American businesspcople’s usc of politeness strategies in informal meetings ‘Table LIL 6 Vietnamese businesspeople versus their American counterparts in the use of politeness strategies
Trang 1VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNTVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONALSTUDIES
FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES
BULTHI MAL
AN AMERICAN -VIETNAMESE CROSS -CULTURAL STUDY
OF INTERRUPTING AND ASKING FOR CLARIFICATION IN
BUSINESS MEETINGS
(Nghiên cứu giao văn hóa Việt-Mỹ về cách thức ngắt lời và yêu cầu
làm rõ ý trong các cuộc họp kinh doanh}
M.A MINOR PROGRAMME THESIS
Field: English Linguistics Cade: 60220201
HANOI— 2056
Trang 2VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONALSTUDLES
FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES
BÙI THỊ MAI
AN AMERICAN —VIETNAMESE CROSS -CULTURAL §TUDY
OF INTERRUPTING AND ASKING FOR CLARIFICATION IN
BUSINESS MEETINGS
(Nghiên cứu giao văn hóa Việt-Mỹ vẻ cách thúc ngắt lời và yêu cầu
làm rõ ý trong các cuộc họp kinh doanh)
M.A MINOR PROGRAMME THESIS
Field: English Linguistics
Code: 60220201 Supervisor: Prof NGUYEN QUANG, Ph.D
Trang 3DECLARATION
T certify thal the work presented in Uhis research report has beun performed and interpreted solely by myself 1 confirm that this paper is submitted in fulfillment of the requirement for the M.A Degree and has not been submitted elsewhere in any other form for the fulfillment of any other degree or qualification
Hanoi, 2016
Bùi Thị Mai
Trang 4Table IE American businesspcople’s usc of politeness strategies in informal meetings
‘Table LIL 6 Vietnamese businesspeople versus their American counterparts in the use
of politeness strategies in semiformal meetings
Table TIT 7 Victnamese businesspeople versus their American counlerparts in the use
of politeness strategies in informal meetings
Trang 53 The similarities and diỂẨerennces cu eeHieerrrrrerieerroe 37)
3.2.1 Differences in serni-formal meetings coi
Trang 6Table IE American businesspcople’s usc of politeness strategies in informal meetings
‘Table LIL 6 Vietnamese businesspeople versus their American counterparts in the use
of politeness strategies in semiformal meetings
Table TIT 7 Victnamese businesspeople versus their American counlerparts in the use
of politeness strategies in informal meetings
Trang 7LIST OF ABBREVIATIONS
DCT: Discourse completion task
TTA: Face threatening act
H: Hearer
MCQ: Multiple choice questionnaire
NPS: Negative politeness strategy
Trang 81 Rafionale + 01 t0 2211 E0 10H00 HH1 01mg re "
3 Ains and objectives of the gtudV HH ri 3
3.1 Aims of the study
3.2 Objectives of the study ¬
A Scope of the study
5 Research questions
6 Research method
7 Structure of the study
CHAPTER Il: THEORETICAL BACKGROUND
Trang 9ABSTRACT
This paper is carried out al endeaver of exploring the linguistic politeness strategies utilized by the Vietnamese and the American businesspeople in making
interruption aud asking for clanfication in business meetings From thal, major
similarities and differences between the two languages in this regard are revealed
On the basis of quantitative method, discourse completion task (DCT) is
omployed to collect data from participants including thirty Vietnamese native speakers and American ones who are curently working in business sector ‘he result reveals that the positive politeness strategy namely “minimizing imposition” is the most common strategy used by American businesspeople while their Vietnamese counterparts prefer “apologizing and minimizing imposition” in semiformal and
informal business meetings Moreover, the speakers ages, genders and positions have
great influence on the choice of politeness strategy for Vietnamese businesspeople
while those factors make no significant influence on the American ones
iii
Trang 10LIST OF ABBREVIATIONS
DCT: Discourse completion task
TTA: Face threatening act
H: Hearer
MCQ: Multiple choice questionnaire
NPS: Negative politeness strategy
PPS: Positive poliler
S: Speaker
trategy
Trang 11Table IE American businesspcople’s usc of politeness strategies in informal meetings
‘Table LIL 6 Vietnamese businesspeople versus their American counterparts in the use
of politeness strategies in semiformal meetings
Table TIT 7 Victnamese businesspeople versus their American counlerparts in the use
of politeness strategies in informal meetings
vill
Trang 123 The similarities and diỂẨerennces cu eeHieerrrrrerieerroe 37)
3.2.1 Differences in serni-formal meetings coi
Trang 13ACKNOWLEDGEMENTS
This M.A thesis could not have been accomplished without the imvaluable
help, encouragement and support form a number of people who I would like to show
my sincerest gratitude and appreciation
To begin with, I would like to oxpress my greatest and decpest thankfulness to Prof, Nguyen Quang, my supervisor, for his enthusiastic and precious guideline and advice throughaut the duration of my thesis Without his instruction and supervision, this thesis could not have reached the fulfillnent
Additionally, I wish to send my special thanks to Mr Iloang Van Nam, a sales representative at Danko Logistic Company, for his wholchearted facilitation Without his support, 1 cannot obtain emails for contacting American and Vietnamese
businesspeople to ask for their participation in my study Thus, my honest thanks also
come to Ihe American and Vietnamese businesspeople who passionately provide their
responses to my DCT and MCQ
Last but nol least, T owe a greal debt of gratitude to my family and
relatives particularly my father, mother and brother who have always supported
me and supplied the best conditions for me to complete this thesis
Trang 143 The similarities and diỂẨerennces cu eeHieerrrrrerieerroe 37)
3.2.1 Differences in serni-formal meetings coi
Trang 15ACKNOWLEDGEMENTS
This M.A thesis could not have been accomplished without the imvaluable
help, encouragement and support form a number of people who I would like to show
my sincerest gratitude and appreciation
To begin with, I would like to oxpress my greatest and decpest thankfulness to Prof, Nguyen Quang, my supervisor, for his enthusiastic and precious guideline and advice throughaut the duration of my thesis Without his instruction and supervision, this thesis could not have reached the fulfillnent
Additionally, I wish to send my special thanks to Mr Iloang Van Nam, a sales representative at Danko Logistic Company, for his wholchearted facilitation Without his support, 1 cannot obtain emails for contacting American and Vietnamese
businesspeople to ask for their participation in my study Thus, my honest thanks also
come to Ihe American and Vietnamese businesspeople who passionately provide their
responses to my DCT and MCQ
Last but nol least, T owe a greal debt of gratitude to my family and
relatives particularly my father, mother and brother who have always supported
me and supplied the best conditions for me to complete this thesis
Trang 16
3.3 Trfernrpling as a speech act - - 11
4, Politeness strategies in interrupting ond asking for clarification
4.1 Politeness and politeness strategies - - 12
4.2 Politeness strategies in interrupting and asking Lor clarification 17
4.3 Previous studics on interrupting and asking, for clarification
CHAPTER LE: METHODOLOGY ¬
1 Mata collection instruments - - - 21
1.1, Multiple choice questionnaire "— -
2 Participants
3 Data collection procedure
4 Data analysis method
CHAPTER IV: FINDINGS AND DISCUSSION
Trang 173 The similarities and diỂẨerennces cu eeHieerrrrrerieerroe 37)
3.2.1 Differences in serni-formal meetings coi
Trang 18
3.3 Trfernrpling as a speech act - - 11
4, Politeness strategies in interrupting ond asking for clarification
4.1 Politeness and politeness strategies - - 12
4.2 Politeness strategies in interrupting and asking Lor clarification 17
4.3 Previous studics on interrupting and asking, for clarification
CHAPTER LE: METHODOLOGY ¬
1 Mata collection instruments - - - 21
1.1, Multiple choice questionnaire "— -
2 Participants
3 Data collection procedure
4 Data analysis method
CHAPTER IV: FINDINGS AND DISCUSSION
Trang 19ACKNOWLEDGEMENTS
This M.A thesis could not have been accomplished without the imvaluable
help, encouragement and support form a number of people who I would like to show
my sincerest gratitude and appreciation
To begin with, I would like to oxpress my greatest and decpest thankfulness to Prof, Nguyen Quang, my supervisor, for his enthusiastic and precious guideline and advice throughaut the duration of my thesis Without his instruction and supervision, this thesis could not have reached the fulfillnent
Additionally, I wish to send my special thanks to Mr Iloang Van Nam, a sales representative at Danko Logistic Company, for his wholchearted facilitation Without his support, 1 cannot obtain emails for contacting American and Vietnamese
businesspeople to ask for their participation in my study Thus, my honest thanks also
come to Ihe American and Vietnamese businesspeople who passionately provide their
responses to my DCT and MCQ
Last but nol least, T owe a greal debt of gratitude to my family and
relatives particularly my father, mother and brother who have always supported
me and supplied the best conditions for me to complete this thesis
Trang 20
3.3 Trfernrpling as a speech act - - 11
4, Politeness strategies in interrupting ond asking for clarification
4.1 Politeness and politeness strategies - - 12
4.2 Politeness strategies in interrupting and asking Lor clarification 17
4.3 Previous studics on interrupting and asking, for clarification
CHAPTER LE: METHODOLOGY ¬
1 Mata collection instruments - - - 21
1.1, Multiple choice questionnaire "— -
2 Participants
3 Data collection procedure
4 Data analysis method
CHAPTER IV: FINDINGS AND DISCUSSION
Trang 21LIST OF ABBREVIATIONS
DCT: Discourse completion task
TTA: Face threatening act
H: Hearer
MCQ: Multiple choice questionnaire
NPS: Negative politeness strategy
Trang 221 Rafionale + 01 t0 2211 E0 10H00 HH1 01mg re "
3 Ains and objectives of the gtudV HH ri 3
3.1 Aims of the study
3.2 Objectives of the study ¬
A Scope of the study
5 Research questions
6 Research method
7 Structure of the study
CHAPTER Il: THEORETICAL BACKGROUND
Trang 23ACKNOWLEDGEMENTS
This M.A thesis could not have been accomplished without the imvaluable
help, encouragement and support form a number of people who I would like to show
my sincerest gratitude and appreciation
To begin with, I would like to oxpress my greatest and decpest thankfulness to Prof, Nguyen Quang, my supervisor, for his enthusiastic and precious guideline and advice throughaut the duration of my thesis Without his instruction and supervision, this thesis could not have reached the fulfillnent
Additionally, I wish to send my special thanks to Mr Iloang Van Nam, a sales representative at Danko Logistic Company, for his wholchearted facilitation Without his support, 1 cannot obtain emails for contacting American and Vietnamese
businesspeople to ask for their participation in my study Thus, my honest thanks also
come to Ihe American and Vietnamese businesspeople who passionately provide their
responses to my DCT and MCQ
Last but nol least, T owe a greal debt of gratitude to my family and
relatives particularly my father, mother and brother who have always supported
me and supplied the best conditions for me to complete this thesis
Trang 24ABSTRACT
This paper is carried out al endeaver of exploring the linguistic politeness strategies utilized by the Vietnamese and the American businesspeople in making
interruption aud asking for clanfication in business meetings From thal, major
similarities and differences between the two languages in this regard are revealed
On the basis of quantitative method, discourse completion task (DCT) is
omployed to collect data from participants including thirty Vietnamese native speakers and American ones who are curently working in business sector ‘he result reveals that the positive politeness strategy namely “minimizing imposition” is the most common strategy used by American businesspeople while their Vietnamese counterparts prefer “apologizing and minimizing imposition” in semiformal and
informal business meetings Moreover, the speakers ages, genders and positions have
great influence on the choice of politeness strategy for Vietnamese businesspeople
while those factors make no significant influence on the American ones
Trang 251 Rafionale + 01 t0 2211 E0 10H00 HH1 01mg re "
3 Ains and objectives of the gtudV HH ri 3
3.1 Aims of the study
3.2 Objectives of the study ¬
A Scope of the study
5 Research questions
6 Research method
7 Structure of the study
CHAPTER Il: THEORETICAL BACKGROUND
1.3 Cross- culture and cross-cultural communication
2 Overview of cross-cultural pragmatics
3 Tnterrupling as a speech act
Trang 26LIST OF ABBREVIATIONS
DCT: Discourse completion task
TTA: Face threatening act
H: Hearer
MCQ: Multiple choice questionnaire
NPS: Negative politeness strategy
PPS: Positive poliler
S: Speaker
trategy
Trang 271 Rafionale + 01 t0 2211 E0 10H00 HH1 01mg re "
3 Ains and objectives of the gtudV HH ri 3
3.1 Aims of the study
3.2 Objectives of the study ¬
A Scope of the study
5 Research questions
6 Research method
7 Structure of the study
CHAPTER Il: THEORETICAL BACKGROUND
1.3 Cross- culture and cross-cultural communication
2 Overview of cross-cultural pragmatics
3 Tnterrupling as a speech act
Trang 28Table IE American businesspcople’s usc of politeness strategies in informal meetings
‘Table LIL 6 Vietnamese businesspeople versus their American counterparts in the use
of politeness strategies in semiformal meetings
Table TIT 7 Victnamese businesspeople versus their American counlerparts in the use
of politeness strategies in informal meetings
Trang 293 The similarities and diỂẨerennces cu eeHieerrrrrerieerroe 37)
3.2.1 Differences in serni-formal meetings coi
Trang 30LIST OF ABBREVIATIONS
DCT: Discourse completion task
TTA: Face threatening act
H: Hearer
MCQ: Multiple choice questionnaire
NPS: Negative politeness strategy
PPS: Positive poliler
S: Speaker
trategy
Trang 313 The similarities and diỂẨerennces cu eeHieerrrrrerieerroe 37)
3.2.1 Differences in serni-formal meetings coi
Trang 32ABSTRACT
This paper is carried out al endeaver of exploring the linguistic politeness strategies utilized by the Vietnamese and the American businesspeople in making
interruption aud asking for clanfication in business meetings From thal, major
similarities and differences between the two languages in this regard are revealed
On the basis of quantitative method, discourse completion task (DCT) is
omployed to collect data from participants including thirty Vietnamese native speakers and American ones who are curently working in business sector ‘he result reveals that the positive politeness strategy namely “minimizing imposition” is the most common strategy used by American businesspeople while their Vietnamese counterparts prefer “apologizing and minimizing imposition” in semiformal and
informal business meetings Moreover, the speakers ages, genders and positions have
great influence on the choice of politeness strategy for Vietnamese businesspeople
while those factors make no significant influence on the American ones
Trang 33
3.3 Trfernrpling as a speech act - - 11
4, Politeness strategies in interrupting ond asking for clarification
4.3 Previous studics on interrupting and asking, for clarification
CHAPTER LE: METHODOLOGY ¬
1 Mata collection instruments - - - 21
1.1, Multiple choice questionnaire "— -
2 Participants
3 Data collection procedure
4 Data analysis method
CHAPTER IV: FINDINGS AND DISCUSSION
Trang 34LIST OF ABBREVIATIONS
DCT: Discourse completion task
TTA: Face threatening act
H: Hearer
MCQ: Multiple choice questionnaire
NPS: Negative politeness strategy
PPS: Positive poliler
S: Speaker
trategy
Trang 35ABSTRACT
This paper is carried out al endeaver of exploring the linguistic politeness strategies utilized by the Vietnamese and the American businesspeople in making
interruption aud asking for clanfication in business meetings From thal, major
similarities and differences between the two languages in this regard are revealed
On the basis of quantitative method, discourse completion task (DCT) is
omployed to collect data from participants including thirty Vietnamese native speakers and American ones who are curently working in business sector ‘he result reveals that the positive politeness strategy namely “minimizing imposition” is the most common strategy used by American businesspeople while their Vietnamese counterparts prefer “apologizing and minimizing imposition” in semiformal and
informal business meetings Moreover, the speakers ages, genders and positions have
great influence on the choice of politeness strategy for Vietnamese businesspeople
while those factors make no significant influence on the American ones
iii
Trang 36ACKNOWLEDGEMENTS
This M.A thesis could not have been accomplished without the imvaluable
help, encouragement and support form a number of people who I would like to show
my sincerest gratitude and appreciation
To begin with, I would like to oxpress my greatest and decpest thankfulness to Prof, Nguyen Quang, my supervisor, for his enthusiastic and precious guideline and advice throughaut the duration of my thesis Without his instruction and supervision, this thesis could not have reached the fulfillnent
Additionally, I wish to send my special thanks to Mr Iloang Van Nam, a sales representative at Danko Logistic Company, for his wholchearted facilitation Without his support, 1 cannot obtain emails for contacting American and Vietnamese
businesspeople to ask for their participation in my study Thus, my honest thanks also
come to Ihe American and Vietnamese businesspeople who passionately provide their
responses to my DCT and MCQ
Last but nol least, T owe a greal debt of gratitude to my family and
relatives particularly my father, mother and brother who have always supported
me and supplied the best conditions for me to complete this thesis
Trang 37Table IE American businesspcople’s usc of politeness strategies in informal meetings
‘Table LIL 6 Vietnamese businesspeople versus their American counterparts in the use
of politeness strategies in semiformal meetings
Table TIT 7 Victnamese businesspeople versus their American counlerparts in the use
of politeness strategies in informal meetings
vill