3.Yên ngựa vàng góc liền với bàn ngồi, một chiếc vàng góc nặng 10 lạng 4.Đài bạc phủ vàng cùng trái bóng liền lông trâu, 5 bộ cộng lại nặng 6 lượng 14 tiền.. Dẫu vi thần đau mang bệnh tậ
Trang 1VĂN THƯ NGOẠI GIAO TRẦN NHÂN TÔNG
2
Lá thư tháng 3 năm Chí Nguyên 23 (1286)
Ngày tháng 3 năm Chí Nguyên 23 (1286), thế tử nước An Nam là thần Trần Nhật Huyên kính gửi:
1.Hòm đựng biểu bằng gỗ son có quách bằng bạc phủ vàng cùng với chìa khóa, một bộ
2.Voi thuần, một con
3.Yên ngựa vàng góc liền với bàn ngồi, một chiếc (vàng góc nặng 10 lạng)
4.Đài bạc phủ vàng cùng trái bóng liền lông trâu, 5 bộ (cộng lại nặng 6 lượng 14 tiền)
5.Lục lạc bằng đồng có mạ vàng, 7 chiếc
6.Sừng linh dương, một bộ
7.Chiếu gấm màu lục đậm, một chiếc
8.Dây bông hồng, bốn tao
9.Tấm choàng mưa bằng vải lăng màu đỏ có dụ kim, một tấm
10.Mâm ngự đá hoa góc vàng phủ bạc, một chiếc
11.Bình lưu ly cùng với nắp vàng, 2 chiếc Cộng lại nặng 1 lạng 6 tiền
12.Đế đèn vàng, một đôi (cộng lại nặng 14 lạng)
13.Mâm sừng tê bốn góc phủ bạc, một chiếc
14.Chén trầm hương vàng góc có nắp đậy, một chiếc
Trang 215.Đĩa lá sen phủ vàng, một cái
16.Dù vàng 3 lạng 7 tiền
17.Đĩa lá sen vàng 5 lạng
18.Đĩa dạng móng vàng 6 lạng 8 tiền, một cái
19.Bầu vàng một cái 10 lạng
20.Đĩa kim tê vàng góc liền đáy, một chiếc 4 lạng
21.Chén tê giác vàng góc một cái (vàng góc 5 lạng)
22.Đĩa vàng dùng đủ một cái 2 lạng 8 tiền
23.Lò vàng liền với đũa vàng một bộ
24.Lò vàng một cái bốn lạng
25.Đũa vàng một lạng ba tiền
26.Que xóc thịt bằng vàng, một que 7 tiền
27.Đai vàng ròng, một bộ 4 cái
28.Bàn cờ bằng xương voi cái, có màu gỗ vằn sáng, góc vàng phủ bạc, một chiếc
ba lạng
29.Hộp phủ vàng có phủ xen vàng đỏ liền với múi, một chiếc 25 lạng
30.Bộ quân cờ bằng ngà voi, một bộ 32 con
31.Hoa tê ba cành phía dưới phủ vàng xen bạc, ba món nặng 18 lạng
32.Sừng tê giác Đại ô năm chiếc liền với ván đáy có vẽ năm miếng
33.Chậu rửa bằng vàng 5 chiếc, cộng 10 lạng
34.Chậu rửa vàng đỏ 10 chiếc, cộng lại nặng 300 lạng
Trang 335.Bình bạc đựng đầy dầu tô hợp hương, ba chiếc (dầu cộng nặng 163 lạng, bình cộng nặng 79 lạng)
36.Đoạn lông vàng nước Tây Dương hai xấp
37.Quyến mịn vải ngũ sắc 50 tấm
38.Gấm mọi 100 tấm
39.Vải trắng nước Chà Và 20 cân
40.Vải chen màu nước Chà Và 10 cân
41.Lông chim trả 100 chiếc
42.Bạch đàn hương 2 tể, cộng lại nặng 10 cân
43.Mai hương đàn 2 tể, nặng 70 cân
44.Ca ma nhiên hương 100 cân
45.Thảo quả 10 cân
46.Ngà voi 20 chiếc
47.Sừng tê giác 20 chiếc
48.Chim ó 20 con
49.Chim trĩ hai con
50.Rái cá một con
51.Cá sấu 8 con
52.Chim bát ca một con
Tờ biểu năm Chí Nguyên thứ 25 (1288)
Chí Nguyên năm thứ 25 (1288) nước An Nam dâng biểu nói:
Trang 4Vi thần, thế tử nước An Nam Trần Nhật Huyên lo sợ, trăm lạy quên chết phục tội, dâng lời lên Hoàng đế bệ hạ được trời cao yêu mến Được Thánh chỉ lúc này, như gió ấm cởi lòng, kính mong thánh thể sinh hoạt vạn phúc Cha con của vi thần, qui thuận thiên triều đã 30 năm hơn Dẫu vi thần đau mang bệnh tật,ử đường sá xa xôi,ử bệ hạ vẫn để cho ở bên ngoài tính toán, chỉ nhận lấy phương vật cống hiến,
mà sứ thần dâng lên, năm tháng chưa từng thiếu sót
Đến năm 23 (1286) bình chương A Lý Hải Nha vì tham lập công biên giới, làm trái với thánh chỉ Do thế, tiểu quốc sinh linh một phương phải chịu lầm than Sau khi đại quân về rồi, vi thần mới biết lòng hạ thần bị ngăn chận, do lời dữ mà bị vu oan là làm phản, gọi thành tội lỗi của thần Thần đặc biệt sai bọn thông thị đại phu Nguyễn Nghĩa Toàn, hiệp trung đại phu Nguyễn Đức Vinh, hữu vũ đại phu Đoàn Hải Cung, Trung đại phu Nguyễn Văn Ngạn phụng đem phương vật đến trước cửa khuyết, ý muốn thêm chút lòng thương của bệ hạ, há mong gì hơn Thế mà họ đều không trở về
Chí Nguyên năm thứ 24, mùa đông, lại thấy đại quân thủy bộ đều tiến sang, thiêu đốt chùa chiền khắp nước, đào bới mồ mả tổ tiên, bắt giết người dân già trẻ, đập phá sản nghiệp trăm họ Các hành động tàn nhẫn phá phách, không gì là không làm Lúc bấy giờ, thần sợ chết, liền trước trốn đi Tham chính Ô Mã Nhi nói với người trong nước truyền báo cho thần rằng: “Mày chạy lên trời, tao theo lên trời Mày chui xuống đất, tao theo xuống đất Mày trốn trong núi, tao chạy vào núi Mày chạy xuống biển, tao sẽ xuống biển” Trăm thứ tủi nhục, lời nói chẳng hết
Trang 5Thần nghe những lời ấy, biết mình không khỏi tội, càng đi trốn xa hơn, những mong thái tử xót thương, riêng theo nguyện vọng của tiểu quốc, mà đưa đại quân
đi về
Tham chính Ô Mã Nhi lâu nắm binh thuyền, riêng ra ngoài biển, bắt hết biên dân vùng biển, lớn thì giết chết, nhỏ thì bắt đi, cho đến treo trói, xẻ mổ, mình đầu khắp chốn Trăm họ bị bức tới chỗ chết, bèn dấy lên cái họa của con thú chân tường Vi thần sợ sẽ dây dưa đến mình, nên tự thân tới ngăn cản, nhưng đường xa lại không kịp Khi nghe thấy trăm họ đưa đến đại vương Tích Lệ Cơ, một người, bảo là thuộc quí thích của đại quốc, thần ngay ngày đó đã sắm lễ đối đãi, hết mực tôn trọng Thần kính hay là không kính, đại vương tất biết Còn việc làm của Ô Mã Nhi tàn khốc bạo ngược, thì chính đại vương mắt thấy Vi thần chẳng dám nói dối Thủy thổ của tiểu quốc rất độc, viêm chướng thật nhiều, thần sợ ở lâu tất sinh tật bệnh Tuy vi thần đã hết lòng phụng dưỡng thì cũng không khỏi được tội các tướng tham lợi quân công ở biên giới mà có lời tâu không căn cứ Vi thần đã kính cẩn, có đủ lễ vật đi đường, sai người đến trước biên giới đưa tiễn đại vương về nước
Kính mong bệ hạ đức sánh càn khôn, ơn hơn cha mẹ, trí như đem đuốc rọi chỗ tối, sáng đủ để biết tình ngay gian, nguyện xin xét kỹ mà thêm lượng khoan hồng, hầu khiến vi thần miễn khỏi tội lỗi, được hết lòng thờ trời suốt đời, há chỉ vì vi thần cùng với sinh linh một phương, tử sinh cốt nhục, muôn đời nhận được ơn sinh thành đại tảo, mà cũng để cho hết thảy các nước được may mắn thật hưởng sự nhân từ của lòng nhân bệ hạ
Trang 6Ngoài ra, những kẻ sót mất của đại quân còn hơn những ngàn người, thần đã phát lệnh đưa về Nếu sau này có gặp nữa, thì thần cũng tìm ra và bảo trở về
Tiểu quốc gần đây gặp phải binh hỏa Vả lại lúc này khí trời còn nóng, cống vật và
sứ giả khó có kiếm ra Đợi đến mùa đông mới có thể sai đi được
Lòng hạ thần không có gì khác, không dám van trời nài thánh, hoảng sợ quên chết, phục tội khôn xiết, kính cẩn tâu bày