1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Giáo trình động từ tiếng Pháp - Part I Living in the Here and Now: The Present Indicative - Chapter 5 pot

8 438 1
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 227,37 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Chapter 5Reflecting on Pronominal Verbs Reflexive, Reciprocal, and Idiomatic In This Chapter Explaining reflexive verbs Clarifying reciprocal verbs Discussing idiomatic verbs The pronomi

Trang 1

Chapter 5

Reflecting on Pronominal Verbs (Reflexive, Reciprocal, and Idiomatic)

In This Chapter

Explaining reflexive verbs

Clarifying reciprocal verbs

Discussing idiomatic verbs

The pronominal verb is one of the trickiest concepts for native English-speakers to under-stand You may be scratching your head, wondering how you can tell whether a verb

is pronominal or not Don’t worry You can easily tell because the infinitive is preceded by

the pronoun se (or s’ if the verb begins with a vowel or a mute h) For example, se laver

(to wash oneself), s’amuser (to have fun), and s’habiller (to get dressed) are all pronominal

verbs

This chapter focuses on the three types of pronominal verbs: reflexive, reciprocal, and idiomatic They may seem tricky, but you do catch a few breaks: You conjugate pronominal verbs the same way you conjugate regular French verbs, and the pronominal pronouns (which each verb has) are the same whether the verb is reflexive, reciprocal, or idiomatic If you want more information about reflexive verbs and giving commands, check out Chapter 8, and see Chapter 7 for information on using reflexive verbs when answering negatively

Understanding Reflexive Verbs

Every pronominal verb has a pronominal pronoun in front of it With reflexive verbs, this pronoun is often referred to as the reflexive pronoun The addition of the reflexive pronoun doesn’t necessarily change the meaning of the verb, but it alerts you that the subject is doing

the action on itself Laver (to wash) and se laver (to wash oneself) are a great example Je lave

la voiture means I’m washing the car The subject, je, is performing an action on something or

someone else — in this case, la voiture Add a reflexive pronoun and you get Je me lave,

which means I wash/am washing myself Now the subject is performing the action on itself.

Before you can conjugate reflexive verbs, you need to know about their unique pronouns Table 5-1 shows a list of subject pronouns and their corresponding reflexive pronouns You use these pronouns when you want to imply that the subject is doing the action on itself

Trang 2

Table 5-1 Subject Pronouns and the Corresponding Reflexive Pronouns

Subject Pronouns Reflexive Pronouns

il/elle/on se

I conjugate the verb laver first as nonreflexive and then as reflexive so that you can compare the two Remember that laver is a regular -er verb (You can check out

Chapter 2 for more about present-tense regular verb conjugations.)

laver (to wash something or someone)

je lave nous lavons

tu laves vous lavez il/elle/on lave ils/elles lavent

Je lave le bébé (I am washing the baby.)

se laver (to wash oneself)

je me lave nous nous lavons

tu te laves vous vous lavez il/elle/on se lave ils/elles se lavent

Elle se lave (She washes/is washing herself.)

With Je lave la voiture and Je lave le bébé, the subject is performing the action on something (the car) or someone (the baby) else However, with Je me lave, the

sub-ject is doing the action on itself Thus, you use a reflexive verb

Drop the e from the pronouns me, te, and se and add an apostrophe before a verb

that begins with a vowel or a mute h The verb s’habiller (to dress) serves as an

example

s’habiller (to dress oneself/to get dressed)

je m’habille nous nous habillons

tu t’habilles vous vous habillez il/elle/on s’habille ils/elles s’habillent Nous nous habillons (We get/are getting dressed.)

The following verbs in Table 5-2 can be reflexive or nonreflexive When the subject is doing the action not on itself but on someone or something else, don’t use a reflexive pronoun When the subject is doing the action on itself, use the reflexive pronoun

Trang 3

Verb Translation s’appeler to call oneself, to be named

s’arrêter to stop oneself

s’habiller to dress oneself, to get dressed

se baigner to bathe oneself

se brosser to brush oneself

se coiffer to do/style one’s hair

se coucher to go to bed, to put oneself to bed

se couper to cut oneself

se laver to wash oneself

se lever to get up, to get oneself up

se maquiller to put makeup on oneself

se peigner to comb one’s hair (literally, to comb oneself )

se promener to take oneself for a walk, to stroll

se raser to shave oneself

se réveiller to wake oneself up

When you use a part of the body with a reflexive verb, you need definite articles before the part of the body rather than the possessive adjectives that you use in

English A definite article means the in English and in French is le (masculine singu-lar), la (feminine singusingu-lar), l’ (masculine or feminine singular beginning with a vowel

or mute h), or les (masculine or feminine plural) For example, I wash my face in French is “Je me lave la figure.” It literally means I wash the face to myself.

Now it’s your turn to take a stab The following practice exercises can help you get a better grasp of reflexive verbs In these exercises, determine whether the subject is doing the action on itself or on someone/something else Choose the reflexive or non-reflexive verb and conjugate it in the sentence I provide the translations in the Answer Key

Q.Elle _ (peigner/se peigner) les cheveux

A.Elle se peigne les cheveux (She is combing her hair.)

Q.Nous _ (brosser/se brosser) les dents

A.Nous nous brossons les dents (We are brushing our teeth.)

1 Elle _ (maquiller/se maquiller) la poupée.

2 Je _ (réveiller/se réveiller) à six heures.

3 Tu _ (couper/se couper) ton bifteck.

4 Ils _ (laver /se laver).

5 Nous _ (brosser/se brosser) les cheveux.

Trang 4

Looking At Reciprocal Verbs

Reciprocal verbs are another type of pronominal verb and they reciprocate the action

of the subject pronouns The meaning is each other or to each other Nous nous

aimons (we love each other) and ils se parlent (they are speaking to each other) are

two examples Because the subject pronoun on can often refer to a plural subject

pro-noun like we or even they, it can also be used in reciprocal constructions Check out

the following examples:

On s’écrit tous les jours (We write to each other every day.)

On se voit souvent (We see each other often.)

Remember that even when on has a plural meaning, you always conjugate the verb in

the third person singular

Table 5-3 lists the common reciprocal verbs

Table 5-3 Common French Reciprocal Verbs

Verb Translation s’aimer to love each other

s’écrire to write to each other

s’embrasser to kiss each other

se comprendre to understand each other

se connaître to know each other

se dire to say to each other

se disputer to argue with each other

se parler to speak to each other

se promettre to promise each other

se quitter to leave each other

se regarder to look at each other

se rencontrer to meet each other

se retrouver to find each other

se téléphoner to call each other

se voir to see each other

After you’ve had a chance to familiarize yourself with reciprocal verbs, take a moment

to try the following practice exercises In these exercises, conjugate the following verbs and then translate the sentences

Q.Nous _ (se rencontrer) souvent

A.Nous nous rencontrons souvent (We meet each other often.)

Trang 5

7 Vous _ (se dire) au revoir.

8 Nous _ (se voir).

9 On _ (s’écrire).

10 Elles _ (se comprendre).

Attempting Idiomatic Verbs

The last type of pronominal verbs is idiomatic — those verbs whose meaning can’t be understood from the usual meaning of the verb In other words, the same verb has one meaning when it is nonpronominal and a different meaning when it is pronominal

To help you understand the difference between the idiomatic and the usual meaning

of a verb, check out the following example:

Il ennuie sa soeur (He is bothering his sister.)

Il s’ennuie (He is bored.)

As you notice from the preceding example, when you use the verb ennuyer in its

non-pronominal form, it means something completely different than in its non-pronominal form

This is the case for all idiomatic pronominal verbs These verbs become idiomatic when you use them in their pronominal form because their meaning changes, some-times even drastically You can’t translate idiomatic expressions word for word because separately they have a different meaning than when they’re idiomatic

If you already know that ennuyer means to bother, you may have difficulty translating

il s’ennuie correctly Why does it refer to boredom instead? That’s just the nature of

idiomatic verbs or expressions in any language Imagine trying to tell a nonnative English-speaker that she’s the “apple of your eye” or that you “got up on the wrong side of the bed,” and you’ll see what I mean To a native speaker, it’s a common enough phrase; translated literally into another language, it doesn’t make much sense The bottom line: If you’re aware of what an idiom is and you try to remember the idioms in this chapter, you’ll end up understanding more French and sounding more like a native when you speak

These idiomatic verbs include the pronominal pronouns, just like the reflexive and reciprocal verbs do, and are conjugated the same way

Table 5-4 compares the “plain” usual verb with its idiomatic counterpart

Trang 6

Table 5-4 Comparing the Usual Verb with the Idiomatic Verb

Usual Verb Translation Idiomatic Verb Translation aller to go s’en aller to go away, to leave

amuser to amuse, to entertain s’amuser to have fun

débrouiller to disentangle se débrouiller to manage

demander to ask se demander to wonder

dépêcher to dispatch se dépêcher to hurry, to be in a hurry

douter to doubt se douter de to suspect

ennuyer to bother s’ennuyer to be bored

entendre to hear s’entendre to get along

inquiéter to disturb someone s’inquiéter to become worried

mettre to put, to place se mettre à + infinitive to begin (to do something) occuper to occupy, to hold s’occuper de to be in charge of,

to take care of,

to deal with

passer to go, to pass se passer de to do without

rappeler to call back se rappeler to remember, to recall

rendre to give back, to return se rendre compte de to realize

servir to serve se servir de to use

tromper to deceive, to disappoint se tromper de to be mistaken, to be

wrong

Try translating these sentences and conjugating the pronominal verbs

Q.Mom takes care of the children

A.Maman s’occupe des enfants.

11 We get along.

12 I am going away.

13 They are seeing each other.

14 David is in a hurry.

15 We are bored.

Trang 7

more interesting (Check out Chapter 2 for common adverbs.)

Q.Nous _ (s’écrire) souvent

A.Nous nous écrivons souvent We write to each other often.

16 Tu _ (s’énerver) rarement.

17 Vous _ (se disputer) souvent.

18 Je _ (s’habiller) vite.

19 Ils _ (se coucher) tard.

20 Nous _ (s’entendre) bien.

Trang 8

Answer Key

In this section you can find all the answers to the problems in this chapter I also provide the translations for these questions to help you understand what you’re conjugating

a Elle maquille la poupée (She puts makeup on the doll.)

b Je me réveille à six heures (I get up at 6 o’clock.)

c Tu coupes ton bifteck (You are cutting your steak.)

d Ils se lavent (They get/are getting washed.)

e Nous nous brossons les cheveux (We are brushing our hair.)

f Ils se promettent (They promise each other.)

g Vous vous dites au revoir (You are saying goodbye to each other.)

h Nous nous voyons (We see each other.)

i On s’écrit (We write to each other, or they write to each other.)

j Elles se comprennent (They understand each other.)

k Nous nous entendons.

l Je m’en vais.

m Ils se voient.

n David se dépêche.

o Nous nous ennuyons.

p Tu t’énerves rarement You rarely become irritated.

q Vous vous disputez souvent You argue with each other often.

r Je m’habille vite I get dressed quickly.

s Ils se couchent tard They go to bed late.

t Nous nous entendons bien We get along well.

Ngày đăng: 08/08/2014, 10:22

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm