1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Luận văn an american vietnamese cross cultural study of interrupting and asking for clarification in business meetings

75 0 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề An American-Vietnamese Cross-Cultural Study of Interrupting and Asking for Clarification in Business Meetings
Tác giả Bùi Thị Mai
Người hướng dẫn Prof. Nguyễn Tianoi, Quang, Ph.D.
Trường học Vietnam National University, Hanoi University of Languages and International Studies
Chuyên ngành English Linguistics
Thể loại Thesis
Năm xuất bản 2016
Thành phố Hanoi
Định dạng
Số trang 75
Dung lượng 127,79 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

American businesspcople’s usc of politeness strategies in informal meetings ‘Table LIL 6 Vietnamese businesspeople versus their American counterparts in the use of politeness strategies

Trang 1

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNTVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONALSTUDIES

FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES

BULTHI MAL

AN AMERICAN -VIETNAMESE CROSS -CULTURAL STUDY

OF INTERRUPTING AND ASKING FOR CLARIFICATION IN

BUSINESS MEETINGS

(Nghiên cứu giao văn hóa Việt-Mỹ về cách thức ngắt lời và yêu cầu

làm rõ ý trong các cuộc họp kinh doanh}

M.A MINOR PROGRAMME THESIS

Field: English Linguistics Cade: 60220201

HANOI— 2056

Trang 2

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONALSTUDLES

FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES

BÙI THỊ MAI

AN AMERICAN —VIETNAMESE CROSS -CULTURAL §TUDY

OF INTERRUPTING AND ASKING FOR CLARIFICATION IN

BUSINESS MEETINGS

(Nghiên cứu giao văn hóa Việt-Mỹ vẻ cách thúc ngắt lời và yêu cầu

làm rõ ý trong các cuộc họp kinh doanh)

M.A MINOR PROGRAMME THESIS

Field: English Linguistics

Code: 60220201 Supervisor: Prof NGUYEN QUANG, Ph.D

Trang 3

DECLARATION

T certify thal the work presented in Uhis research report has beun performed and interpreted solely by myself 1 confirm that this paper is submitted in fulfillment of the requirement for the M.A Degree and has not been submitted elsewhere in any other form for the fulfillment of any other degree or qualification

Hanoi, 2016

Bùi Thị Mai

Trang 4

Table IE American businesspcople’s usc of politeness strategies in informal meetings

‘Table LIL 6 Vietnamese businesspeople versus their American counterparts in the use

of politeness strategies in semiformal meetings

Table TIT 7 Victnamese businesspeople versus their American counlerparts in the use

of politeness strategies in informal meetings

Trang 5

3 The similarities and diỂẨerennces cu eeHieerrrrrerieerroe 37)

3.2.1 Differences in serni-formal meetings coi

Trang 6

Table IE American businesspcople’s usc of politeness strategies in informal meetings

‘Table LIL 6 Vietnamese businesspeople versus their American counterparts in the use

of politeness strategies in semiformal meetings

Table TIT 7 Victnamese businesspeople versus their American counlerparts in the use

of politeness strategies in informal meetings

Trang 7

LIST OF ABBREVIATIONS

DCT: Discourse completion task

TTA: Face threatening act

H: Hearer

MCQ: Multiple choice questionnaire

NPS: Negative politeness strategy

Trang 8

1 Rafionale + 01 t0 2211 E0 10H00 HH1 01mg re "

3 Ains and objectives of the gtudV HH ri 3

3.1 Aims of the study

3.2 Objectives of the study ¬

A Scope of the study

5 Research questions

6 Research method

7 Structure of the study

CHAPTER Il: THEORETICAL BACKGROUND

Trang 9

ABSTRACT

This paper is carried out al endeaver of exploring the linguistic politeness strategies utilized by the Vietnamese and the American businesspeople in making

interruption aud asking for clanfication in business meetings From thal, major

similarities and differences between the two languages in this regard are revealed

On the basis of quantitative method, discourse completion task (DCT) is

omployed to collect data from participants including thirty Vietnamese native speakers and American ones who are curently working in business sector ‘he result reveals that the positive politeness strategy namely “minimizing imposition” is the most common strategy used by American businesspeople while their Vietnamese counterparts prefer “apologizing and minimizing imposition” in semiformal and

informal business meetings Moreover, the speakers ages, genders and positions have

great influence on the choice of politeness strategy for Vietnamese businesspeople

while those factors make no significant influence on the American ones

iii

Trang 10

LIST OF ABBREVIATIONS

DCT: Discourse completion task

TTA: Face threatening act

H: Hearer

MCQ: Multiple choice questionnaire

NPS: Negative politeness strategy

PPS: Positive poliler

S: Speaker

trategy

Trang 11

Table IE American businesspcople’s usc of politeness strategies in informal meetings

‘Table LIL 6 Vietnamese businesspeople versus their American counterparts in the use

of politeness strategies in semiformal meetings

Table TIT 7 Victnamese businesspeople versus their American counlerparts in the use

of politeness strategies in informal meetings

vill

Trang 12

3 The similarities and diỂẨerennces cu eeHieerrrrrerieerroe 37)

3.2.1 Differences in serni-formal meetings coi

Trang 13

ACKNOWLEDGEMENTS

This M.A thesis could not have been accomplished without the imvaluable

help, encouragement and support form a number of people who I would like to show

my sincerest gratitude and appreciation

To begin with, I would like to oxpress my greatest and decpest thankfulness to Prof, Nguyen Quang, my supervisor, for his enthusiastic and precious guideline and advice throughaut the duration of my thesis Without his instruction and supervision, this thesis could not have reached the fulfillnent

Additionally, I wish to send my special thanks to Mr Iloang Van Nam, a sales representative at Danko Logistic Company, for his wholchearted facilitation Without his support, 1 cannot obtain emails for contacting American and Vietnamese

businesspeople to ask for their participation in my study Thus, my honest thanks also

come to Ihe American and Vietnamese businesspeople who passionately provide their

responses to my DCT and MCQ

Last but nol least, T owe a greal debt of gratitude to my family and

relatives particularly my father, mother and brother who have always supported

me and supplied the best conditions for me to complete this thesis

Trang 14

3 The similarities and diỂẨerennces cu eeHieerrrrrerieerroe 37)

3.2.1 Differences in serni-formal meetings coi

Trang 15

ACKNOWLEDGEMENTS

This M.A thesis could not have been accomplished without the imvaluable

help, encouragement and support form a number of people who I would like to show

my sincerest gratitude and appreciation

To begin with, I would like to oxpress my greatest and decpest thankfulness to Prof, Nguyen Quang, my supervisor, for his enthusiastic and precious guideline and advice throughaut the duration of my thesis Without his instruction and supervision, this thesis could not have reached the fulfillnent

Additionally, I wish to send my special thanks to Mr Iloang Van Nam, a sales representative at Danko Logistic Company, for his wholchearted facilitation Without his support, 1 cannot obtain emails for contacting American and Vietnamese

businesspeople to ask for their participation in my study Thus, my honest thanks also

come to Ihe American and Vietnamese businesspeople who passionately provide their

responses to my DCT and MCQ

Last but nol least, T owe a greal debt of gratitude to my family and

relatives particularly my father, mother and brother who have always supported

me and supplied the best conditions for me to complete this thesis

Trang 16

3.3 Trfernrpling as a speech act - - 11

4, Politeness strategies in interrupting ond asking for clarification

4.1 Politeness and politeness strategies - - 12

4.2 Politeness strategies in interrupting and asking Lor clarification 17

4.3 Previous studics on interrupting and asking, for clarification

CHAPTER LE: METHODOLOGY ¬

1 Mata collection instruments - - - 21

1.1, Multiple choice questionnaire "— -

2 Participants

3 Data collection procedure

4 Data analysis method

CHAPTER IV: FINDINGS AND DISCUSSION

Trang 17

3 The similarities and diỂẨerennces cu eeHieerrrrrerieerroe 37)

3.2.1 Differences in serni-formal meetings coi

Trang 18

3.3 Trfernrpling as a speech act - - 11

4, Politeness strategies in interrupting ond asking for clarification

4.1 Politeness and politeness strategies - - 12

4.2 Politeness strategies in interrupting and asking Lor clarification 17

4.3 Previous studics on interrupting and asking, for clarification

CHAPTER LE: METHODOLOGY ¬

1 Mata collection instruments - - - 21

1.1, Multiple choice questionnaire "— -

2 Participants

3 Data collection procedure

4 Data analysis method

CHAPTER IV: FINDINGS AND DISCUSSION

Trang 19

ACKNOWLEDGEMENTS

This M.A thesis could not have been accomplished without the imvaluable

help, encouragement and support form a number of people who I would like to show

my sincerest gratitude and appreciation

To begin with, I would like to oxpress my greatest and decpest thankfulness to Prof, Nguyen Quang, my supervisor, for his enthusiastic and precious guideline and advice throughaut the duration of my thesis Without his instruction and supervision, this thesis could not have reached the fulfillnent

Additionally, I wish to send my special thanks to Mr Iloang Van Nam, a sales representative at Danko Logistic Company, for his wholchearted facilitation Without his support, 1 cannot obtain emails for contacting American and Vietnamese

businesspeople to ask for their participation in my study Thus, my honest thanks also

come to Ihe American and Vietnamese businesspeople who passionately provide their

responses to my DCT and MCQ

Last but nol least, T owe a greal debt of gratitude to my family and

relatives particularly my father, mother and brother who have always supported

me and supplied the best conditions for me to complete this thesis

Trang 20

3.3 Trfernrpling as a speech act - - 11

4, Politeness strategies in interrupting ond asking for clarification

4.1 Politeness and politeness strategies - - 12

4.2 Politeness strategies in interrupting and asking Lor clarification 17

4.3 Previous studics on interrupting and asking, for clarification

CHAPTER LE: METHODOLOGY ¬

1 Mata collection instruments - - - 21

1.1, Multiple choice questionnaire "— -

2 Participants

3 Data collection procedure

4 Data analysis method

CHAPTER IV: FINDINGS AND DISCUSSION

Trang 21

LIST OF ABBREVIATIONS

DCT: Discourse completion task

TTA: Face threatening act

H: Hearer

MCQ: Multiple choice questionnaire

NPS: Negative politeness strategy

Trang 22

1 Rafionale + 01 t0 2211 E0 10H00 HH1 01mg re "

3 Ains and objectives of the gtudV HH ri 3

3.1 Aims of the study

3.2 Objectives of the study ¬

A Scope of the study

5 Research questions

6 Research method

7 Structure of the study

CHAPTER Il: THEORETICAL BACKGROUND

Trang 23

ACKNOWLEDGEMENTS

This M.A thesis could not have been accomplished without the imvaluable

help, encouragement and support form a number of people who I would like to show

my sincerest gratitude and appreciation

To begin with, I would like to oxpress my greatest and decpest thankfulness to Prof, Nguyen Quang, my supervisor, for his enthusiastic and precious guideline and advice throughaut the duration of my thesis Without his instruction and supervision, this thesis could not have reached the fulfillnent

Additionally, I wish to send my special thanks to Mr Iloang Van Nam, a sales representative at Danko Logistic Company, for his wholchearted facilitation Without his support, 1 cannot obtain emails for contacting American and Vietnamese

businesspeople to ask for their participation in my study Thus, my honest thanks also

come to Ihe American and Vietnamese businesspeople who passionately provide their

responses to my DCT and MCQ

Last but nol least, T owe a greal debt of gratitude to my family and

relatives particularly my father, mother and brother who have always supported

me and supplied the best conditions for me to complete this thesis

Trang 24

ABSTRACT

This paper is carried out al endeaver of exploring the linguistic politeness strategies utilized by the Vietnamese and the American businesspeople in making

interruption aud asking for clanfication in business meetings From thal, major

similarities and differences between the two languages in this regard are revealed

On the basis of quantitative method, discourse completion task (DCT) is

omployed to collect data from participants including thirty Vietnamese native speakers and American ones who are curently working in business sector ‘he result reveals that the positive politeness strategy namely “minimizing imposition” is the most common strategy used by American businesspeople while their Vietnamese counterparts prefer “apologizing and minimizing imposition” in semiformal and

informal business meetings Moreover, the speakers ages, genders and positions have

great influence on the choice of politeness strategy for Vietnamese businesspeople

while those factors make no significant influence on the American ones

Trang 25

1 Rafionale + 01 t0 2211 E0 10H00 HH1 01mg re "

3 Ains and objectives of the gtudV HH ri 3

3.1 Aims of the study

3.2 Objectives of the study ¬

A Scope of the study

5 Research questions

6 Research method

7 Structure of the study

CHAPTER Il: THEORETICAL BACKGROUND

1.3 Cross- culture and cross-cultural communication

2 Overview of cross-cultural pragmatics

3 Tnterrupling as a speech act

Trang 26

LIST OF ABBREVIATIONS

DCT: Discourse completion task

TTA: Face threatening act

H: Hearer

MCQ: Multiple choice questionnaire

NPS: Negative politeness strategy

PPS: Positive poliler

S: Speaker

trategy

Trang 27

1 Rafionale + 01 t0 2211 E0 10H00 HH1 01mg re "

3 Ains and objectives of the gtudV HH ri 3

3.1 Aims of the study

3.2 Objectives of the study ¬

A Scope of the study

5 Research questions

6 Research method

7 Structure of the study

CHAPTER Il: THEORETICAL BACKGROUND

1.3 Cross- culture and cross-cultural communication

2 Overview of cross-cultural pragmatics

3 Tnterrupling as a speech act

Trang 28

Table IE American businesspcople’s usc of politeness strategies in informal meetings

‘Table LIL 6 Vietnamese businesspeople versus their American counterparts in the use

of politeness strategies in semiformal meetings

Table TIT 7 Victnamese businesspeople versus their American counlerparts in the use

of politeness strategies in informal meetings

Trang 29

3 The similarities and diỂẨerennces cu eeHieerrrrrerieerroe 37)

3.2.1 Differences in serni-formal meetings coi

Trang 30

LIST OF ABBREVIATIONS

DCT: Discourse completion task

TTA: Face threatening act

H: Hearer

MCQ: Multiple choice questionnaire

NPS: Negative politeness strategy

PPS: Positive poliler

S: Speaker

trategy

Trang 31

3 The similarities and diỂẨerennces cu eeHieerrrrrerieerroe 37)

3.2.1 Differences in serni-formal meetings coi

Trang 32

ABSTRACT

This paper is carried out al endeaver of exploring the linguistic politeness strategies utilized by the Vietnamese and the American businesspeople in making

interruption aud asking for clanfication in business meetings From thal, major

similarities and differences between the two languages in this regard are revealed

On the basis of quantitative method, discourse completion task (DCT) is

omployed to collect data from participants including thirty Vietnamese native speakers and American ones who are curently working in business sector ‘he result reveals that the positive politeness strategy namely “minimizing imposition” is the most common strategy used by American businesspeople while their Vietnamese counterparts prefer “apologizing and minimizing imposition” in semiformal and

informal business meetings Moreover, the speakers ages, genders and positions have

great influence on the choice of politeness strategy for Vietnamese businesspeople

while those factors make no significant influence on the American ones

Trang 33

3.3 Trfernrpling as a speech act - - 11

4, Politeness strategies in interrupting ond asking for clarification

4.3 Previous studics on interrupting and asking, for clarification

CHAPTER LE: METHODOLOGY ¬

1 Mata collection instruments - - - 21

1.1, Multiple choice questionnaire "— -

2 Participants

3 Data collection procedure

4 Data analysis method

CHAPTER IV: FINDINGS AND DISCUSSION

Trang 34

LIST OF ABBREVIATIONS

DCT: Discourse completion task

TTA: Face threatening act

H: Hearer

MCQ: Multiple choice questionnaire

NPS: Negative politeness strategy

PPS: Positive poliler

S: Speaker

trategy

Trang 35

ABSTRACT

This paper is carried out al endeaver of exploring the linguistic politeness strategies utilized by the Vietnamese and the American businesspeople in making

interruption aud asking for clanfication in business meetings From thal, major

similarities and differences between the two languages in this regard are revealed

On the basis of quantitative method, discourse completion task (DCT) is

omployed to collect data from participants including thirty Vietnamese native speakers and American ones who are curently working in business sector ‘he result reveals that the positive politeness strategy namely “minimizing imposition” is the most common strategy used by American businesspeople while their Vietnamese counterparts prefer “apologizing and minimizing imposition” in semiformal and

informal business meetings Moreover, the speakers ages, genders and positions have

great influence on the choice of politeness strategy for Vietnamese businesspeople

while those factors make no significant influence on the American ones

iii

Trang 36

ACKNOWLEDGEMENTS

This M.A thesis could not have been accomplished without the imvaluable

help, encouragement and support form a number of people who I would like to show

my sincerest gratitude and appreciation

To begin with, I would like to oxpress my greatest and decpest thankfulness to Prof, Nguyen Quang, my supervisor, for his enthusiastic and precious guideline and advice throughaut the duration of my thesis Without his instruction and supervision, this thesis could not have reached the fulfillnent

Additionally, I wish to send my special thanks to Mr Iloang Van Nam, a sales representative at Danko Logistic Company, for his wholchearted facilitation Without his support, 1 cannot obtain emails for contacting American and Vietnamese

businesspeople to ask for their participation in my study Thus, my honest thanks also

come to Ihe American and Vietnamese businesspeople who passionately provide their

responses to my DCT and MCQ

Last but nol least, T owe a greal debt of gratitude to my family and

relatives particularly my father, mother and brother who have always supported

me and supplied the best conditions for me to complete this thesis

Trang 37

Table IE American businesspcople’s usc of politeness strategies in informal meetings

‘Table LIL 6 Vietnamese businesspeople versus their American counterparts in the use

of politeness strategies in semiformal meetings

Table TIT 7 Victnamese businesspeople versus their American counlerparts in the use

of politeness strategies in informal meetings

vill

Ngày đăng: 16/08/2025, 18:39

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm