Một số thành ngữ Anh - Việt, Việt - Anh Kho kiến thức là vô hạn trong khi sức lực của con người là có hạn.. Thế nhưng điều đó không có nghĩa là chúng ta không nên thử sức khám phá thế
Trang 1Một số thành ngữ Anh - Việt, Việt - Anh
Kho kiến thức là vô hạn trong khi sức lực
của con người là có hạn Thế nhưng điều
đó không có nghĩa là chúng ta không nên thử sức
khám phá thế giới vô tận của kiến thức đó
Với kho tàng thành ngữ - tục ngữ - ca dao cũng vậy Hẳn
các bạn đã biết trong tiếng Việt có rất nhiều câu thành
ngữ, tục ngữ, ca dao quen thuộc đã được dịch sang tiếng
Anh và cũng trở nên khá phổ biến như:
Trang 21 Ác giả ác báo: Curses (like chickens) come home to
roost As the call, so the echo He that mischief hatches,
mischief catches
2 Đỏ như gấc : As red as beetroot
3 Thời gian sẽ trả lời: Wait and see
4 Càng đông càng vui: The more the merrrier
5 Cái gì đến sẽ đến : What must be , must be
6 Xa mặt cách lòng : Out of sight, out of mind
7 Sông có khúc, người có lúc: Every day is not saturday
Trang 38 Tay làm hàm nhai, tay quai miệng trễ: No bees, no
honey, no work, no money
9 Chậm mà chắc : Slow but sure
10 Cầu được ước thấy: Talk of the devil and he is sure to
appear