DECLARATION I, Nguyén Thi Mai Lién, certify that the work presented in this study "A study on the role of using Vietnamese in teaching English vocabulary to the 10” form ethnic minority
Trang 1NGUYEN THI MAI LIEN
A STUDY ON TIIE ROLE OF USING VIETNAMESE IN TEACIIING ENGIASH VOCABULARY TO THE 10 FORM ETHNIC MINORITY
STUDENTS AT VUNG CAO VIET BAC HIGH SCHOOL
Nghiên cứu về vai trò của việc sử dụng tiếng Việt trong dạy từ vựng
tiếng Anh cho học sinh dân tộc thiểu số lớp 10 tại trường
PT Vũng Cao Việt Bắc
M.A MINOR PROGRAMME THESIS
FIELD: ENGLISIT TEACTIING METIIODOLOGY CODE: 60140111
Tlanoi, 2014
Trang 2NGUYEN THI MAI LIEN
A STUDY ON TIIE ROLE OF USING VIETNAMESE IN TEACHING ENGIASH VOCABULARY TO THE 10 FORM ETHNIC MINORITY
STUDENTS AT VUNG CAO VIET BAC HIGH SCHOOL
Nghiên cứu về vai trò của việc sử dụng tiếng Việt trong dạy từ vựng
tiếng Anh cho học sinh dân tộc thiểu số lớp 10 tại trường
PT Vũng Cao Việt Bắc
M.A MINOR PROGRAMME THESIS
FIELD: ENGLISIT TEACTIING METITODOLOGY CODE: 60140111
SUPERVISOR: DUONG ĐỨC MINH, PhD
Hanoi, 2014
Trang 3DECLARATION
I, Nguyén Thi Mai Lién, certify that the work presented in this study "A
study on the role of using Vietnamese in teaching English vocabulary to the 10” form ethnic minority stedents at Vung Cao Viet Bac High Schoo!" is the result of
my own research and the maleral has nol been submitted either in whole or in part
for any degree to any other university or institution
Hanoi, August, 2014 Student's signature
Nguyễn Thị Mai Liên
In my capacity as supervisor of the candidate's thesis, 1 certify that the above statements are true to the best of my knowledge
Supervisor
Duong Duc Minh, Ph.D.
Trang 43.1.1 Findings and Diseussion of Survey Questionnaires
3.1.1.1 Analysis of ‘feacher Questionnaires’ Results:
2 Limitations of the Sindy
3 Suggestions for lurther Study
REFERENCES
Trang 5
ACKNOWLEDGEMENTS
On the completion of this thesis, I greatfully express my deepest gratitude to
my supervisor Dr Duong Due Minh who gave me his precious comments, expert advice and most of his kind encouragement during my doing research
Also, I would like to acknowledge my gratitude to all of the lecturers and the stall’ of the Department of Post-Graduate Studies al University of Languages and International Studies, Vietnam National University, Ianoi for their valuable
lectures and supports
1 am greatly indebted to my colleagues and students at Vung Cao Viet Bac high school for their enthusiasm, helpfulness, care and patience towards my
interviews which grant great contributions for my thesis
Finally, I would like to express my spevial thanks to my parents, my husband and other members in my family for their love, care, support and encouragement so that
T could accomplish my study
Trang 63.1.1 Findings and Diseussion of Survey Questionnaires
3.1.1.1 Analysis of ‘feacher Questionnaires’ Results:
2 Limitations of the Sindy
3 Suggestions for lurther Study
REFERENCES
Trang 8
3.1.1 Findings and Diseussion of Survey Questionnaires
3.1.1.1 Analysis of ‘feacher Questionnaires’ Results:
2 Limitations of the Sindy
3 Suggestions for lurther Study
REFERENCES
Trang 9
PART A: INTRODUCTION
1 Rationale of the Study
Vocabulary forms the biggest part of the meaning of any language, and it is the biggest problem for most leamers, as described by Mo Carthy (“Tnterview", 2001:2, cited in Fan, 2003
) Me Carthy firmly believes thal language is lexis-driven, and therefore, vocabulary learning is the real key to second language leaming He claims that leamers will be more successful if they can develop their own techniques and disciplines for vocabulary leaming Therefore, an effective approach to vocabulary is always one of the great concerns of every language teacher
A recent study by Ramachandran and Rahim (2004) investigaled the oflectiveness of using the L1 translation in recallmg the meaning aud retention of ihe
words with clementary level ESL Their results indicated that the translation method
through using the first language was more effective than the non-translation method in enhancing ESL leamers’ vocabulary leaming ability, and it could improve elementary
EST leamer’s abihty Lo recall the meamng of the word learn Aucr Bach (1993) claims thal the use of the leamer’s 1.1 im the 1.2 classroom will have a positive effect on
leamors’ sccond language leamung, especially in the area of vocabulary Personally, the researcher is interested in the findings of many researchers including Nation (2001) and Kroll and Curley (1988) that new second language words are stored more effectively in
the bram when they are Inked to their first language equivalents
AL Vung cao Viel Bac High school, with more than 2,000 ellie minority studenis coming from different minority groups, cach cilhmic group has ils own language, but Vietnamese is nominated the national language As far as 1 can observe, these learners are much in favour of using Vietnamese when leaming
English vocabulary This has motivated me lo carry out this study, which aims al
finding the answer lor the question about [he real situation of using Vielnamese and its role in vocabulary teaching and learning
Llopefully, findings will reaffirm the use of LI as a strategic teaching method within the field of vocabulary acquisition
Furthermore, it is to partially help English foreign language leachers have a reflection
on their leaching practice
Trang 10PART A: INTRODUCTION
1 Rationale of the Study
Vocabulary forms the biggest part of the meaning of any language, and it is the biggest problem for most leamers, as described by Mo Carthy (“Tnterview", 2001:2, cited in Fan, 2003
) Me Carthy firmly believes thal language is lexis-driven, and therefore, vocabulary learning is the real key to second language leaming He claims that leamers will be more successful if they can develop their own techniques and disciplines for vocabulary leaming Therefore, an effective approach to vocabulary is always one of the great concerns of every language teacher
A recent study by Ramachandran and Rahim (2004) investigaled the oflectiveness of using the L1 translation in recallmg the meaning aud retention of ihe
words with clementary level ESL Their results indicated that the translation method
through using the first language was more effective than the non-translation method in enhancing ESL leamers’ vocabulary leaming ability, and it could improve elementary
EST leamer’s abihty Lo recall the meamng of the word learn Aucr Bach (1993) claims thal the use of the leamer’s 1.1 im the 1.2 classroom will have a positive effect on
leamors’ sccond language leamung, especially in the area of vocabulary Personally, the researcher is interested in the findings of many researchers including Nation (2001) and Kroll and Curley (1988) that new second language words are stored more effectively in
the bram when they are Inked to their first language equivalents
AL Vung cao Viel Bac High school, with more than 2,000 ellie minority studenis coming from different minority groups, cach cilhmic group has ils own language, but Vietnamese is nominated the national language As far as 1 can observe, these learners are much in favour of using Vietnamese when leaming
English vocabulary This has motivated me lo carry out this study, which aims al
finding the answer lor the question about [he real situation of using Vielnamese and its role in vocabulary teaching and learning
Llopefully, findings will reaffirm the use of LI as a strategic teaching method within the field of vocabulary acquisition
Furthermore, it is to partially help English foreign language leachers have a reflection
on their leaching practice
Trang 12PART A: INTRODUCTION
1 Rationale of the Study
Vocabulary forms the biggest part of the meaning of any language, and it is the biggest problem for most leamers, as described by Mo Carthy (“Tnterview", 2001:2, cited in Fan, 2003
) Me Carthy firmly believes thal language is lexis-driven, and therefore, vocabulary learning is the real key to second language leaming He claims that leamers will be more successful if they can develop their own techniques and disciplines for vocabulary leaming Therefore, an effective approach to vocabulary is always one of the great concerns of every language teacher
A recent study by Ramachandran and Rahim (2004) investigaled the oflectiveness of using the L1 translation in recallmg the meaning aud retention of ihe
words with clementary level ESL Their results indicated that the translation method
through using the first language was more effective than the non-translation method in enhancing ESL leamers’ vocabulary leaming ability, and it could improve elementary
EST leamer’s abihty Lo recall the meamng of the word learn Aucr Bach (1993) claims thal the use of the leamer’s 1.1 im the 1.2 classroom will have a positive effect on
leamors’ sccond language leamung, especially in the area of vocabulary Personally, the researcher is interested in the findings of many researchers including Nation (2001) and Kroll and Curley (1988) that new second language words are stored more effectively in
the bram when they are Inked to their first language equivalents
AL Vung cao Viel Bac High school, with more than 2,000 ellie minority studenis coming from different minority groups, cach cilhmic group has ils own language, but Vietnamese is nominated the national language As far as 1 can observe, these learners are much in favour of using Vietnamese when leaming
English vocabulary This has motivated me lo carry out this study, which aims al
finding the answer lor the question about [he real situation of using Vielnamese and its role in vocabulary teaching and learning
Llopefully, findings will reaffirm the use of LI as a strategic teaching method within the field of vocabulary acquisition
Furthermore, it is to partially help English foreign language leachers have a reflection
on their leaching practice
Trang 14TABLE OF CONTENTS
DECLARATION à nọ ren d ACKNOWLEDGEMENTS - - - - ii ABSTRACT - - - iii LIST OF ABBREVIATIONS, w LIST OF TABLES AND FIGURES non neo TABLE OF CONTENTS tớ nriirrreirorore VỀ PART A: INTRODUCTION - - - - 1
1 Rationale of the Study - - - - 1
2 The Aims of the Study 2
3 Research Questions 2
4, The Scope of the Study a 2
5, The Methods of the Study ssccscssnensnsnentstsieensenssaesnstnsimsineenenen
6 Design of the Study 3
7 The Summary 3 PART B: DEVELOPMENT 4 CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW ees sesssssssisensesssnesistnsimnintenteneed 1.1 Voeabulary 4
1.1.2 The roles of Vocabulary in Second I
1.1.3 Approaches to Vocabulary Teaching,
1.1.4 Explicit and Incidental Vocabulary Learning
1.2L] and Translation in Second Vocabulary Language ‘leaching
1.2.3 The Use of ‘lranslation to lacilitate Vocabulary Teaching
1.2.4 Empirical Studies of Translation Method in Vocabulary Teaching and
Trang 15PART A: INTRODUCTION
1 Rationale of the Study
Vocabulary forms the biggest part of the meaning of any language, and it is the biggest problem for most leamers, as described by Mo Carthy (“Tnterview", 2001:2, cited in Fan, 2003
) Me Carthy firmly believes thal language is lexis-driven, and therefore, vocabulary learning is the real key to second language leaming He claims that leamers will be more successful if they can develop their own techniques and disciplines for vocabulary leaming Therefore, an effective approach to vocabulary is always one of the great concerns of every language teacher
A recent study by Ramachandran and Rahim (2004) investigaled the oflectiveness of using the L1 translation in recallmg the meaning aud retention of ihe
words with clementary level ESL Their results indicated that the translation method
through using the first language was more effective than the non-translation method in enhancing ESL leamers’ vocabulary leaming ability, and it could improve elementary
EST leamer’s abihty Lo recall the meamng of the word learn Aucr Bach (1993) claims thal the use of the leamer’s 1.1 im the 1.2 classroom will have a positive effect on
leamors’ sccond language leamung, especially in the area of vocabulary Personally, the researcher is interested in the findings of many researchers including Nation (2001) and Kroll and Curley (1988) that new second language words are stored more effectively in
the bram when they are Inked to their first language equivalents
AL Vung cao Viel Bac High school, with more than 2,000 ellie minority studenis coming from different minority groups, cach cilhmic group has ils own language, but Vietnamese is nominated the national language As far as 1 can observe, these learners are much in favour of using Vietnamese when leaming
English vocabulary This has motivated me lo carry out this study, which aims al
finding the answer lor the question about [he real situation of using Vielnamese and its role in vocabulary teaching and learning
Llopefully, findings will reaffirm the use of LI as a strategic teaching method within the field of vocabulary acquisition
Furthermore, it is to partially help English foreign language leachers have a reflection
on their leaching practice
Trang 17TABLE OF CONTENTS
DECLARATION à nọ ren d ACKNOWLEDGEMENTS - - - - ii ABSTRACT - - - iii LIST OF ABBREVIATIONS, w LIST OF TABLES AND FIGURES non neo TABLE OF CONTENTS tớ nriirrreirorore VỀ PART A: INTRODUCTION - - - - 1
1 Rationale of the Study - - - - 1
2 The Aims of the Study 2
3 Research Questions 2
4, The Scope of the Study a 2
5, The Methods of the Study ssccscssnensnsnentstsieensenssaesnstnsimsineenenen
6 Design of the Study 3
7 The Summary 3 PART B: DEVELOPMENT 4 CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW ees sesssssssisensesssnesistnsimnintenteneed 1.1 Voeabulary 4
1.1.2 The roles of Vocabulary in Second I
1.1.3 Approaches to Vocabulary Teaching,
1.1.4 Explicit and Incidental Vocabulary Learning
1.2L] and Translation in Second Vocabulary Language ‘leaching
1.2.3 The Use of ‘lranslation to lacilitate Vocabulary Teaching
1.2.4 Empirical Studies of Translation Method in Vocabulary Teaching and
Trang 18TABLE OF CONTENTS
DECLARATION à nọ ren d ACKNOWLEDGEMENTS - - - - ii ABSTRACT - - - iii LIST OF ABBREVIATIONS, w LIST OF TABLES AND FIGURES non neo TABLE OF CONTENTS tớ nriirrreirorore VỀ PART A: INTRODUCTION - - - - 1
1 Rationale of the Study - - - - 1
2 The Aims of the Study 2
3 Research Questions 2
4, The Scope of the Study a 2
5, The Methods of the Study ssccscssnensnsnentstsieensenssaesnstnsimsineenenen
6 Design of the Study 3
7 The Summary 3 PART B: DEVELOPMENT 4 CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW ees sesssssssisensesssnesistnsimnintenteneed 1.1 Voeabulary 4
1.1.2 The roles of Vocabulary in Second I
1.1.3 Approaches to Vocabulary Teaching,
1.1.4 Explicit and Incidental Vocabulary Learning
1.2L] and Translation in Second Vocabulary Language ‘leaching
1.2.3 The Use of ‘lranslation to lacilitate Vocabulary Teaching
1.2.4 Empirical Studies of Translation Method in Vocabulary Teaching and
Trang 19PART A: INTRODUCTION
1 Rationale of the Study
Vocabulary forms the biggest part of the meaning of any language, and it is the biggest problem for most leamers, as described by Mo Carthy (“Tnterview", 2001:2, cited in Fan, 2003
) Me Carthy firmly believes thal language is lexis-driven, and therefore, vocabulary learning is the real key to second language leaming He claims that leamers will be more successful if they can develop their own techniques and disciplines for vocabulary leaming Therefore, an effective approach to vocabulary is always one of the great concerns of every language teacher
A recent study by Ramachandran and Rahim (2004) investigaled the oflectiveness of using the L1 translation in recallmg the meaning aud retention of ihe
words with clementary level ESL Their results indicated that the translation method
through using the first language was more effective than the non-translation method in enhancing ESL leamers’ vocabulary leaming ability, and it could improve elementary
EST leamer’s abihty Lo recall the meamng of the word learn Aucr Bach (1993) claims thal the use of the leamer’s 1.1 im the 1.2 classroom will have a positive effect on
leamors’ sccond language leamung, especially in the area of vocabulary Personally, the researcher is interested in the findings of many researchers including Nation (2001) and Kroll and Curley (1988) that new second language words are stored more effectively in
the bram when they are Inked to their first language equivalents
AL Vung cao Viel Bac High school, with more than 2,000 ellie minority studenis coming from different minority groups, cach cilhmic group has ils own language, but Vietnamese is nominated the national language As far as 1 can observe, these learners are much in favour of using Vietnamese when leaming
English vocabulary This has motivated me lo carry out this study, which aims al
finding the answer lor the question about [he real situation of using Vielnamese and its role in vocabulary teaching and learning
Llopefully, findings will reaffirm the use of LI as a strategic teaching method within the field of vocabulary acquisition
Furthermore, it is to partially help English foreign language leachers have a reflection
on their leaching practice
Trang 223.1.1 Findings and Diseussion of Survey Questionnaires
3.1.1.1 Analysis of ‘feacher Questionnaires’ Results:
2 Limitations of the Sindy
3 Suggestions for lurther Study
REFERENCES
Trang 23
ABSTRACT
The use of the first language in foreign language teaching and learning has
long been a controversial issue However, as a common phenomenon in English
language learning, the influence of the first language can not be ignored especially
wilh low proficiency learners This paper aims al providing the evidence lo the role
of using the first language (Vietnamese) in vocabulary teaching and learning
process l'or these purposes, nearly 200 students of four classes of grade 10" and 6 teachers of English Department al Vung Cao Viel Bac high school were parlicipants
of the research Three research tools were used to gather the data: questiomnaire,
interview and observation The findings of the research were totally true to the
research hypotheses First, Vietnamese is still widely used to teach and leam
vocabulary by teachers and students of Vung Cao Viet Bac high school Frequent using of Vietnamese for words’ explanation, habit of using bilingual dictionary to
look up mew words and doing translation exercises Lo practice new words are the
evidences for the findings Most of participants found using Vietnamese cffeetive to their teaching and learning vocalulary, therefore they often apply it to improve
vooabulary acquisition
Trang 24ABSTRACT
The use of the first language in foreign language teaching and learning has
long been a controversial issue However, as a common phenomenon in English
language learning, the influence of the first language can not be ignored especially
wilh low proficiency learners This paper aims al providing the evidence lo the role
of using the first language (Vietnamese) in vocabulary teaching and learning
process l'or these purposes, nearly 200 students of four classes of grade 10" and 6 teachers of English Department al Vung Cao Viel Bac high school were parlicipants
of the research Three research tools were used to gather the data: questiomnaire,
interview and observation The findings of the research were totally true to the
research hypotheses First, Vietnamese is still widely used to teach and leam
vocabulary by teachers and students of Vung Cao Viet Bac high school Frequent using of Vietnamese for words’ explanation, habit of using bilingual dictionary to
look up mew words and doing translation exercises Lo practice new words are the
evidences for the findings Most of participants found using Vietnamese cffeetive to their teaching and learning vocalulary, therefore they often apply it to improve
vooabulary acquisition
Trang 253.1.1 Findings and Diseussion of Survey Questionnaires
3.1.1.1 Analysis of ‘feacher Questionnaires’ Results:
2 Limitations of the Sindy
3 Suggestions for lurther Study
REFERENCES
Trang 26
ACKNOWLEDGEMENTS
On the completion of this thesis, I greatfully express my deepest gratitude to
my supervisor Dr Duong Due Minh who gave me his precious comments, expert advice and most of his kind encouragement during my doing research
Also, I would like to acknowledge my gratitude to all of the lecturers and the stall’ of the Department of Post-Graduate Studies al University of Languages and International Studies, Vietnam National University, Ianoi for their valuable
lectures and supports
1 am greatly indebted to my colleagues and students at Vung Cao Viet Bac high school for their enthusiasm, helpfulness, care and patience towards my
interviews which grant great contributions for my thesis
Finally, I would like to express my spevial thanks to my parents, my husband and other members in my family for their love, care, support and encouragement so that
T could accomplish my study
Trang 28ABSTRACT
The use of the first language in foreign language teaching and learning has
long been a controversial issue However, as a common phenomenon in English
language learning, the influence of the first language can not be ignored especially
wilh low proficiency learners This paper aims al providing the evidence lo the role
of using the first language (Vietnamese) in vocabulary teaching and learning
process l'or these purposes, nearly 200 students of four classes of grade 10" and 6 teachers of English Department al Vung Cao Viel Bac high school were parlicipants
of the research Three research tools were used to gather the data: questiomnaire,
interview and observation The findings of the research were totally true to the
research hypotheses First, Vietnamese is still widely used to teach and leam
vocabulary by teachers and students of Vung Cao Viet Bac high school Frequent using of Vietnamese for words’ explanation, habit of using bilingual dictionary to
look up mew words and doing translation exercises Lo practice new words are the
evidences for the findings Most of participants found using Vietnamese cffeetive to their teaching and learning vocalulary, therefore they often apply it to improve
vooabulary acquisition
Trang 29TABLE OF CONTENTS
DECLARATION à nọ ren d ACKNOWLEDGEMENTS - - - - ii ABSTRACT - - - iii LIST OF ABBREVIATIONS, w LIST OF TABLES AND FIGURES non neo TABLE OF CONTENTS tớ nriirrreirorore VỀ PART A: INTRODUCTION - - - - 1
1 Rationale of the Study - - - - 1
2 The Aims of the Study 2
3 Research Questions 2
4, The Scope of the Study a 2
5, The Methods of the Study ssccscssnensnsnentstsieensenssaesnstnsimsineenenen
6 Design of the Study 3
7 The Summary 3 PART B: DEVELOPMENT 4 CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW ees sesssssssisensesssnesistnsimnintenteneed 1.1 Voeabulary 4
1.1.2 The roles of Vocabulary in Second I
1.1.3 Approaches to Vocabulary Teaching,
1.1.4 Explicit and Incidental Vocabulary Learning
1.2L] and Translation in Second Vocabulary Language ‘leaching
1.2.3 The Use of ‘lranslation to lacilitate Vocabulary Teaching
1.2.4 Empirical Studies of Translation Method in Vocabulary Teaching and
Trang 30TABLE OF CONTENTS
DECLARATION à nọ ren d ACKNOWLEDGEMENTS - - - - ii ABSTRACT - - - iii LIST OF ABBREVIATIONS, w LIST OF TABLES AND FIGURES non neo TABLE OF CONTENTS tớ nriirrreirorore VỀ PART A: INTRODUCTION - - - - 1
1 Rationale of the Study - - - - 1
2 The Aims of the Study 2
3 Research Questions 2
4, The Scope of the Study a 2
5, The Methods of the Study ssccscssnensnsnentstsieensenssaesnstnsimsineenenen
6 Design of the Study 3
7 The Summary 3 PART B: DEVELOPMENT 4 CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW ees sesssssssisensesssnesistnsimnintenteneed 1.1 Voeabulary 4
1.1.2 The roles of Vocabulary in Second I
1.1.3 Approaches to Vocabulary Teaching,
1.1.4 Explicit and Incidental Vocabulary Learning
1.2L] and Translation in Second Vocabulary Language ‘leaching
1.2.3 The Use of ‘lranslation to lacilitate Vocabulary Teaching
1.2.4 Empirical Studies of Translation Method in Vocabulary Teaching and
Trang 333.1.1 Findings and Diseussion of Survey Questionnaires
3.1.1.1 Analysis of ‘feacher Questionnaires’ Results:
2 Limitations of the Sindy
3 Suggestions for lurther Study
REFERENCES
Trang 35
ACKNOWLEDGEMENTS
On the completion of this thesis, I greatfully express my deepest gratitude to
my supervisor Dr Duong Due Minh who gave me his precious comments, expert advice and most of his kind encouragement during my doing research
Also, I would like to acknowledge my gratitude to all of the lecturers and the stall’ of the Department of Post-Graduate Studies al University of Languages and International Studies, Vietnam National University, Ianoi for their valuable
lectures and supports
1 am greatly indebted to my colleagues and students at Vung Cao Viet Bac high school for their enthusiasm, helpfulness, care and patience towards my
interviews which grant great contributions for my thesis
Finally, I would like to express my spevial thanks to my parents, my husband and other members in my family for their love, care, support and encouragement so that
T could accomplish my study
Trang 36ABSTRACT
The use of the first language in foreign language teaching and learning has
long been a controversial issue However, as a common phenomenon in English
language learning, the influence of the first language can not be ignored especially
wilh low proficiency learners This paper aims al providing the evidence lo the role
of using the first language (Vietnamese) in vocabulary teaching and learning
process l'or these purposes, nearly 200 students of four classes of grade 10" and 6 teachers of English Department al Vung Cao Viel Bac high school were parlicipants
of the research Three research tools were used to gather the data: questiomnaire,
interview and observation The findings of the research were totally true to the
research hypotheses First, Vietnamese is still widely used to teach and leam
vocabulary by teachers and students of Vung Cao Viet Bac high school Frequent using of Vietnamese for words’ explanation, habit of using bilingual dictionary to
look up mew words and doing translation exercises Lo practice new words are the
evidences for the findings Most of participants found using Vietnamese cffeetive to their teaching and learning vocalulary, therefore they often apply it to improve
vooabulary acquisition
Trang 37TABLE OF CONTENTS
DECLARATION à nọ ren d ACKNOWLEDGEMENTS - - - - ii ABSTRACT - - - iii LIST OF ABBREVIATIONS, w LIST OF TABLES AND FIGURES non neo TABLE OF CONTENTS tớ nriirrreirorore VỀ PART A: INTRODUCTION - - - - 1
1 Rationale of the Study - - - - 1
2 The Aims of the Study 2
3 Research Questions 2
4, The Scope of the Study a 2
5, The Methods of the Study ssccscssnensnsnentstsieensenssaesnstnsimsineenenen
6 Design of the Study 3
7 The Summary 3 PART B: DEVELOPMENT 4 CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW ees sesssssssisensesssnesistnsimnintenteneed 1.1 Voeabulary 4
1.1.2 The roles of Vocabulary in Second I
1.1.3 Approaches to Vocabulary Teaching,
1.1.4 Explicit and Incidental Vocabulary Learning
1.2L] and Translation in Second Vocabulary Language ‘leaching
1.2.3 The Use of ‘lranslation to lacilitate Vocabulary Teaching
1.2.4 Empirical Studies of Translation Method in Vocabulary Teaching and