàng và cung cấp địch vụ | 10 | 95,064,770,805
[Net revenue from sales of goods and rendering of
| 5 Loi nhugn gộp bán hàng và cung cấp địch vụ 20 | 1807311379Ì 7489365300| 32714431520| 1621.466560
Gross profit ƒrom sales of goods and rendering of
Income from financial activities
4585.888952 | 10,526.442,705 | 9899712087 2,105,213,480 | 6,031,073,703 | 10251156996 |
Expenses from financial activities
Trong dé: Chi phi lai vay Inwhich: interest expenses 23 | 2476002,641 | 3,004,544,868 | 4635613236| 6,762.595,153
[ 8 Chi phi dich ww Service expenses | at | 282,376,301 197,453,186 | 521,303,743 | 383,040,460 |
9 Chi phi quản lý doanh nghiệp General & administration expenses «| 25 | 39540465] 2anmaaij s263012| 4ssr2ma|
Trang 8vã
Nay 18 ching 10 nm 2012
Prepured Ocober Ith 2072
Trang 9
Mẫu số B 03a-DN Ban hành theo QĐ số 15/2006/QĐ-BTC ngày 20/03/06 của Bộ Trưởng BTC
CÔNG TY CỔ PHẨN KHO VẬN GIAO NHẬN NGOẠI THƯƠNG TP.HCM
‘TRANSFORWARDING WAREHOUSING CORPORATION-HOCHIMINH CITY
BAO CAO LUU CHUYEN TIEN TR
CASH FLOW STATEMENT
QUÍ II - NIÊN ĐỘ TÀI CHINH 01/4/2012-31/12/2012
Đơn vị tinh: VND - Unit: VND
Luỹ kế từ đầu năm đến cuổi quý này
|Accum from beginning of year to the end
| LƯU CHUYỂN TIỀN TỪ HOẠT ĐỘNG KINH DOANH
CASH FLOWS FROM OPERATION ACTIVITIES
Cash received from sales of goods, services and other revenue
Cash paid to suppliers for goods and services
Cash paid 10 employees
Interest paid
Income tax paid
Other receipts from operating activities
Other payments on operating activities
Latu chuyén tién thudn tit hogt dng kink doanh 6 27,262,180,148 | 8,846,963,170 Net cash flows from operating activities
In LƯU CHUYỂN TIỀN TỪ HOẠT ĐỘNG ĐẦU TƯ
CASH FLOWS FROM INVESTMENT ACTIVITIES
1 Tiên chỉ để mua sấm, xây dựng TSCĐ và các tài sẵn đài hạn khác 3ï (6/406/230)|, 0465/4836)
Additions to fixed assets and other long-term assets
3 Tign chi cho vay, mua các công cụ nợ của đơn vị khác
.4 Tiên thu hổi cho vay, bán lại các công cụ nợ của đơn vị khác 2ã 38320121
Proceeds from sales of debt instruments of other entities
Payment for investment in other entities
Trang 10
TLu§ kế từ đầu năm đến cuối quý này Accum from beginning of year to the
Twl2TI2/2 | Taner
Receipts of interest, dividends
[Net cash flow from investment activities
II LƯU CHUYỂN TIỀN TỪ HOẠT ĐỘNG TÀI CHÍNH
(CASH FLOWS FROM FINANCING ACTIVITIES
Proceeds from equity issue and owner's equity
2 Tiên chí rã vốn góp cho các chỗ sở hữu, mua lại CP của DN da P.hinh
3
Payments to settle debts (principal)
Payments to settle finance lease
Payments to interest, dividends
[Net cash flows from financing activities
\Net cash flows in the period
|Cash and cash equivalents at beginning of the period
Effects of changes in foreign exchange rates
Kế toán trưởng, Chief Accountant,
Ngay 18 tháng 10 năm 2012 Prepared, October 18th 2012
Page 2
Trang 11
CÔNG TY CO PHAN KHO VAN GIAU NHAN NGOAL THUONG 'LP.HCM
‘TRANSFORWARDING WAREHOUSING CORPORATION-HOCHIMINH
ciry
THUYET MINH BAO CAO TAI CHINH
NOTES TO FINANCIAL STATEMENTS:
QUÍ II - NIÊN ĐỘ TÀI CHÍNH 01/4/2012-31/12/2012
I Đặc điểm hoạt động của Công ty
2 Lĩnh vực kinh doanh: Thương mại - Dịch vụ
3 Ngành nghề kinh doanh
Form of Operation
~ Đại lý giao nhận và vận chuyển hàng hoá xuất nhập khẩu và công cộng bằng đường biển, đường hàng không và đường bộ
Acting as agent to provide services of forwarding and transporting goods for import and export as well as for public interests by
sea, by air and by road
~ Dich vụ kho ngoại quan, kho CFS, kho ICD
Providing services of bonded warehouses, CFS, and ICD
~ Kinh doanh kho bãi, xếp dỡ, lưu giữ hàng hoá xuất nhập khẩu trung chuyển
Providing services on warehousing, loading and storing imports and exports in transit
~ Dịch vụ giao, nhận hàng hoá, làm thủ tục hãi quan
Providing goods collecting and delivering services and customs clearance services
~ Đại lý tàu biển và môi giới hằng hải cho tầu biển trong và ngoài nước
‘Acting as « shipping agent and maritime broker for ships both in and out of the country
~ Dịch vụ kinh doanh hàng quá cảnh và chuyển tải hàng hoá qua Campuchia, Lào, Trung Quốc
Trading goods in transit and transporting goods to Cambodia, Laos and China
- Dịch vụ đóng gói và kế ký mã hiệu hàng hoá cho nhà sẵn xuất trong nước và nước ngoài uỷ thác
Providing services of goods packing and marking for local and overseas manufacturers
~ Mua bán đổ gỗ gia dụng, gốm sứ, hàng mỹ nghệ, sản phẩm cao su, sản phẩm mây tre lá, công nghệ phẩm, dệt da may, nông lâm
thuỷ hải sản, thực phẩm chế biến, nguyên liệu hoá chất, vật tư, máy móc thiết bị phục vụ sản xuất công, nông nghiệp, bách hoá, điện
máy, vi sợ, thực phẩm công nghệ, vật liêu xây dựng hàng rang trí nội thất, phương tiện vận ti, xe máy, nông ngư cơ, nông dược
các loại, máy móc văn phòng
Trading household wooden products; porcelains, fine arts; rubber products; rattan, bamboo and leafy products; industrial products,
textile and leather products; agricultural, forestry and aquatic products; ‘Processed foodstuff; chemicals, materials, supplies,
machinery and equipment serving the industrial and agricultural productions; groceries; electrical and mechanic appliances; fabric,
~ Kinh doanh vận tải đa phương thức
Providing multi-model transportation services
~ Cho thué van phòng
Office teasing
Page |
Trang 12Nam tai chink
Fiseal year
Nam tai chính của Công ty bất đầu từ ngày 01 tháng 04 và kết thúc vào ngày 3 tháng 3 hàng nim,
The fiscal year of the company is from 01 April to 31 March of each calendar year
‘Don vị tiển tệ sử dụng trong kế toán: Đồng Việt Nam (VND)
(Currency unit used in account: Dong of Viemam (VND)
Chuẩn mực và chế độ kế toán áp dụng
Accounting system and standards
Accounting system The company has been applying the Vietnamese accounting system
Tuyên bố về việc tuân thủ Chuẩn mực kế toán và chế độ kế toán Việt Nam:
Statement on the compliance with the accounting system and standards
Ban Tổng giám Đốc đảm bảo đã tuân thủ đẩy đỏ yêu chu của các Chuẩn mực kế toán và Chế độ Kế toán Doanh Nghiệp Việt Nam
hiện hành
The Directors ensure to follow all the requirements of the prevailing Vietnamese accounting system and standards in the preparation
of these financial statements
Hình thức kế toán áp dụng : Công ty sử dụng hình thức kế toán chứng từ ghỉ sổ
‘Accounting form Voucher recording
Cée chnh sich kế toán áp dyny
Accounting policies
Cơ sở lập báo cáo tài chính : Báo cáo tài chính được trình bày theo nguyên tắc giá gốc
Accounting convention All the financial statements are prepared in accordance with the historical cost convention
“Tiển và tương đương tiên
Cash and cash equivalents
“Tiên và các khoản tương đương tiền bao gồm tiền mặt, tiền gửi ngân hàng, tiền đang chuyển và các khoản đầu tư ngấn hạn có thời
hạn thu hồi hoặc đáo hạn không quá 3 tháng kể từ ngày mua, dễ dàng chuyển đổi thành một lượng tiền xác định cũng như không có
nhiễu rồi ro trong việc chuyển đổi
Cash and cash equivalents include cash on hand, cash in bank, cash in transit and short-term investments of which the
due dates can not exceed 3 months from the dates of the investments and the convertibility into cash is easy, and which
do not have a lot of risks in the conversion into cash
‘Hing tén kho
Inventories
Hàng tôn kho được xác định trên cơ sở giá gốc, Giá gốc hàng tổn kho bao gốm chỉ phí mua, chỉ phí chế biến và các chỉ phí liên quan
trực tiếp khác phát sinh để có được hàng tổn kho ở địa điểm và trạng thái hiện tại
Inventories are recorded at their original costs Costs include purchasing expenses, processing expenses and other
directly related costs to bring the inventories to the current positions and conditions
Trang 13ee |UD Cố ỐỒỐỒỐỒ
Giá gốc hàng tổn kho được tính theo phương pháp giá đích danh và được hạch tốn theo phương pháp kê khai thường xuyên
Costs of inventories are determined in accordance with the weighted average method and recorded in line with the perpetual method
Dy phịng giảm giá hàng tổn kho được ghí nhận khi giá gốc lớn hơn giá tri thudn cĩ thể thực hiện được, Giá tr thuần cĩ thể thực hiện
được là giá bán ước nh của hàng tơn tổn kho trừ chỉ phí ước nh để hồn thành sin phẩm và chỉ phí ớc tính cần thiết cho việc tiêu thụ chúng
Provisions for devaluation of inventories are recognized when the original costs are higher than the net realizable
values Net realizable values are estimated selling prices of inventories less estimated expenses on product completion
and other necessary expenses on product consumption
4, Các khoản phải thu thương mại và phải thu thu khác
Các khoản phải thu thương mại và các khoản phải thu khác được ghỉ nhận theo hố đơn, chứng từ
Trade receivable and other receivable are recognized at the values on supporting documents and invoices
§ _ Tài sản cố định hữu hình
Tangible fred assets
“Tài sản cố định được thể hiện theo nguyên giá trừ bao mịn luỹ kế Nguyên giá tài sản cố định bao gỗm tồn bộ các chí phí mà Cơng
ty phải bỏ ra để cĩ được tài sản cố định tính đến thời điểm đưa tài sản đĩ vào trạng thái sẵn sàng sử đụng Các chỉ phí phát sinh sau
“hi ghỉ nhận ban đẩu chỉ được ghỉ tăng nguyên giá tài sản cố định nếu các chỉ phí này chấc chấn làm tăng lợi ích kinh tế rong tương
lai do sử dụng tài sản đĩ Các chỉ phí khơng thộ mãn điệu kiện trên được ghỉ nhận là chỉ phí trong kỳ
Fixed assets are determined by their historical costs less accumulated depreciation Historical costs of fixed assets include all the
expenses of the company to have these fixed assets as of the dates they are ready to be put into use Other expenses incurred
subsequent to the initial recognition are included in historical costs of fixed assets only if they certainly bring more economic
‘benefits in the future thanks to the use of these assets Those which do not meet the above conditions will be recorded into expenses
during the period,
~ Khitài sẵn cố định được bán hay thanh lý, nguyên giá và khấu hao luỹ kế được xố sổ và bất kỳ khoản lãi lỗ nào phát sinh do việc
thanh lý đều được tính vào thu nhập hay chỉ phi trong ky
When a fixed asset is sold or disposed, its historical cost and accumulated | ‘depreciation are written off, then any gain/ (loss) arisen
4are posted into the income or the expenses during the period,
“Tài sản cố định được khấu hao theo phương pháp đường thẳng dựa trên thời gian hữu dụng ước tính,
Fixed assets are depreciated in accordance with the straight-line method over their estimated useful lives
6 Tài sản cố định vơ hình
Intangible fixed assets
Quyên sử dụng đất
Land use right
Quyển sit dung đất là tồn bộ các chỉ phí thực tế Cơng ty đã chỉ ra cĩ liên quan trực tiếp tới đất sử dụng, bao gồm: tiền chỉ rủ để cĩ
uyên sử đụng đất, chỉ phí cho đên bù, giải phĩng mặt bằng, san lấp mật bằng, ệ phí trước bạ Quyển sử dụng đất khơng xác định
thời hạn nên khơng tính khẩu hao,
Land use right includes all the actual expenses related to the land being used such as expenses to obtain the land use right, expenses
Computer software
Page 3