1. Trang chủ
  2. » Kỹ Thuật - Công Nghệ

Một chiếc tàu ngầm hoạt động như thế nào? docx

3 265 1
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 3
Dung lượng 199,17 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

không biết nhiều về chiếc tàu của Drebbel nhưng các nhật ký và các sách mà được viết vào thời đó nói cho chúng ta rằng tàu ngầm của ông ta đã thực sự chỉ là một tàu mái chèo Nd: rowboat

Trang 1

Dịch từ http://www.islandnet.com/~yesmag/how_work/submarine.html, bắt đầu dịch: 9:15,

17-09-2010

Home » How Things Work » Submarine

Print This

Một chiếc tàu ngầm hoạt động như thế nào?

bởi Stephen Whitt, 1 tháng Chín (Nd: Lại tháng Chín!), 2008

Một phần lịch sử (Nd: A Bit of History)

Các tàu ngầm là các tàu mà có thể vận

hành cả bên dưới và trên mặt nước Một

trong các tàu có thể lặn (Nd: submersible

vessels) đầu tiên đã được đóng vào

khoảng năm 1620 bởi một người Hà Lan

có tên là Cornelius van Drebbel

Chúng tôi/ Chúng ta (Nd: We; tiếng Anh

chưa chắc ngon bằng tiếng Việt à nha!)

không biết nhiều về chiếc tàu của Drebbel

nhưng các nhật ký và các sách mà được

viết vào thời đó nói cho chúng ta rằng tàu

ngầm của ông ta đã thực sự chỉ là một tàu

mái chèo (Nd: rowboat) mà được bao phủ

bằng một lớp vỏ da kín nước Hình như

(Nd: Apparently) 12 người với các mái

chèo đã di chuyển chiếc tàu qua nước Nó

đã có thể lặn đến khoảng 4,5 mét và đi lên

đến 8 cây số trước khi nó cần nổi lên Nó nhất định phải có (Nd: It must have had) loại lỗ cửa sổ thành tàu (Nd: portholes) nào đó để cho phép ánh sáng đi vào do một hành khách đã viết rằng người

ta đã có thể nhìn thấy đủ rõ dưới nước để đọc

Các tàu ngầm đã thay đổi nhiều kể từ thời của Drebbel Ngày nay, vài tàu ngầm dài bằng hai lần sân bóng đá (200 m) và chở một thủy thủ đoàn hơn 150 người! Các tàu ngầm chạy bằng hạt nhân có thể duy trì dưới nước trong nhiều tháng một lần

Cách nó hoạt động

Các tàu ngầm được thiết kế cho sự dùng ở các độ sâu lớn Các thân/ vỏ (Nd:hulls) cứng rắn, vách kép (Nd: double-walled) của chúng cho phép thủy thủ đoàn sống và làm việc bình thường dưới nước lâu đến lúc nào các nguồn cung cấp không khí và năng lượng hết thì thôi (Nd: for as long as air and power supplies last) Các tàu ngầm được lái bằng cách xoay một bánh lái (Nd: rudder; Hình như cái “rudder” này không có hình tròn hay hình bánh gì cả) trái và phải Một chân vịt (Nd:

propeller) đưa chiếc tàu ngầm qua nước, đẩy nước về phía sau để chiếc tàu ngầm đi về phía trước Cái vấn đề cốt yếu cho một tàu ngầm là rằng nó phải hoặc là chìm xuống, hoặc là nổi lên theo lệnh (Nd: on command) Hầu hết mọi thứ không chìm thì nổi (Nd: Most things either sink or float), nhưng không thể làm được cả hai Vì sao thế? Khi một vật thể được đặt vào nước, nó hoặc là chìm, hoặc là nổi tùy theo tỷ trọng (Nd: density) của nó Các vật thể mà đậm đặc hơn nước (như là kim loại) thì chìm, trong khi các vật thể mà ít đậm đặc hơn nước (như là các bong bóng (Nd: balloons)

Chiếc tàu ngầm đầu tiên đã được cấp lực bằng các mái chèo.

Lĩnh vực công cộng (Nd: Public Domain)

Trang 2

chứa đầy không khí) thì nổi Thế một chiếc tàu ngầm thì sao nào (Nd: What about a submarine)? Các tàu ngầm là một hỗn hợp của kim

loại (cái vỏ/ thân (Nd: hull)), không khí

và nước (“vật dằn (Nd: ballast)”) Bí mật

của khả năng một chiếc tàu chìm hay nổi

dựa vào một thuộc tính đặc biệt của

không khí Không như nước hay kim

loại, không khí có thể bị nén vào một

không gian tí hon Trong khi chiếc tàu

ngầm đang lặn, không khí của nó bị nén

lại (Nd: Câu hỏi: không khí này bị nén

lại trước hay trong khi tàu ngầm lặn?)

Nước lấp đầy các ngăn mà được gọi là

các bồn dằn (Nd: ballast tanks) Tổ hợp

của nước và kim loại, với chỉ một chút ít

không khí ở giữa cho thủy thủ đoàn thở,

thì đậm đặc hơn nước đại dương xung

quanh, và thế là chiếc tàu ngầm lặn

xuống (Nd: Câu hỏi: Vậy thì cái phần

không khí bị nén nằm ở đâu?)

Một khi chiếc tàu ngầm ở dưới nước,

không khí được bơm vào các bồn dằn

(Nd: Câu hỏi: Không khí này có cần được bơm không vì nó đã được nén rồi?) Tổ hợp mới của kim loại, nước và không khí chỉ đậm đặc như nước xung quanh, vậy chiếc tàu ngầm lơ lửng, không chìm cũng chẳng nổi (Nd: neither sinking nor rising) Điều này được gọi là “độ nổi/ tính nổi trung tính (Nd: neutral buoyancy)” và cho phép chiếc tàu ngầm vận động dưới nước (Nd: Câu hỏi: Ở độ nổi trung tính, tàu ngầm ở trạng thái không ổn định, dễ bị chìm xuống hoặc nổi lên Trong điều kiện biển động, sự không ổn định càng lớn Vậy tàu ngầm điều chỉnh điều này như thế nào? Khi tàu hơi chìm thì không khí được đưa vào các bồn dằn để đẩy bớt nước ra Có phải khi tàu hơi nổi thì không khí lại được nén trở lại để nước đi vào tàu thêm hay không? Rủi trong quá trình nén, hơi nước biển

có muối lọt vào bồn không khí nén thì sao?)

Khi đến lúc nổi lên, thậm chí nhiều không khí hơn được đẩy vào các bồn dằn Việc này đẩy nước ra, gây nên một hỗn hợp không khí, kim loại và nước mà giờ ít đậm đặc hơn nước xung quanh chiếc tàu ngầm Dưới các điều kiện này, chiếc tàu ngầm nổi lên bề mặt (Nd: Có thể bạn cho rằng bài viết này là đủ hiểu Có lẽ một bài viết khác nữa sẽ khiến bạn suy nghĩ lại Tuy nhiên, nó cũng là cơ sở kiến thức ban đầu để dễ hiểu các bài sau hơn.)

Các sự kiện về tàu ngầm (Nd: Phần dưới đây chỉ để tham khảo thôi, không quan trọng lắm trong việc giải thích cơ chế hoạt động của tàu ngầm)

A deep-diving submarine used to explore the ocean is called a submersible Submersibles are

usually smaller than submarines and may be connected (or tethered) to a support vessel on the

surface They are often equipped with external cameras, manipulating arms, and special lights Submersibles are built to do specific jobs, not for long-distance travel We use them to help us

recover “black box” flight recorders from wrecked airplanes, bury cables in the sea floor,

investigate ancient shipwrecks, map the ocean floor, look for signs of undersea earthquakes, study marine life, repair damaged offshore oil wells, take rock samples of the ocean floor, and study

ocean currents

A submersible called Alvin was used to recover a hydrogen bomb accidentally dropped from an air force bomber Alvin has also explored the mysterious hydrothermal vents of the deep ocean, places

Để lặn xuống, nước được bơm vào các bồn dằn Để nổi lên, không khí được

ép vào các bồn dằn, đẩy nước ra.

bởi David Garrison

Trang 3

where animals live not on sunshine but on heat and chemicals issuing from cracks in the Earth Japan once had an unmanned submersible

called Kaiko that could dive over 10

kilometres In 1995, Kaiko went down to

the Mariana Trench — the deepest spot in

the ocean! In 2003, Kaiko was lost when

its tether to the surface was accidentally

fractured in a typhoon

Probably the most famous submarine in

history didn’t even exist Jules Verne

created Captain Nemo’s submarine

Nautilus for his 1870 book Twenty

Thousand Leagues Under the Sea Verne

named his vessel after a real-life

submarine invented by Robert Fulton

Food For Thought

Some of the most impressive and exciting

submersible vehicles don’t have people on

board at all Remotely-operated vehicles

(ROVs) have been used to explore shipwrecks such as the Titanic Robotic subs are right now

exploring the mysterious lakes of Antarctica, which have been buried under ice for thousands of years Scientists and engineers are even designing robotic subs to explore the ice-covered ocean of faraway Europa, a moon orbiting the giant planet Jupiter

For Further Information

Submarines Up Close by Andra Serlin Abramson (2008) This book takes you inside a submarine to

learn about equipment, maintenance, and staffing of a modern submarine

Underwater Exploration by Carole Garbuny Vogel (2003) This book explores cold seeps,

hydrothermal vents, and shipwrecks of the deep ocean

Dịch ẩu xong: 18:27, 18-09-2010

Kaiko was the first vehicle to sample sediment and

microrganisms from the deepest place on Earth, the Mariana Trench.

Courtesy JAMSTEC

Ngày đăng: 31/07/2014, 22:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm