1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Nghiên cứu từ vựng trong tiếng anh 9 ppt

11 349 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 11
Dung lượng 61,33 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Since few people were familiar with the term in its technical meaning, the adjective “artificial” was quickly dropped in popular usage.. Much if not all television now wends its way thr

Trang 1

SATELLITE

Originally a satellite was a follower Astronomers applied the term to smaller bodies orbiting about

planets, like our moon Then we began launching artificial satellites Since few people were familiar

with the term in its technical meaning, the adjective “artificial” was quickly dropped in popular usage So far so bad Then television began to be broadcast via satellite Much if not all television now wends its way through a satellite at some point, but in the popular imagination only broadcasts received at the viewing site via a dish antenna aimed at a satellite qualify to be called “satellite

television.” Thus we see motel signs boasting:

AIR CONDITIONING,*

SATELLITE

People say things like “the fight” s going to be shown on satellite.” The word has become a pathetic fragment of its former self The technologically literate speaker will avoid these slovenly

abbreviations

*At least motels have not yet adopted the automobile industry” s truncation of “air conditioning” to

“air."

List of errors

file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/satellite.html03/09/2005 15:39:53

Trang 2

SAY/TELL

You say “Hello, Mr Chips” to the teacher, and then tell him about what you did last summer You can’t “tell that” except in expressions like "go tell that to your old girlfriend."

List of errors

file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/say.html03/09/2005 15:39:53

Trang 3

SCHIZOPHRENIC

In popular usage, “schizophrenic” (and the more slangy and now dated “schizoid") indicates “split between two attitudes.” This drives people with training in psychiatry crazy “Schizo-” does indeed mean “split,” but it is used here to mean “split off from reality.” Someone with a Jekyll-and-Hyde personality is suffering from “multiple personality disorder” (or, more recently “dissociative identity disorder” ), not “schizophrenia."

List of errors

file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/schizophrenic.html03/09/2005 15:39:54

Trang 4

sci fi

SCI-FI

SCIENCE FICTION, SF

“Sci-fi,” the widely used abbreviation for “science fiction,” is objectionable to most professional science fiction writers, scholars, and many fans Some

of them scornfully designate alien monster movies and other trivial entertainments “sci-fi” (which they pronounce “skiffy") to distinguish them from true science fiction The preferred abbreviation in these circles is “SF.” The problem with this abbreviation is that to the general public “SF” means “San Francisco.” “The Sci-Fi Channel” has exacerbated the conflict over this term If you are a reporter approaching a science fiction writer or expert you immediately mark yourself as an outsider by using the term “sci-fi."

List of errors

file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/scfi.html03/09/2005 15:39:54

Trang 5

sea change

SEA CHANGE

In Shakespeare’s Tempest, Ariel deceitfully sings to Ferdinand:

Full fathom five thy father lies;

Of his bones are coral made;

Those are pearls that were his eyes:

Nothing of him that doth fade

But doth suffer a sea-change

Into something rich and strange

This rich language has so captivated the ears of generations of writers that they feel compelled to describe as “sea changes” not only alterations that are “rich and strange,” but, less appropriately, those that are simply large or sudden Always popular, this cliché has recently become so pervasive

as to make “sea” an almost inextricable companion to “change,” whatever its meaning In its original context, it meant nothing more complex than “a change caused by the sea.” Since the phrase is almost always improperly used and is greatly over-used, it has suffered a swamp change into something dull and tiresome Avoid the phrase; otherwise you will irritate those who know it and puzzle those who

do not

List of errors

file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/sea.html03/09/2005 15:39:54

Trang 6

SEAM/SEEM

"Seem” is the verb, “seam” the noun Use “seam” only for things like the line produced when two pieces of cloth are sewn together or a thread of coal in a geological formation

List of errors

file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/seam.html03/09/2005 15:39:54

Trang 7

second of all

SECOND OF ALL

SECOND

“First of all” makes sense when you want to emphasize the primacy of the first item in a series, but it should not be followed by “second of all,” where the expression serves no such function And “secondly” is an adverbial form that makes no sense at all in enumeration (neither does “firstly” ) As you

go through your list, say simply “second,” “third,” “fourth,” etc.

List of errors

file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/second.html03/09/2005 15:39:55

Trang 8

SAW/SEEN

In standard English, it’s “I” ve seen” not “I” ve saw.” The helping verb "have” (abbreviated here to

“” ve” ) requires “seen.” In the simple past (no helping verb), the expression is “I saw,” not “I seen.”

“I” ve seen a lot of ugly cars, but when I saw that old beat-up Rambler I couldn’t believe my eyes."

List of errors

file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/seen.html03/09/2005 15:39:55

Trang 9

SELECT/SELECTED

“Select” means “special, chosen because of its outstanding qualities.” If you are writing an ad for a furniture store offering low prices on some of its recliners, call them “selected recliners,” not “select recliners,” unless they are truly outstanding and not just leftovers you’re trying to move out of the store

List of errors

file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/select.html03/09/2005 15:39:55

Trang 10

SELF-WORTH

SELF-ESTEEM

To say that a person has a low sense of self-worth makes sense, though it’s inelegant; but people commonly truncate the phrase, saying instead, “He has low self-worth.” This would literally mean that he isn’t worth much rather than that he has a low opinion of himself “Self-esteem” sounds much more

literate.

List of errors

file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/self.html03/09/2005 15:39:55

Trang 11

SENSE/SINCE

“Sense” is a verb meaning “feel” ("I sense you near me” ) or a noun meaning “intelligence” ("have some common sense!” ) Don’t use it when you need the adverb “since” ("since you went away,”

“since you’re up anyway, would you please let the cat out?” )

List of errors

file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/sense.html03/09/2005 15:39:55

Ngày đăng: 05/08/2014, 18:21

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm