1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

16 bài hội thoại hay dùng trong tiếng nhật pdf

22 2,1K 21
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 22
Dung lượng 5,08 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

BÀI 1 - Gặp gỡ những người hàng xóm mới Yota: Watashi wa Suzuki Yota desu.. Không, cái máy tính này là của bạn mình.. Cái ở đằng kia là một quyển sách còn đây là một quyển tạp chí BÀI 3

Trang 1

BÀI 1 - Gặp gỡ những người hàng xóm mới

Yota: Watashi wa Suzuki Yota desu Hajimemashite

Tôi là Yota Suzuki Rất vui được gặp bạn

Jason: Watashi wa Jeson Miraa desu Hajimemashite

Doozo yoroshiku

Tôi là Jason Miller Rất vui được gặp bạn

Yota: Miraa-san, anata wa Amerika-jin desu ka

Anh Miller, anh là người Mỹ phải không?

Jason: Hai, watashi wa Amerika-jin desu Anata wa

Vâng đúng Tôi là người Mỹ Còn bạn thì sao?

Yota: Nihon-jin desu

Tôi là người Nhật

HỘI THOẠI 1B

Jason: Suzuki-san, anata wa daigaku-sei desu ka

Suzuki, anh là sinh viên đại học phải không?

Yota: Hai, soo desu Miraa-san wa

Vâng Thế còn bạn thì sao, Miller?

Jason: Watashi wa kookoo-sei desu

Mình là học sinh trung học

Yota: Otomodachi mo kookoo-sei desu ka

Bạn của bạn cũng là học sinh trung học à?

Jason: Hai Suzuki-san wa nan'nen-sei desu ka

Vâng Anh Suzuki, anh là sinh viên năm thứ mấy?

Yota: Daigaku ninen-sei desu

Mình là sinh viên năm thứ 2

Trang 2

BÀI 2 - Căn phòng của Yota

Jason: Ohayoo Gozaimasu

Yota: Kore desu ka Kore wa kamera desu

Cái này? Đây là cái camera

Jason: Dare no kamera desu ka

Yota: Iie, kono konpyuutaa wa tomodachi no desu

Không, cái máy tính này là của bạn mình

Jason: Kore wa Nihon-go de nan desu ka

Trong tiếng Nhật vật này gọi là gì?

Yota: Nihon-go de sore wa "denwa" desu

Trong tiếng Nhật vật này gọi là "denwa" (điện thoại)

Jason: Jaa, are wa

À, thế còn cái ở đằng kia?

Yota: Are wa hon de, kore wa zasshi desu

Cái ở đằng kia là một quyển sách còn đây là một quyển tạp

chí

BÀI 3 - Làm quen với Mary

Yota: Miraa-san, ano kata no namae wa nan desu ka

Miller này, người ở đằng kia tên cô ấy là gì?

Jason: Ano hito wa Mearii-san desu

Người ở đằng kia tên là Mary

Yota: Mearii-san mo Amerika-jin desu ka

Mary cũng là người Mỹ à?

Trang 3

Jason: Iie, Mearii-san wa Oosutoraria-jin desu

Không, Mary là người Australia

Yota: Oosutoraria no doko desu ka

Cô ấy ở vùng nào ở Australia?

Jason: Saa, watashi wa shirimasen

À, mình không biết

Jason: Mearii-san, kochira wa Suzuki-san desu

Mary, đây là Suzuki

Mary: Suzuki-san desu ka Hajimemashite

Suzuki? Rât vui được gặp bạn

Yota: Suzuki desu Yoroshiku

Tôi là Suzuki Rất vui được gặp bạn

Mary: Suzuki-san wa Tookyo-umare desu ka

Suzuki, bạn đến từ Tokyo có phải không?

Yota: Iie, Kyooto desu Mearii-san wa

Không, tôi đến từ Kyoto Còn bạn, Mary?

Mary: Watakushi wa Oostoraria no Meruborun-umare desu Tôi đến từ Melbourne, Australia

BÀI 4 - Gặp gỡ và trò chuyện

Yota: Miraa-san, Shibaraku desu ne

Miller, lâu lắm rồi không gặp

Jason: Aa, Suzuki-san, kon'nichiwa

Ồ, Suzuki xin chào

Yota: Ogenki desu ka

Yota: Kyoo wa ii tenki desu ne

Thời tiết hôm nay thật đẹp, phải không?

Jason: Hai, demo chotto atsui desu ne

Trang 4

Yota: Soo desu ne Ima Amerika mo atsui desu ka

Ừ, đúng thế Ở Mỹ bây giờ cũng nóng thế này à?

Jason: Hai, atsui deshoo

Ừ, có lẽ cũng nóng

Yota: Amerika no fuyu wa samui desu ka

Mùa đông ở Mỹ có lạnh không?

Jason: Ee Watashi wa Shiatoru-umare desu ga,

totemo samui de

Có Nhà mình ở Seattle Ở đó rất lạnh

BÀI 5 - Ngày sinh nhật

Yota: Miraa-san wa nansai desu ka

Bạn bao nhiêu tuổi, Miller?

Jason: Jyuu-nana-sai desu Suzuki-san wa

Mình 17 tuổi Còn bạn bao nhiêu tuổi?

Yota: Jyuu-kyuu-sai desu Kinoo wa tanjoobi deshita

Mình 19 tuổi Hôm qua là sinh nhật của mình

Jason: Soo desu ka Omedetoo gozaimasu

Ồ, vậy à Chúc mừng sinh nhật

Yota: Arigatoo Miraa-san no otoo-san to okaa-san wa

ogenki desu ka

Cảm ơn Bố mẹ bạn vẫn khỏe cả chứ?

Jason: Hai, genki desu

Vâng, họ đều ổn cả

Yota: Mearii-san, otoo-san to okaa-san wa doko desu ka

Mary, bố mẹ bạn đâu rồi?

Mary: Meruborun desu

Họ sống ở Melbourne

Yota: Oshigoto wa nan desu ka

Họ làm nghề gì vậy?

Mary: Chichi wa kaisha-in de, haha wa kookoo no kyooshi desu

Bố tôi là doanh nhân còn mẹ tôi là một giáo viên trung học Yota: Aa, sensei desu ka

Ồ, một giáo viên?

Mary: Hai, rekishi no sensei desu

Trang 5

BÀI 6 - Kì nghỉ cuối tuần (しゅうまつ / ひらがなとカタカナ)

ようた: メアリー さん、こんど の しゅうまつ なに を し

ます か

Mearii-san, kondo no shuumatsu nani o shimasu ka

Mary, bạn sẽ làm gì vào cuối tuần này?

メアリー:かいもの に いきます。

Kaimono ni ikimasu

Mình sẽ đi mua sắm

ようた: どこ へ いきます か。

Doko e ikimasu ka

Bạn sẽ đi mua sắm ở đâu?

Mada wakarimasen ga, tabun yoofuku o kaimasu

Mình vẫn chưa biết, nhưng có lẽ mình sẽ mua quần á

メアリー: すずきさん は なに を しますか。

Suzuki-san wa nani o shimasu ka

Suzuki, anh sẽ làm gì?

Trang 6

Getsuyoobi ni shiken ga arimasu kara

Tôi có bài kiểm tra vào thứ hai

メアリー: なん の しけん です か。

Nan no shiken desu ka

Bài kiểm tra gì vậy?

Ashita gakkoo e ikimasu ka

Ngày mai bạn có tới trường không?

Trang 7

Nan ji ni ikimasu ka

Bạn sẽ đi lúc mấy giờ?

Ồ, sớm thế Lớp học bắt đầu lúc mấy giờ?

ー: 8じ はん です。 でも クラス の まえ に ともだち と あいます から。

Hachi ji han desu Demo kurasu no mae ni tomodachi to aimasu kara

Lúc 8 giờ 30 phút Nhưng trước khi vào lớp tôi sẽ gặp một

Trang 8

Jaa, sono ato uchi e kimasen ka Terebi o isho ni mimashoo

À, vậy là sau đó bạn có thể ghé qua đây, phải không? Hãy cùng xem TV

Có một bộ phim Mỹ Mary cũng sẽ tới

ミラー: じゃあ、 その あと れきし を べんきょうしましょう。

Jaa, sono ato rekishi o benkyoo shimashoo

Ok Sau đó chúng ta có thể học chút ít về lịch sử

BÀI 8 - Du lịch Kyoto (きょうと へ)

すずき: しゅうまつどこかいきましたか。

Shuumatsu doko ka ikimashita ka

Cuối tuần qua bạn có đi đâu đó không?

Trang 9

ミラー: ええ、きょうとにいきました。

Ee, kyooto ni ikimashita

Có Tôi đã tới Kyoto

すずき: そうですか。どうでしたか。

Soo desu ka Doo deshita ka

Vậy à Chuyến đi thế nào?

Furui tera o takusan mimashita

Tôi thấy rất nhiều đền

ミラー: すずきさんはどこかへいきましたか。

Suzuki-san wa doko

Thế còn bạn có đi đâu khô

すずき: いいえ、どこへもいきませ

Iie, doko e mo ikimas

Không, tôi không đi đâu c

Trang 11

すずき: わたし は オレンジ ジュース と ケーキ を ください。

Vui lòng cho tôi một nước cam và một bánh ngọt

Vâng, tôi sẽ mang ra ngay đây

BÀI 10 - Các ngày trong tháng (ひにち)

ミラー: きょう は なん にち です か。

Kyoo wa nan nichi desu ka

Hôm nay là ngày bao nhiêu vậy?

すずき: きょう は しがつ ついたち です。

Kyoo wa shi gatsu tsuitachi desu

Hôm nay là ngày 1 tháng 4

ミラー: こんど の どようび は いつか です ね。

Kondo no doyoobi wa itsuka desu ne

Thứ bảy tới là ngày mồng 5, có phải không?

Tomodachi ga amerika kara kimasu

Bạn của tôi từ Mỹ sắp tới

Trang 12

すずき: そう です か。なん にち ぐらい にほん に います か。

Soo desu ka Nan nichi gurai ni nihon imasu ka

Vậy à Anh ta sẽ ở đây bao lâu?

Miraa san wa moo dono gurai nihon ni imasu ka

Anh Miller, anh còn ở Nhật bao lâu nữa?

Nihon wa doo desu ka

Anh thấy Nhật Bản thế nào?

ミラー: たのしい です。

BÀI 11 - Tại sạp báo (ばいてん)

ミラー: しんぶん と ざっし を かいたいです が、どこ で うって います か。

Shinbun to zasshi o kaitaidesu ga, doko de utte imasu

Eki no baiten de utte imasu yo

Họ bán chúng ở ki-ốt của nhà ga

Trang 13

ミラー: えいご の しんぶん も ありますか。

Eigo no shinbun mo arimasu ka

Họ cũng bán báo bằng tiếng Anh chứ?

すずき: ええ、ありますよ。でも、ちょっと たかい ですが。

Ee, arimasu yo Demo, chotto takai desu ga

Có Nhưng loại báo đó hơi đắt

ミラー: きょう の ジャパン タイムス は あります か。 Kyoo no japan taimusu wa arimasu ka

Anh/chị có báo Thời báo Nhật Bản số ngày hôm nay không? ばいてんのひと:はい、あります。にひゃく ごじゅう え

Nuusu Uiiku wa moo urikiremashita

Newsweek hết mất rồi

ミラー: じゃあ、なに が あります か。

Jaa, nan ga arimasuka

Vậy anh/chị còn báo gì?

ばいてんのひと: すみません。もう なにも ありません。 Sumimasen Moo nani mo arimasen

Rất tiếc Chúng tôi không còn báo gì cả

Trang 14

BÀI 12 - Tới ngân hàng (ぎんこう)

メアリー: ドル を えん に かえたいんです が、 どこ で できます か。

Doru o en ni kaetai n desu ga, doko de dekimasu ka

Tôi muốn đổi tiền đô-la sang đồng yen, tôi có thể làm việc đó ở đâu?

すずき: あの かど の ぎんこう で できます。

Ano kado no ginkoo de dekimasu

Bạn có thể làm việc đó tại ngân hàng ở góc phố

メアリー: ぎんこう は なんじ から なんじ まで です か。 Ginkoo wa nanji kara nanji made desu ka

Ngân hàng mở cửa từ mấy giờ đến mấy giờ?

すずき: くじ から さんじ まで です。

Kuji kara sanji made desu

Nó mở cửa từ 9 giờ sáng đến 3 giờ chiều

Ee, asa wa aite imasu

Có, nó mở cửa vào buổi sáng

メアリー: すみません。 ドル を えん に かえたいん です が。

Sumimasen Doru o en ni kaetai n desu ga

Xin lỗi, tôi muốn đổi tiền đô la sang tiền yen

テラー:はい。 この もうしこみしょ に かいて ください。 Hai Kono mooshikomisho ni kaite kudasai

Trang 15

メアリー:はい。 これ で いい です か。

Hai Kore de ii desu ka

Ok, thế này đã được chưa?

テラー:はい、 あちら で おまち ください。

Hai, achira de omachi kudasai

Được rồi Xin vui lòng chờ ở đằng kia

BÀI 13 - Nó ở đâu vậy? (どこですか?)

メアリー: すずき さん の お すまい は どこ です か。

Suzuki-san no o-sumai wa doko desu ka

Suzuki-san, nhà bạn ở đâu vậy?

すずき: しながわ です。

Shinagawa desu

Ở Shinagawa

メアリー: じゃあ、べんり な ところ です ね。

Jaa benri na tokoro desu ne

Ồ, đó là một nơi rất thoải mái, phải không?

すずき: ええ、 えき にも ちかいし、かいもの にも べん

り です。

Ee, eki ni mo chikai shi, kaimono ni mo benri desu

Đúng thế Nó gần ga tàu điện ngầm và cũng rất thuận tiện khi đi mua sắm

すずき: メアリー さん は どこ に すんで います か。 Mearii-san wa doko ni sunde imasu ka

Bạn sống ở đâu hả Mary?

メアリー: あかさか です。

Akasaka desu

Trang 16

すずき: ちかてつ の えき から ちかい です か。

Chikatetsu no eki kara chikai desu ka

Chỗ đó có gần ga tàu hỏa không?

メアリー: いいえ、すこし とおい です が、とても しず

か です。

Iie, sukoshi tooi desu ga, totemo shizuka desu

Không, nó cách ga hơi xa nhưng khá yên tĩnh

Không, đó là 1 căn hộ Cả bố và mẹ mình đều rất thích nó

BÀI 14 - Chúng ta cùng lên đường (いきましょう)

Hãy tới Tokyo Disneyland

すずき: そう です ね。いいですね。

Soo desu ne Ii desu ne

Đúng rồi, ý kiến hay đó

Trang 17

Densha demo ii desu ga Kuruma de ikimashoo ka

Chúng ta có thể tới đó bằng tàu hỏa Nhưng tại sao chúng ta không đi ôtô nhỉ?

ミラー:ぼく は くるま が うんてん できません。

Boku wa kurumaga unten dekimasen

Nhưng mình không biết lái xe

すずき:ぼく が うんてん します。せんじつ うんてん めんきょしょう を とりました から。

Boku ga unten dekimasu Senjitsu unten menkyosho o

torimashita kara

Tớ sẽ lái cho Tớ mới lấy bằng lái hôm qua

ミラー: そう です か。くるま も かったん です か。 Soo desu ka Kuruma mo kattan desu ka

Thật vậy sao? Bạn mua ô tô à?

すずき: いいえ、ちち の を かります。

Iie Chichi no o karimasu

Không, tớ mượn của bố tớ

ミラー: メアリーさん も さそいましょう か。

Mearii san mo sasoimasshoo ka

Chúng ta cùng mời Mary đi

すずき: ええ、そう しましょう。わたし は いもうと を つれて いきます。

Ee Soo shimashoo Watashi wa imooto o tsurete ikimasu

Ok Cứ làm vậy đi Tớ sẽ đưa em gái tớ đi cùng

Trang 18

ミラー: じゃあ、たのしみ に して います。

Jaa, tanoshimi ni shite imasu

Ôi, mình nóng lòng được đi quá

BÀI 15A - Đi ngắm cảnh (りょこう)

すずき: さあ、つきました よ。

Sa tsukimashita yo

À, đến nơi rồi

ミラー:わあ、きれいな ところ です ね。

Waa, kirei na tokoro desu ne

Ồ, đây quả là một nơi rất đẹp, phải không?

すずき: ええ。てんき も いい し、きもち が いい です ね。

Ee Tenki mo ii shi, kimochi ga ii desu ne

Đúng thế thời tiết đẹp và mọi thứ có vẻ rất tuyệt

Hitori ikura desu ka

Vé cho 1 người là bao nhiêu?

すずき: 2500えん です。こども は 1500えん です。

Ni sen go hyaku en desu Kodomo wa sen go hyaku en desu

Người lớn thì 2500 yen, trẻ con thì 1500 yen

Trang 19

Onaka ga sukimasen ka

Anh có đói không?

Nani ka tabemashoo ka

Vậy sao chúng ta không ăn thứ gì đó nhỉ?

Suzuki: あの レストラン で たべましょう。

Ano resutoran de tabemashoo

Hãy vào ăn ở nhà hàng kia đi

Oishii mono ga iroiro arimasu Hanbaagaa mo arimasu

Ở đó có rất nhiều món ngon Bánh hăm-bơ-gơ cũng rất ngon

Mary: じゃあ、わたし は ハンバーガー と コーラ に します。

Jaa, watashi wa hanbaagaa to koola ni shimasu

OK Tôi sẽ gọi 1 bánh hăm-bơ-gơ và 1 coca cola

Trang 20

Miller: ぼく は ホット ドッグ を たべます。すずき さん は?

Boku wa hotto doggu o tabemasu Suzuki san wa?

Tôi sẽ gọi bánh mì kẹp xúc xích Còn anh gọi gì anh Suzuki?

BÀI 16 A - Tại bưu điện (ゆうびんきょく)

メアリー: てがみ を だしたいん です が、 この へん に ゆうびんきょく が あります

Ee Ano biru no tonari ni arimasu

À, có một cái bên cạnh tòa nhà kia

メアリー: アメリカ まで てがみ は いくら です か。

Amerika made tegami wa ikura desu ka

Gửi lá thư này sang Mỹ hết bao nhiêu tiền?

Yuubinkyoku no hito ni kiku to wakarimasu ne

Trang 21

Gửi lá thư này sang Mỹ hết bao nhiêu tiền?

きょくいん:ふうとう です ね。120 で ございます。

Fuutoo desu ne Hyaku ni juu de gozaimasu

Đó là 1 cái phong thư, vậy sẽ mất 120 yen

メアリー: じゃあ、120 えん の きって を 5 まい ください。それから、これ は こくな

い です が。

Jaa, hyaku ni juu en no kitte o go mai kudasai Sorekara,

kore wa kokunai desu ga

Vậy hãy cho tôi 5 cái tem loại 120 yen Còn cái này gửi trong nước

きょくいん: こくない は 60 えん です。

Kokunai wa rokujuu en desu

Gửi trong nước thì mất 60 yen

メアリー: じゃ、こくない の きって を 10 まい おねがいします。

Ja, kokunai no kitte o juu mai onegaishimasu

Vậy hãy cho tôi 10 cái tem trong nước

きょくいん:ぜんぶ で 1,200 えん に なります。

Zenbu de sen ni hyaku ni narimasu

Tất cả hết 1200 yen

Trang 22

メアリー: じゃあ、これで。

Jaa, kore de

OK, đây ạ

Ngày đăng: 26/07/2014, 00:21

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w