1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Thành ngữ Việt Nam trong tiếng Anh thế nào ? pdf

5 669 1
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 5
Dung lượng 95,2 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Thành ngữ Việt Nam trong tiếng Anh thế nào?. Bạn đã rất thân quen với những câu thành ngữ dân gian Việt Nam rồi đúng không nào?. Nhưng khi chuyển chúng sang tiếng Anh thì có gì khác b

Trang 1

Thành ngữ Việt Nam trong tiếng Anh

thế nào ?

Bạn đã rất thân quen với những câu

thành ngữ dân gian Việt Nam rồi đúng

không nào? Nhưng khi chuyển chúng sang tiếng Anh

thì có gì khác biệt không? Chúng ta cùng tìm hiểu nhé

A stranger nearby is better than a far-away relative

Bà con xa không bằng láng giềng gần

Tell me who’s your friend and I’ll tell you who you are

Trang 2

Hãy nói cho tôi biết bạn của anh là ai, tôi sẽ nói cho

anh biết anh là người như thế nào

Silence is golden

Im lặng là vàng

Don’t judge a book by its cover

Đừng trông mặt mà bắt hình dong

The tongue has no bone but it breaks bone

Cái lưỡi không xương đôi đường lắt léo

You will reap what you will sow

Trang 3

Gieo nhân nào gặt quả nấy

Don’t postpone until tomorrow what you can do today

Việc hôm nay chớ để ngày mai

A little better than none

Có còn hơn không

Diamond cuts diamond

Vỏ quýt dày có móng tay nhọn

It is the first step that is troublesome

Vạn sự khởi đầu nan

Trang 4

Slow and steady win the race

Chậm mà chắc

He who laughs today may weep tomorrow

Cười người xin chớ cười lâu Cười người hôm trước

hôm sau người cười

Curses come home to roost

Gieo gió, gặt bão

The cobbler should stick to his last

Biết thì thưa thốt, không biết thì dựa cột mà nghe

Ngày đăng: 02/08/2014, 08:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w