1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Luận văn enseignement du français commercial dans des Écoles supérieures d’économie au vietnam

177 1 0
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Enseignement du français commercial dans des écoles supérieures d’économie au Vietnam : représentations et propositions d’amélioration
Tác giả Thi Thu Giang Do
Người hướng dẫn Pr. Dr. Nguyên Lan Trưng, Pr. Dr. Nguyễn Vân Dung
Trường học Université de Langues et d'Études Internationales Hanoi
Chuyên ngành Enseignement du français commercial
Thể loại Thèse
Năm xuất bản 2015
Thành phố Hanoi
Định dạng
Số trang 177
Dung lượng 2,88 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

RESUME La recherche descriptive que nous avons adoptée a permis d'identifier les représentations du fiangais commercial enseigné dans le milieu universitaire au Vietnam, Pour y exriver,

Trang 1

UƯNIVERSITÉ KATIORALE DE HANOI UNIVERSITE DE LANGUES ET D'ÉTUDES INTERNATIONALES

DO THI THU GIANG

ENSEIGNEMENT DU FRANCAIS COMMERCIAL

DANS DES ECOLES SUPERIEURES D'ECONOMIE AU VIETNAM :

REPRESENTATIONS ET PROPOSITIONS D’AMELIORATION

GIANG DAV TIENG PIAP TITVONG MAI CAC TRUONG DALITOC

KINH TE TAT VIET NAM: BIEU TRUNG VA DE XUAT NANG CAG

CHÁT LƯỢNG

THȧE DF DOCTORAT EN ERANCAIS

HANOI - 2015

Trang 2

,UNIVERSITÉ NÁTIUNALE BE HANỌ

UNIVERSITE DE LANGUES ET D'ETUDES INTERNATIONALES

DO THI THU GIANG

ENSEIGNEMENT BU FRANCAIS COMMERCIAL,

DANS DES ECOLES SUPERIEURES D’ECONOMIE AU VIETNAM :

REPRESENTATIONS ET PROPOSITIONS D'AMELIORATION

GIẢNG DẠY TIẾNG PHÁP THƯƠNG MẠI Ở CÁC TRƯỜNG ĐẠI HỌC KINH TE TAI VIET NAM: BIEU TRUNG VA DE XUAT NANG CAO

1 Pr Dr Ngnyén Lan Trung

2 Pr Dr Nguyễn Vân Dung

HANỌ- 201S

Trang 3

A mon mati et mes enfemts |

Trang 4

REMFRCIEMENTS

Je tiens tout d'ahord a remercier mes deux directeurs de recherche, Madame Ie Professeuwr NGUYEN Van Dung ef Monsieur le Professeur NGUYEN Lan Trưng,

pour m’avoir guidée, encouragée, conseillée pendant l’élaboration de notre these

de doctorat, Je les prie d'accepter ici ma prafonde reconnaissance

Je voudrais ensmite adresser mes remerciements aux professeurs du cours de

dacioral en didactigue du FLE qui n'ont enseiynée et donné beaucoup de connaissances pratiques {notamment en termes de méthodologie de recherche) et utiles ala rédaction de ma these

Mes remerciements vont également a mes collégues ef aux étudiants francophones

dans des écoles supérieures d’évononvie au Vietom (Ecole supérieure de Commerce exiévieur, Ecole supérieure de Commerce, Ecole d'Economie nationale

de Hanoi, Heole d'Economie de l'Université de Lue, Université des Sciences

deonomigques de Hochiminh-ville) qui ont accepté de répondre ou faire répondre

ux questionnaires, de passer l'entrevue de l'enquéte de ma thise Je ne sais

comment exprimer ma reconnaissance aux responsables francophones et

professeurs de francais des filiéres francophones de ces écoles et d'autres élablissementy (Instihul Polytechnique de Hanvi, Université de Nhatrang, Université

de Langues et d'études internationales de l'Université nationale de Hanoi, ete.j qui

mont envoyé des documents et informations précieuses sur le francais commercial

et son enseignement dans leur école Je remercie particuliérement les énediants

francophones qui ont répondu & mes multiples demandes d’information par email

ou téléphone et ont fait suivre ces demandes & leurs amis de classe ou de

promotion

Je n'oublierat pas les assistances permanentes du personnel administratif et des

docanentalistes du Département de la Formation Post-universitaire, Role

Trang 5

proches de ma famille pour leur amour, leu compréhension et leurs

encouragements sans lesquels Je n’aurais jamais pu finir cette these

Enfin, je prie tous ceux qui mont apporté des souttens, matériels on moraux, de recevoir mes remerciements les plus sinceres.

Trang 6

ATTESTATION SUR L’HONNEUR

Je déclare sur "honneur que j’ai accompli ma thése de doctorat seule et sans aide

extérienre non autorisée.

Trang 7

TABLE DES MATLERES,

LISTE DES ABREVIATIONS

LISTE DES TABLEAUX

LISTE DES GRAPITQLES ET FIGURE

INTRODUCTION

PARTIE 1 CADRE THÉORTQLE

CHAPITRE | THẺORIE DE LA REPRÉSENTATIƠN SOŒIALE

1.1 Clarification du concept

1

1.1.2, Clarification du concept de quelqacs anteurs

Historique du concept et définition du dictionnaire

4.13, Synthéxe de définitions en vue d'une adaptation da concept pour notre recherche

1.2 Caractéristiques et fonctions des représentations sociales

122 Caractéristiques

1.32 Fonctiane

1.3 Fonctionnement des représentations sociales

14.1 Théorie da nayau central

1.4.2, Elaboration des repréventations sacialex

1.3.3, Evolution et transformation des représentatians sociales

1.4, Synthase des recherches sur les représentations sociales dans l'enseignement

Conclusion du chapitre 1

Trang 8

CHAPITRE 2 FRANCAIS DE SPECIALITE ET SON ENSEIGNEMENT +4 3.1 Champ de la didactique đu frnncais ä un public spécí

ines et principes méthodologiques

3.2 Clarification du concept Francais de Spi

2.2.1, Définition da Francais de Spécialité ot distinction avec te Frangais sur Objectif Spécifiques (FOS) et te Francais Langue Professionnette (FLP)

3.3.2 Question terminalogique et le choix da terme Francais de Spécialité

2.3, Enseignement du Frangais de Spécialité

2.4.1 Démarche pédagogique du Francais de Spéciatité

2.3.2 Klahoration de référentiels de formation en Francais de Spécialité

3.3.3.2 Elaboraion đa rậfêrentiel de Frangais de Spécialif 3Š

3.4 Synthese đes recherches sur le Francais de Specialite

Conclusion du chapitre 2

PARTIE 2 ETUNE DES REPRESENTATIONS DU FRAKCAIS COMMERCIAL

ENSEIGNE DANS DES ECOLES SUPERIEURES D'KCONOMIE AU VIETNAM

CILAPITRE 3 APERCU GEKERAL DE L’ENSEIGNEMENT DU FRANCAIS

COMMERCIAL DANS LES ECOLES SUPERIEURES D'ECONOMIE AU VIETNAM

3.3 Le francais commercial dans le programme de formation

3.4, Etudiants et corps professoral

Trang 9

Conclusion du chapitre 3

CHAPITRE 4 ETUDE DES REPRESENTATIONS DE L’ENSEIGNEMENT DU

FRANCAIS COMMERCIAL CIIRz, LES HTUDIANTS ET ENSTIGNANTS DES

4.2.1.1 Représentation sur « le francais commercial > osc esses PB 4.2.1.2 Représentation sur « enseigner le francais commercial » uc TẾ) 4.2.1.3, Représentation sur « apprendre le francais conunercidl accesses SE 4.2.2 Analyse horizontate des données

4.2.2.1 Représentation des éhadiants ser Venseignement ce frangais conmercial 86 4.2.2.2 Représentation des diplomés sur Venseignement de frangass conunercial, 88

4.2.3.3 Représentation des enseignants sur {'erseignement du frangats coannercial 90

4.2.3, Analyse des composanies de U enseignement

4.2.3.4 Méthodes et documents utilisés pour la formation 103

4.2.4, Synthese des entrevacs

4.3 Récapitulatif des résutats

Trang 10

5.2 Propositions d’amélioration de l'enseignement à I'ESCF

5.2.7 Programme de formation général et place du francais commercial

5.2.2, Réajustement da contenu de I’ enseignement

5.2.3, Réarganisation de la progression de P enseignement

5.2.4, Réajustement du volume toraire

5.2.5, laboration de référentiets de formation et de fiches pédagogiquer a3t

5.2.5.1 Elaboration de réferentiels de formation cscs Lt 5.4.8.2 Elnboration de fìches péÌHạogiđue3 cài seeioeeaeeeaoeooov Tổ)

Trang 11

RESUME

La recherche descriptive que nous avons adoptée a permis d'identifier les représentations du fiangais commercial enseigné dans le milieu universitaire au Vietnam, Pour y exriver, nous nous sommes basée sur la théorie de la représentation sociale of la mdthodologis de Penseignerent du Frangais de Spécialité, 1enquéle

par questionnaire ct Pentrovue somi-đirigỏ sont doux outils principaux de collects

de donmées pour dlaberer nolre thẻsc Sclon les résullals de recherche, Penscignement du frangais commercial dans des écoles supcricures d’éeonomic au Vietnam est représenté par une image composée d’éléments portant sur um enseignement laissant encore a désiter Les problémes sont repérés dans tous les éléments constitutifs dz Lenseignement: objectif de formation, programme, progression, methodologic, mivean des professeurs, documents et meéthodes utilisés A partir des lactmes détectées, on a proposé des mesures pédagogiques

an écoles supdrieures đ'éconornie en général et &1"Ticole Supérieure de Commerce

Extér ur oi Pautcure travailks un particulier

Trang 12

Frangais Langue Protessionnelle Frangais sur Objectif Spécifiques Fikére Universitaire Hrancophene Ministére de |’Uducation et de la Formation du Vietnam Stmicturo-globale andio-visuelle

Trang 13

LISTE DES TABLEAUX

Page

Tableau 2.1: Courants du frangas enseigné a des fins professionnelles .27

‘Yableau 2.2 : Comparaison entre le Frangais de Spécialité ete Frangais sur

Tableau 2.3 : Réferuntict de compétonees langagiérus a Foral du monde médival

39 Tableau 3.1 : Tableau récapitulatif des licences d’économic dans des écoles

Tableau 3.2 : Themes travaillés en francais commercial dans des écoles supérieures đ'économie au Vietnam TH 111 11g 1 Hy Hi ¬ 'ẻ Tableau 3.3 : Nombre d'étudiants francophones en licenee d'đconorme au Vienam

53 Tableau 3.4 : Nombre d'étudiants des licences d’économie frangaises délocalisées

Tableau 3.5: Nombre de profssscurs de frangais contnuergial dans tes ceotes

Tableau 3.6: Liste de méthodes ot livres de fiangais commercial utihsẻs đans đes

‘Yableau 4,1 : Réponses des étudiants en 4° amée 4 la question d’évocation pour le tenue « ]e Prangais commercial ø (Questirmwire ) 7 Tahleau 4.2 : Mise on relation dos réponses des 3 groupes denquétés ila question dévocation pour Pobjet « 1c franyais commercial » (QU, Q2, Q3) 7 Tableau 4.3 : Réponses des ctudiants en 4° annéc pour la question d’évocation pour

Ie terme « Enseigner le Frangais commercial » (Questionnaire l) 7?

Tableau 4.4 ; Mise en relation des réponses des 3 groupes d’enquétés 3 la question a’évocation pow le terme « Enseigner le trangais commercial » (Q1, Q2, Q3)

80

Trang 14

Tahleau 4.5 : des dindiants en 4° am a la question d’évovation pour le

82

poms;

tonne «Apprendre le Frangais commercial » (Questionnaire 1)

Tableau 4.6 : Mise an relation des réponses des 3 proupes d’enquétés pour le terme

« Apprendre le frangais commercial » (Q1, Q2, Q3) ìcoeeoooo 83 'Tableau 4.7 : Mise on relation des réponses des étudiants en 4° année pow! ‘ensemble

du champ de Penseignement/apprentissage du fiangais commercial (Questionnaire 1)

86

Tableau 4.8 : Mi relation des réponses des diplémés pour 1" emble đủ

champ de enscignement/apprentissage du frangais commercial (Questionnaire 2)

‘Tableau 4,10 : Mise en relation des termes les plus évoqués par les enquétés sur

Tableau 5.1 : Propusition de frome commun de compdlences langugiéres a

cnscigner en franyais comucreial - - 116

Tableau 5,2: Exemple de rẻfrcnticl pour Pobjectif de présentcr Porganisation

Tableau 5.4 : Propusition de themes of de progression du frangais commercial en

Tableau 5.5: Référenticl de compétences langagiéres a oral du domaine

Tablcau 5,6 : R.éfÉrentisl de compétences langagières ä Í"écrit du domaine

Prmport-export cocoeoernenserrinsniasriiorssaa.134)

Trang 15

LISTE DES GRAPILIQUES ET FIGURE

Graphique 4.1 : Structure ct organisation de Ja représentation des ¢tudiants sur

Vobjet «le frangais commercial » 74 Graphique 4.2 : Structure et organisation de la représentation des enquétés sur

Graphique 4.3 : Slruclure ei organisation de la représentation des étudiants sur

Graphique 4.4 : Structure ci organisation des enquétés sur Vobjet « Enseigner le

fianeais comimeTciaÏ » ci series BE Graphique 4.5 : Structure et organisation de la représentation des étudiants sur

Vobjet « apprendre le francais commercial » 82 Graphique 4.6 : Structure et organisation de la représentation des enquétés sur

Graphique 4.7 : Structure et organisation de la représentation de

Venseignement/apprentissage du frangais commercial chez les étudiants 87 Graphique 4.8 : Structure ci organisation de la representation de

VensignemenVapprentissage du frangais commercial chez Tes diplomds 89

Graphique 4.9 : Structurc ct œraanisation đc la rcprẻscntation dc

Venseignement/apprentissage du trangais commercial chez les enseignants 91

Graphique 4.10 : Les themes enseignés en frangais commercial 9 Graphique 4.11 : Lien entre les thẻmes enseignẻs en fancais commercial et la

Graphique 4.12 : Jugement de Putilité des themes ensvignés pour Is travail dans

Graphique 4.13 : Jugement de la cohércnee dz 1a progression de l’enscignement

96 Graphique 4.14 ; Place des competences de communication dans Penseignement

1.96 Graphique 4.15 : Types d’exercice dans les cours de fangais commercial 97

Trang 16

xiv

Graphique 4.16 : Evaluation des comuissamces de spécialilé des enscignants

Graphique 4.17 : Evaluation de la méthodologie d’enseignement des enseignants

Graphique 4.18 : Les enseignants sont-ils satisfaits de leur enseignement du

Graphique 4.19 : Difficulidés des ensvignants de frangais commercial 100

Graphique 4.20 : Motivation des cusvignants pour enscigner Te frangais

valuation de la nécessité du frangais commercial pour les études

Graphique 4.23 : Evaluation de Vutilité du fiangais commercial pour le travail 102 Graphiqne 4.24 :

Graphique 4.28 ; Evaluation de ta mise 4 jour des méthodes ef documents utilisés

Figure 4.1 : Représentation du frangais commercial enseigné dans des écoles

supérieures d’économie au Viemam

Trang 17

INTRODUCTION

1 Prablématiyue

Le fiangais commercial est enseigné aux étudiants francophones de plusieurs écoles supériewes d’économie au Vietnam La qualité de son enseignement contribue & assurer l'employabilité des étudiants diplémés qui devront, en fonction des acquis Mapprentissage visés par cerlaines écoles, travailler dans les entreprises et y conmmmiquar avec les partenaires ol oli iis frangais ow francophones Alors,

is cormmerciat pre

oranisatcurs de programme qui souhaitent proposer une formation de qualité aux étudiants francophones en économie

Toutefois, selon nos observations, les étudiants de I’Ecole Supémeure de Commerce Extériew (ESCE) o& nous travaillons depuis une dizaine d’années semblent peu satisfaits de Venseignament du frangais commercial sur lequel plusieurs critiques de

leur part ont été faites Celles-ci portent sur le programme, la progression, le niveau

des enseignants st tes documents utilisés pour ta formation Persomnellement, nous

lions inqui par Ices remarques des dludiants selon lesquelles notre travail r’csk

pas apprécié snalgré nos expéricnces de plusicurs amées Penseignement Ce souei

a été partagé par des collégucs francophones dautres ¢coles supéricures d’économie du pays qui ont fait la méme remarque sur le fiangais commercial enseigné dans leur école et le degré de satisfaction limité des étndiants de ce cours Ces observations nous permettent de supposer que V’enseignement du frangais commercial dans les écoles supérieures P'économie au Vietnam ne répond pas

cricore aux alleriies dos ¢tudiants

mous avons voulu mcner une étude sur les

Pour vérifier notre hypolhẻse,

représentations du frangais commercial des ¢tudiants ct cnscignants des écoles supérizures d’économie au Vietnam parce que celle-ci est un procédé pour appréhender la réalité Les représentations trouvées permettront de détecter des problémes existants dans l’enssignement du frangais commercial et & partir des

Iacnnes identifiées, nous pourrons proposer des mesures pour améliorer sa qualité

Trang 18

Ta sceonde raison de notre choix du sujet cst ordre seientifique A nohs connaissance, V’enscignement du frangais commercial dans Ics ¢coles supéricures d’économie au Vietnam n’a jamais éiế ¢tudié dans son ensemble, et les représentations de cet enseignement non plus I faudrait souligner cependant qu”il y

a 5 ans, nous avons réalisé nous-méme we recherche sur les représentations de Penseignement/apprentissage du fr commercial 4 PTSCT dans te cadre de

traitement seul des fréquences d’apparition des termes cités aurait di nous procurer

des résultats insuffisants Ces problémes constatés nous ont incitée 4 nous remettre

sur la recherchs des représeniations de l’enseignement du ftancais conmmercial mais dans une perspective plus approfondic of plus large également Nous nous summes

En termes d'approche théorique, notre thése scra une étude cn didactique (enseignement du frangais commercial) réalisée a la lumitre d’une théorie sociologique (représentation sociale) Elle apportera une preuve pour attester la crédibilité de P’étude des représentations sociales dans les études de terrain,

Trang 19

ivanics ©

De ce constal, nous nous posors Tes questions de recherel

1 Quelles sont les représcntations du frangais commercial enscigné dans des

ecoles supénieures d’économie au Vietnam ?

bà Sur quels points va-t-on intervenir pour améliorer la qualité de cet enseignement ?

A partir de ces questions nous formulons des hypolliéses suivaries

I Leenseignement du francais commercial est représenté chez les étudiants at enseignanis par une image composée d'éléments portant sur un ensetgnement

laissant a désirer

hộ Pour améliorer Ila qualité de Venseignement du frangais commercial, il feat

intervenir sur tous les éléments constintifs de l’enseignement: programme,

méthodologie, professeurs, apprenants, méthodes et documents

2 Champ d’ étude et ebjectif de la recherche

Lrabjectif de notre travail est de déterminer les représentations du frangais commercial enseigné au niveau de la licence en économie chez les apprenants et les cnscignanis de quelques gcoles supéricures d’éconormie au Viet pour saveir comment notre enseignement est évalué, Ainsi, mous chidions le frangais

commercial cnscigné dans les licences d’cconomic victnamicnnes ct Ics licences d'économie en co-diplomation qui délivrent un diplome vietnamien à V’issue de la

formation, en plus ou non d'un dipléme fiangais Sont écartées done de notre

recherche les licences frangaises délocalisées an Vietnam qui délivrent seulement

un diplémne Írangai

Te but final de a recherche est de ddtecter des problimes existants dans

sur ta b

Venscignement at de fermuler des propositions pédagogiqui

roprésentations trouvées, pour améliorer Venscignement du fiangais commercial dans les écoles supérieures d’économie au Vietnam

Pour ce faire, nous nous basons sur deux théories pour réaliser notre recherche ; la théorie de la représentation sociale et la méthodologie de l’ensagnement dune langue de spécialité

Trang 20

3 Méthodologie de recherche

Nous avons adopt? unc recherche descriptive qui a pour but d’identificr les représentations du fiangais commercial enseignd dans les écoles d’économie au Vietnam chez leurs étudiants et enseignants Nous avons recours & deux outils principaux de collecte de données: l’enguéte par questionnaire et l’entrevue semi- dirigée Lenquéte par questionaire est Voutil principsl pour revueillir les

ropré

atioms des sujets éladiés sur Venscignement du frangais commercial

Tenrevue semi-dirigée passée avec des enquétés volontaires permet, dublerir

davantage d’informations pour complcter ct vérifier les résultats de ]’enquéte par questionnaire En outre, la synthése de documents ef informations officiels et des changes avec étudiants, collégues, responsables francophones des écoles nous ont

procuré de précieuses informations sur l’enseignement du frangais commercial dans les écoles supérieures d' économie au Vietnam

4 Plan de Ja thése

‘Notre thảse s`organise en deux grandes parties :

Dans Ja promicre partie, nous étudions Ta théorie de la représentation socials ef Ta inéthodologiz de Pensuignement du Frangais de Spécialité, deux volels du cadre

theorique de notre these Chaque théoric cst présentéc dans un chapitre séparé (Chapitres 1 & 2)

La deuxiéme partie est organisée en trois chapitres Le premier (chapitre 3} nous donne une vue générale du frangais commercial dans les programmes de formation

en licence d'économie des écoles supérieures (économie au Vietnam Le deuxiérrs

(chapitre 4) ost dosting 4 Ta présentation de Ja méthodolagic de Penquile ot de ses résuluits, Ce chapitre permet de vérifier nos hypotheses de techurche avanedes an départ, Dans le demicr (chapitre 5), nous fonmulons, sur Ia base des représcntations que se font nos ¢tudiants et enseignants du frangais commercial, des propositions pédagogiques pour rentabiliser son enseignement

Trang 21

PARTIE 1, CADRE THEORIQUE

Notre thése cherche 4 identifier les représentations des étudiants et des enseignants

sur le fiangais counmercial enseigné dans des doles supérigures Péconomie au

Vietnam Alors, dans cetie partic, mous allons éludicr or prermer Hou la théorie de Ta ropréscntation soeisle gui sert de base théorique importante de nate étude Fr second licu, nous éclaircrons les principes méthodologiques de Venscignement du Frangais de Spécialité pour en faire une référence théorique de Venseignement du francais commercial.

Trang 22

CHAPITRE 1 TIEORIE DE LA REPRESENTATION SOCIALE

La notion de représentation a été évoquée pour la premiére fois au XIXe siécle par Emule Durkheim Depuis, elle a été étudige par de nombreux sociologues mais elle adopte toujours le méme concept lig 4 ue manitre de penser, de s'approprier, dinterpréter nob réalité quotidicame el notre rapport an monde, Pile est, deven

LLL Historique die concept et définition du dictionnaire

Llistoriquement, le concept de représentation sociale a vu le jour avec David Emile Durkheim (1858-1917), un sociologus frangais qui, 4 la fin du XTX siécle, abordait & travers Pétude des religions ct des myles bes epréscntations

des rapports entre elles (Durkheim, 1898)

Ensuite, le probléme du rapport entre l’individa et le collectif a fait objet du débat dans le monde scientifique, mais ”est Moseovici qui a introduit en premier lieu, la notion de représentation sociale dans sa thése de 1961 intitulée "La psychanalyse, son image et son public Htude de la représentation sociale de ta

aS AUX

psychanalyse" Aprés Mosvoviel, do nombreux chereheuss se soul inte

représculations sociales: des psychosociologues comme Chombart de Lauwe, Fan, Jodelet ct Herzlich, des anthropologucs tels que Laplantine, des sociologues comme Bourdieu, des hustoriens - Ariés et Duby

L’école francaise des représentations sociales, coordomnée par Denise Jodelet, étudie les représentations en les considérant dans les diverses dimensions de la vie humaine et sociale et leur attribuant le réle d’un centre de coordination et de liaison.

Trang 23

Codel (1982), el Doi 1986) qui stinspire dircotoment des travaux de Moscovici (1961) ct de Bourdicu (1977) reconnaissent que les représentations sociales reflétent nos interactions avec les autres et nos communications sociales

Et puis, Abric (1994) aborde Ja notion de représentation sociale d’une fagon plus fonctionnelle, Abric est également une figure de référence & propos de la représenlation sociale en proposanl la théorig de sa structure organisatri eonstitués d'un noyau central ct d’¢lén nis périphériqnes Celle thdoric ost Targcment utilisée depuis des armées dans les recherches portant sur les

rcpréscntations sociales

Sur le plan étymologique et linguistique, «représenter» vient du latin

« repraesentare, rendre présent » Le dictionnaire Larousse (version électronique) précise qu’en philosophie, la représentation est la « connaissance fournie a l'esprit par les sens ou par la mémoire » et qu’en psychologie, o’est une « perception, ume

image mentale, etc, dont le contenu se rapporte & un objet, & une situation, a ume

seéne, ete., du monde dans lequel vit fe sujet.» 1.4 représcutalion cal «d'action da

rendve sensthle quelque chose au moyen d'une figure, d'un symbole, d'un signe »

Ces différentes definitions conticnnent des mots clés qui penmettent d’approcher le concept de représentation: sujet et objet, image, figure, symbole, signe, perception

et action (Martin Sanchez, version électronique)

- Le sujet peut éire un individu ou un groupe social

- Wedjet peut étre aussi bien une personne, une chose, um événement matériel,

psychique ou social, un phénoméne nalurel, une idée, uns théeris, ote ; il pout étre

“aussi bien réel qu’innaginaire ou mythique, mais il cst Loujonrs requis.” (lodelet,

1991 ; 37)

- Le mot perception suggire le fait de se saisir d'un objet por les sens (visuel, auditif, tactile ) ou par l'esprit (opération mentale)

- Le terme action renvoie 4 l’appropnation de l’objet peru par le sujet

- Image, figure, symbole, signe ce sont des représentations de l’objet pergu et interprsté

Trang 24

Selon Descamps (versimn điccươnique), on peul repérer dans une représentation

sociale des Héments cogratifs on intellectsels (amages, contenus figuratifs, idées, pensées, concepts abstraits, opinions, croyances, stéréotypes, idéologies ), des éléments affectifs (émotions, sentiments, passions, téactions ), des éléments

conatifs ou volontaires (contenus évaluatifs, attitudes, tendances a rẻagir,

onentalion des conduites, valeurs, normnes sociales )

LL2 Clarifications du concept de quelques auteurs

Dans Ja communauté scientifique, de nombreuses définitions de la representation

sociale ont été proposées en fonction des points de vue des auteurs Nous allons étudier le concept & travers les clarifications avancées par quelques chercheurs de

référence du domaine

EL21 Emile Durkheint

L’origine du concept de représentation sociale a été attribuée aux travaux de David mile Durkheim (1858-1917), qui dans ses études des religions et des mythes,

évoque les représentatians individuelles et les représentations collectives Pour ce

sociclogua, « les premiers systémes de représentations que l'homme s’est fait du monde et de Ini-méme sont d'origine religieuse Les représentations religieuses sont des representations collectives qui expriment dey réalites collectwes; les rites sont

des maniéres d'agir qui ne prennent naissance qu'au sein des groupe assembles vt

qui sont destinés & susciter, a entretenir ou a refaire certains états mentaux de ces

groupes» Ce sociclogue a distingué les représentions collectives des

Teprészulations collectives ou sociales traduisent des états de la collvetivité - « elles

dépendent de la moritre dont celle-ci est constitude et organisée, de sa morpho-

Jogie, de ses instiulions relivieuses, morales, eeonumiques, etc 2 y a done enire

ces deux espéces de représentations toute la distance qui sépare Tindividuel du

social, et on ne peut pas plus dériver les secondes des premitres qu’on ne peut

Trang 25

déduive la société de [imitudln la fout da la partle, le compleve du simple » (Dukhcim, 1912)

1.1.2.2, Serge Moscoviei

En France, Serge Moscovici est le fondateur d'un vaste champ de recherche artioulé

autour des représentations sociales Avec Moscovici, les représentations collectives sonl devennes les représentations sociales, en passant de a sociologie

ividu (hil partic de Tn sovidlé, ost fait par Ta société mais

de son tour, conjointement avec les autres individus, constituc la société qui les influence Ainsi, il reconnait les interactons constantes et le caractére dynamique

du rapport individwsociété Dans ses différents ouvrages (Moscovici, 1961, 1984,

2012, 2013), il montre que les représentations sociales ont le réle d’instituer une réalité consensuelle, d’intéerer de la nouveauté par leur fonction socio-cognitive, dorienter les communications et les conduites, Moscovici souligne que «Ja

représentation sociale est (un) systéme de valeurs, de notions et de pratiques relatives a des objets, des aspects on des dimensions du miliets social, qui permet non seulement la stabilisation du cadre đe vie des individus et des groupes, mais

qui constiiue dzalement un mstrument d'orientation de la perception des situations

et d'dluboration des réponses » (Moscovici, cité par Fischer, 1996) Cette définition

de Moscovici met l'accent sur le conten (valeurs, notions, pratiques) et les

fonctions (stabilisation du cadre de vie, instrument d'orientation, élaboration de

réponses) d'une teprésentation sociale, De plus, Moscovici (1963), en proposant que

« Pélaboration dun objet social par une communanté avec Vobjectif @agir et de commumiquer », vappells qu’aurdela, de taules questions théoriques, que on pout se poser autour de ce concept, il s’agit avant tout d’étudicr un objet social, roprẻscnté par un groupe spécifique, Cast Moscoviei (1961) qui a propos¢ les trois dimensions d'une représentation sociale ; une dimension structwale (la représentation est un ensemble organisé), une dimension attitudinale (jugements 4 propos de l'objet) et

Trang 26

un niveau Pinformation détenu par Pindividn au scin de son groupe d’appartenanes sur un objet déterming

4.1.2.3, Dense Jodelet

Jodelet (1989) définit quant à elle les représentations sociales comme « se forme

de connaissance [qui représente un ensemble organisé de cognitions, telles que les opinions, les croyances, ou Tes altitudes] socialement điabarée [par la conmmicalion, Vexpéricncs, la référence aux normes] ef partagée [car ulle ost

cormmme a des grouy ux] ayanl ane visée pratique [sllz agit sur le monde cl

permet d'interagir avec autrui] ef concourunt à la construction d'une réalité

commune é un ensemble sovial Cette forme de connaissance, parce qu'elle se distingue de la connaissance scientifique, est parfois aussi appelée savoir de sens

commun ou savoir naif, voire croyance » Pourtant, l’étude des teprésentations d’un fait social est « aussi fégitime que cette derniére [la connaissance scientifique] en raison de son importance dans la vie saciale, de léclaivage qu'elle apparte sur les

processus cognitifs et les interactions sociales » 1.03 représenations sociales sont

des phonoménes coguitifs résullant ds divers dlémends lids a Pindividu ct au fail soviel A suveit expdricnees, prafiques

Tnođẻlss de conduites cl de pense, implications nonmatives ct affvetives Ainsi, l'étude des représcnations sociales peut-elle constituer une approche de la vie mentale de I’individu et du groupe Elles sont traitées 4 la fois comme le produit et le processus Gimporter Ja réalité extérieure dans esprit de homme (Jodelet, 1994)

Le concept de représentation sociale désigne une forme de comuaissance spécifique + le savoir de sens vow

processus de représentation est hé « aa conditions et ax contextes dans lesquels emergent les représentations, aiix communications par lesquelles elles circulent,

10

Trang 27

aux fonctions quielles servent dans Uinteraction avec le monde et les autres »

Godclet, 1984)

4.1.2.4, Jean-Claude Abrie

Comme les autres chercheurs, Jean-Claude Abric (1996, cité par Roussiau et

Bonardi, 2001), propose ume définition dé la réprésentation sociale : « ensemble

organisé et hiérarchisé des jugements, des attinides et des informations qu'un

groupe social donné élabore & propos d'un objet » Celte définition permet de situcr les représentations sociales sur lrais premiers pilicrs proposés par Moscovici

(1961) Abric a été l'un des premicrs a s'interroger sur la structure des représentations sociales Selon Abric (1984, 1994), la représentation sociale est constituge d’éléments orgamisateuss, stables et non négociables (formant le noyau

de la représentation) autour duquel se trouvent des éléments périphériques instables et négociables Les représentations changeront seulement quand le ngyau central change

Ahric et Jodelet se rejoignent sur un point important lié 4 la représentation

sociale : la roprésentation, ou Ta cormaissance socialoment partagée du monde, west

ii réalité pore ai Getion pure Selon Abric (1994), lá représentalion west pas ur

sumple reflet de la réalité, clle est unc organisation signifiante qui dépend des facteurs contingents (nature et contraintes de la situation, contexte immédiat, finalité de la situation) et des facteurs plus généraux (contexte social et idéclogique,

place de Vindividu dans l’organisation sociale, histoire de V'individu et du groupe,

enjeux sociaux C’esl ainsi que Loule représentation est vélue de marquage social,

civaginée dans une struchwe soviale File est donc mi lout a fart objective wi Lout a

fait subjective Tl existe pas & priori de réalité objective mais Loute reprsscrtation

cst représentéc car clle cst appropriés par Ic sujct ("individu ou le groupe), restructurée dans son syst3me cogmitif, intégré dans système de valeurs qui Ventoure Cette réalité appropri¢e et réorganisée constitue pour le sujet la réalité

méme, Jodelet (1984) adopte le méme constat en proposant que Ja teprésentation

Trang 28

sociale «nile doule du réel_ nile double de l'wéel, nila pare subjective de

F objet, nila partie objective du sujet »

En bref, les seprésentations sociales, une forme de connaissance spécitique, socialement dlaborée et partagée, organisée en mm double sysiéme avec noyau

central et éléments périfériques, sont considérées comme systémes d’interprétation

de notre cognition, notre pensée ef notre relation avec Tes autres el Is monde en

1.1.3 Synthese de définitions en vue d'une adaptation du concept pour notre recherche

A travers analyse des definitions et des pomts de vue sur la représentation sociale

ci-dessus présentés, nous voudrions adopter pour notre thése ce qui suit comme la définition du concept de représentation sociale :

La représentatian sociale désigne un ensemble d opinions, diattitudes et

informations & propos d'un objet donné, elle est socialement élaborée et partagée

par les membres d'un groupe social, structarée en un double systime avec noyau

central et éléments périphériques Bile vésulte d’un ensemble de communications

sociales permeliont d‘inierpréter notre environnement quotidien et d'orienter les

couduties des individus dans leur vie

Par cette défimition, nous voudrions, comme les auteurs de la théorie (Moscovici,

Abric, Jodelet), faire ressortir trois aspects importants de la représentation

sociale : attitudinal, structural ef communicationnel

Trang 29

Tétude des représcntations sociales est aussi Légitime que Ie savoir seienlifiqne en

raison de son importance dans la vie sociale ct de son apport d’cclairages sur les processus cognitits et des intéractions sociales

Ensuite, la représentation sociale est également une construction sociale de la

réalité, Elle est le « résudtat d'un processus d'élaboration basé sur des mécamismes

individuals et collectifs » (odelel, 2003) et « le produit dune interaction entre le

psychisme humain et le culturel ow social » (Chombarl de Tamwe ct Feucrhalm, 1997) Sur Ie plan individuel, la construction sociale de l'objet ndeessite la

mobilisation de processus cognitifs ct psychologiques Se représenter implique Tindividu dans sa subjectivité et dans son expérience Ce qui fait dire a Jodelet que

la représentation sociale a également un caractéere autonome et créatif Elle peut

ainsi étre considérée comme une forme d'expression du sujet Le sujet avec ce qu'il est, ce quil pense, ce quil connait, prend les morceaux de tout cela pour créer des figures qui seront le reflet de sa réalité

Aux dimensions cognitives et psychologiqnes s'ajontent des dimensions sociales et

eolloctives Pour Jodelet, la représertation sociale prond sa source dans les savoirs qui sont daborés ot partagds par une soeidtd, el qui nous son bwmstis par Ìa tradition, 'éducation ct la communication orale En cc sens, les catégorics qui stucturent et expriment la représentation sociale sont des catégoues empruntées &

un fonds commun de culture Ainsi, les valeurs, les normes sociales, le contexte historique, lexpérience, Jes savoirs et les modéles sont tous des éléments eontribuant 4 /élaboration de la représentation sociale,

imageante de la représentation sociale est indissociable de son caractére symbolique

et signifiant lle témoigne de la fagon dont le sujet interprate le monde et đu sens

Trang 30

qu'un objet a pour hi La représcrtation fail done « correspondre a toute figure un

sens et a tout sens une figuiren (Jodelet, 2003)

Entin, la représentation sociale est aussi une fagon pour l'individu de se sttver dans espace social La position que le sujet adopte par rapport &-un objet Ini permet aussi de se situer par rapport a d'autres sujets Jodelet affirme, en ce sens, que la

pani lesquelles Jes plus importantes: savoir de sens commun, moyen de

construction socialc dc la réalité, autonome, erdatif, symbolique ct signifiant Surtont, la représentation sociale nous permet de positionner l’individu dans Vespave social

1.2.2, Fouctions

Roussian ei Bonardi (2001) synthétisent 4 travers les recherches sur les

représentations sociales trois vocations essentielles de celles-ci : communication, reconstruction du réel ef maftrise de environnement Ttant wne forme de pensée

socialcomnent conslruile, les tepréscntations onl & « assurer la communicatian entre

les membres diate communauté en leur proposant un code pour leurs échanges at

unt code pour normer ef classer de nunitre univoque les purties de leur monde, de leur histoire individuelle uu collective » (Moscovici, 1961)

De fagon comeréte, on pourrait énumérer les fonctions différentes des

représentations sociales comme suit :

Dabord, elles ont des fonctions cognitives Tn effel, elles permettent aux in

inkégrer des donmdes nouvelles a lours cadres: de punsde Cos commaissani

idées neuves sont diffusces plus particulirement par cerlaines calégorivs so

Ics joumalistes, les politiques, les médccins, les formatcurs

Ensuite, les représentations ont des forwtions d‘interprétation et de construction de

Ja réalité Elles sont une maniére de penser et d’interpréter le monde et la vie Les valeurs et le contexte dans lequel elles s’élaborent ont une incidence sur la

construction de Ja réalité 1 existe toujours une part de création individuelle ou

4

Trang 31

Elle collective dans les roprisenlations C'osl pourquoi, clles me sonl pas li

évoluent, méme parfois trés lentement

Les représentations ont également des fonctions d'orientution des conduites et des

comportements, Elles sont porteuses de sens, elles eréent du hen, et en cela elles ont

une fonction sociale Elles aident les gens a communiquer, 4 se diriger dans leur

environmen Let 4 agir Elles engendrent des attitudes, des opinions et des

comporlanents parce qwelles pormetlont 4 Pindividu de filtrer, dans la rẻah sociale, cc qui va dans Te sens de son opinion, a-dne que Vindividn va reeonstrui la rẻalitẻ cn fonction de son systtme dopinion Elles ont donc un aspect preseriptif; “Elle définit ce qui est Licite, tolérable ou inacceptable dans um contexte social donné,” (Abric, 1997)

En outre, on reconnait des fonctions identitaires des représentations sociales, En effet, celles-ci permettent de situer les sujets dans leur champ social et d’élaborer ume identité sociale compatible avec des systémes de nommes et de valeurs

déterminés Selon Jadelet (1991) “partager une idée, mn langage, c’est aussi

affirmer un Lien s ql une identi,

Enfin, (autres fometions affidhdcs aux rspréscnlations suciiles sont celles de Justification des pratiques Colles-ci nous scmblent tés liếcs aux fonctions précédentes Les représentations que le sujet va se faire de l'autre justitient des prises de position et des comportements Selon Abric (1997), il s‘agit d'un

“nouveau réle des représentations: celui du maintien ou du renforcement de la position sociale du groupe concerné.”

Bổn summa Ìcs ropréscutations ont des fonctions importantes dans ]a vic hunwing

car cles neus permeticnt non sculement de voit le toonds inais aussi de

modifier notte vision du monde ainsi que d’affizmer notre identité socials

1.3 Fonctionnement des représentations suciales

Pour bien comprendre comment s’élaborent les représentations, i] est important d’étudier leur organisation et leur structure, c’est-a-dire la facon dont elles se forment

15

Trang 32

1.3.1 Théorie du noyan central

Abric a été Itun des promicrs chercheurs 4 avoir analys¢ organisation ct la structure

de la représentation sociale, Ensuite, les travaux de Flament (1987), Guimelli et Rouguette (1992) ou encore Moliner (1989 ; 1995) ont également contribué a la théorie du noyau développée par Abric, tant au niveau théorique, méthodologique quempirique Fle est devenue taintenant ut des modéles les plus achevés ol cohéronts des repré

ntations sociales, (Valonce vf Roussiau, 2005),

Selon celle Hhéorie, une yeprésentalion sociale est un ensemble organisé el struct

d'informations, de croyances, d’opinions ct d’attitudes qui constituent un systÈine sociocognitif particulier composé de deux sous-systémes en interaction : un systéme central et un systéme périphérique (Abric, 2003) Le noyau central est formé des

éléments stables et organisateurs de la représentation qui caractérisent l’objet social (par exemple, le fait qutun psychologue travaille sur le fonctionnement mental des gens) Sans ex, l'objet social n'est plus le méme (un praticien ne travaillant pas sur

le fonctiormement mental des gens, ne peut pas étte psychologue) Ces éléments

ceniraux sont donc dils stables, orgunisateurs, et non négociables ls sont

consiquent relativements instables (Nesbrossus, 2008, version numérique)

Chaque systéme jouc un réle spécifique mais ils sont complémentaixes Pun de Pautre, Le noyau central, considér? comme la base fondamentale dé la représentation, va exprimer le système de valeurs et Jes conditions socio-historiques dexistence du collectif’; c'est ainsi le systéme de nonmes de l’environnement auqnel le groupe se référe Le systéme périphérique, quant à lui, n'est pas nonmatif

Trang 33

mix Íonetionme] c1 đynamiqpe TÌ pennet đanerer Ta représenlation dans Ìa rẻ

du moment mais cst done plus sensible ct déterming par le contexte immédiat Il constitue alors Tintertace entre la réalit concrete et le systéme central, permet Vintégration de Vhistoire propre du sujet et donc il rend concret Ja chmension

normative du systéme central (Valence et Koussiau, 2005)

Cette approche structurale mel en importance | sonsensuels des éléments:

ineomoumablos đu moynu conhsl Cehm-oi ast constitué Wun petit nombre

bì ứmenls de laul consensus (stall number of highly consensual elements — high

consensus zone, Castcllotti ct Moore, 2002) qui sont stables Les deux

représentations sont considérées comme distinctes seulement si elles sont

composées de dewx systémes centraux différents (Moliner, 1996) Et les

représentations changeront seulement quand leur noyau central change C'est

pourquoi, repérer et identifier le systéme central d'une représentation nous

permettra de comprendre ce qui constitue le « coeur», le fondement social d'une

teprésentation et donc de comprendre sơn fonctionnement et sa dynamique dans me

peispective de mise en dvidence des cognitions parlagées d'une population donnée par rapport a un objet (Valence ct Roussian, 2005)

Pour appuycr sa théoric du noyau central sclon Jaquelle Ics cléments centraux sont incontounables pour l’existence de la repésentation, Abric (1989, cité par

Desbrosses 2008) donne une hypothése : si l’on demande 4 quelquim de mémariser les caractéristiques d’um objet social, les préconnaissances (reflétant la

Tepréssnlation sociale) szrơnL beancoup mñeux Teleniues que des caractéristiques

alypiqnes que posséde cet objet social particubior Ceci implique le fait suivant Torsqu’on demande & des sujets de mémoriser une liste de mols, ils devraicnl relenir plus de mots si ces mots impliquent les léments contraux d'une représentation, I est plus aisé de se rappeler un tout uniforme st déja conmm ; si on en a oubli¢ un morceau, alors par habitude ou par routine, on peut le re-devmer sans efforts A Finverse, ces mémes éléments, s1 on ne les organise pas il est vraisemblable quill sott plus difficile de se les remémorer.

Trang 34

La thé

: dunoyau central d?Abric ef son experimentation sur la représentation de Partisan (dont le noyau central ost constitué d’éléments suivants: suvaillew manuel, amour du mélier, travail personnalivé, travail de qualité, apprenu) montrent que les représentations sociales sont constituées d'éléments centraux stables et organisateurs, des éléments que note mémoize organise et emporte en parmanence Nous pouvons done tes retenir (en mémoire immediate at en inéruaire

différée), réugir vile face & cux cn situation naturelle sans réellement réflsehir

En somme, la toimẻ ution souiale s’organi ous forme dun sy: Jéme comstitud

d'un syst¢me central (noyau contral ou noyau organisationncl) ct d’un systé

périphérique C’est le premier qui est stable, organisateur et normatif’ pour la représentation I est constitué des éléments que notre mémoire contient en permanence et que nous pouvons les restituer en premier lieu de fagon spontanée 1.3.2 Elaboration des représentations sociales

Rougnette et Rateau (1998) nous montrent dewx composantes d’mme teprésentation:

ses éléments constitutifs et les liens interdépendants entre ces éléments

Torsquune reprds

tation SƠ GIÓC, ỔCUX processus se mettent on ocuyre

Vobjectivation avce 1a constilufion dun noyau figuratif ct Pancrage

D’abord, Jobjectivation, ocst Pacte de résorber wn excés de significations cn les matézialisant (Moscovici, cité par Jodelet, 1997) Ce processus permet aux individus

de s apprcprier et d’intégrer des phénoménes ou des savoirs complexes Il comporte trois phases : le tri des informations, la formation d’im modéle ou noyau figuratif et

la raluralisation des dléments cheisis pour la représentation, Plus précisément, le tri des informations sc fait en [omelion de critéres culturels of surlaut normatifs,

on attribue des propristés ou des caractires L’ensemble de la représentation sociale s’élabore autour du noyau figuratif

18

Trang 35

sĩ ]enravinemecnl sooial de Ta

Ensuite, le deuxiéme processus esi Pancrage qui

représentation ct de son objct En cffet, l'objet représenté est investi d’unc signification par le sujet concemé par sa représentation A travers le sens, Pidde sociale et culturelle du sujet doit s’exprimer Mais les éléments de la représentation

ne font pas qu’exprimer des rapports sociaux mais conimibuent a les constituer aussi

Le langage commun qui sẽ crée entre Tes individus et les groupes 4 partir Pune roprésontation sociale parlagée Jour permuct de: commuriquer ene cux Ainsi, Je

we Glabli 1-1] ä sơn four une influcn

sociaux L*ancrage comporte également l’cnracincment dans le systéme de pensée préexistant: pour intégrer de nouvelles données, les sujets concemés les classent et les rangent dans des classes de pensée socialement établies

Bref, \e processus d' objectivation, en relation avec celui d'ancrage, articule les trois fonctions de base de la représentation: interprétation de la réalité ; fonction cognitive integration de Ja nouveauté ; orientation des conduites et des rapports sociaux

4.3.3, Evolution et transformation des représentations sociales

Ta représcntation soviale est structurée cn un double syste: le noyau certral ct Te

systéme péripheriq

Le noyau central est constitué d’éléments qui donnent sens 4 Ja représentation: la nature de objet représenté, la relation de cet objet avec le sujet et le systéme de valeuss et de normes I exerce deux fonctions essentielles dans la structure et Ja dynamique représentationnelle Sa fonction organisatrice permet de déterminer la nature des relations entre Tes éléments de la repre: ation ; ce noyat central est

srainics,

Pelément unificatcur ct stalilisateur de Ja représentation Sa fonetion go

précise la signification de chaque Glément, du champ représzntationnel Le noyau

central est 1’élement le plus stable de la rcprésentation I] est trés difficile de le modifier, Ainsi, Mugny et Carugati (1985) parlent-ils de “noyau dur” Antour de ce

noyau s’organisent les cléments périphẻriques

Méme si le noyau central est le fondement de la représentation, les éléments

périphériques y tiennent aussi une place importante Selon Abric (1994), “is

Trang 36

Vancrage de la représentation dans la réalité des sujets sociaux Ces éléments

présenent une plus grande souplesse que les éléments centraux ef sont Te liew de

apport au monde A la fois statique el dynamique, elle se transforme veritablement

Trang 37

Passuciation des mots qui consiste 4 faire Gvequer aux cnszignants cl ếLudiars đes

iterns li¢s a Dobjct social (dans notre cas ¢’cst le frangais commercial) ct cn recenser les plus fréquents

1.4, Synthése des recherches sur les représentations sociales dans l’enseignement

Le concept de représentation est non seulement une partie prenante des

problérnatiques sociolinguistiques tais aussi elle est largement abordée er didactique des langues et dams les travanx porlint sur Papprentissage des langues

(Matthey, 1997 ; Zarate et Candelicr, 1997)

De nombreux cherchewss ont fait cc constat : les images que sc font les apprenants une langue, de sa culture, de ses locuteurs et des pays oi elle est parlée ont des effets importants sur leur apprentissage On peut en citer Zarate (1993), Candelier &

Hermann-Brennecke (1993), Cain & De Pietro (1997), Berger (1998), Muller

(1998), Matthey éd (1997), Paganini (1993)

Les représentations sociales sont également sujets de recherche pour plusieurs

théses de dactorat Ces étmides portent sur l’école et ses acteurs comme celles de

Bouchut (2010), Morcillo (2000), Owino (2012), Aisensơn (2008), cle; plusicurs

Ponscignementapprentissage du frangais cn Chine, De sa part, Suthisa Rojana-Amm (2005) a soutenu sa thẻse sur les représentations du trangais en Asie du Sud-Est chez les étudiants de licence de son pays (la Thailande), du Cambodge, du Laos, de Singapour et du Vietnam,

Trang 38

Des chercheurs vichmamicns, cux aussi, cms leurs #ludos universitaires en France,

Tinguistiques de Ia politesse frangaise ne sont pas foncigrement différentes de celles

de la politesse victnamicnne malgré les differences de cultures De son cété, Thi Phuong Lan Nauyen-Percher (2010), dans sa thése intitulée Représentationy de la Francophonie ches les fiturs enseignants de francais langue strangére dany les

universifés viemamiennes, a repéré les représentations de la francophonie chez vingt futurs enseignants viemamiens de FLE pour mettre en évidence les mécanismes sémantico-disoursifs et pragmatico-disoursifs employés dans leurs discours et ainsi faire apparaitre les constitutions identitaires francophones au Viemam

De notre cid, nous cludions dans uetre these les représertations de Yenscignement

đụ frangais corumercial rais non pas celles de Ja langue fiangaise et de la củlUne

frangaise ni celles d’unc mati¢re cnscignéc dans le milicu scolaire comme dans la plupart des recherches en la matizre On pounait dire que nous avons identifié un autre objet des représentations : ime pratique (enseignement de la langue a vise

professionnelle) mais non pas ume langue/culture ou une discipline enseignée

Trang 39

cn un double sysitme avec le neyau central cl Tes éléments périphériques Elle

résulte d’un cnscmble de commmnications socialcs pcrmettant d’interpreter notre

environnement quotidien et d’orienter les condwtes des individus dans leur vie

Il est important de souligner qu’il n’y a pas de représentation sans objet Cet objet peut tre matériel ou immaitériel, réel ou imaginaire ou mythique mais pour une

dlaboration représentationnelle, Pobjet doit dre complexe, polymorph et polémique

Quant & son ongaisation, la représcntation social: S'organise on un double systéme : noyau central cl éléments périphériques Le noyau contral est constitud d’éléments organisatcuss stables ct Jes dkéments périphériques sont dynamiques, La représentation d’un objet changera seulement quand son noyau central change

Dans les recherches, il faut Stre comscient dune caractéristique importante de la représentation sociale : elle est une forme de connaissance spécifique — une forme

de pensée sociale appelée parfois savoir naif qui se distingue de la connaissance scientifique, mais son émde est aussi légitime que celle de ta comaissance scientifique en raison de son importance dans la vie socials, de I°clairage qu’ell apports sur les processus cognitifs ct les inlcraetions sociales Ells west pas 1s

double du réel ni celui de Pirréel B11

fait subjective,

est pas sii tout & frit objective, ni tont a

Pour notre cas d’étude, |’ objet social des représentations étudi¢es n’est pas la langue frangaise en tant que langue/cuilture ou en tant qu'une matiére mais c’est une pratique professionnelle: enseignement/apprentissage du fiangais commercial Nous vourhbions identifier les représentations des cleurs principaux (professeurs ot étudiants) de Péeols do uctls pratique dans le muiliou universitaire vietnamion

Trang 40

CHÁTTTRE 2 FRANCAIS DE SPÉCIALITẺ ET SON ENSEIGNEMENT

Le Francais de Spécialité, une branche du FLE, devra étre enseigné selon une méthodologie particuliére, Nous passons en revue dans ce chapitre les origines et les principes methodelogiques du champ de Ja didactique du franyais a un public spécifique en général ef ceux de Tenseignement du Prangais de Spévialitd en particulicr

3.1 Champ de la didactique du francais 4 un public spécifique : origines et

principes méthodologiques:

Depuis les années vingt du XIXe sicle, ’enseignement du frangais a un public spécitique a vn le jour Pourtant, c’est vers les années soixante que les approches didactiques visant 4 enseigner Jes langues vivantes en général et le frangais en particulier 4 un public spécifique en voie de professionnalisation ou en activité ont

commencé 4 s’imposer comme un courant scientifique Depuis me cinquantaine

d’années, ce champ de la didactiqe dn TI s’est bien développd avec une dizaine Mappellations le ddsignant qui se sucddenl ot se distinguznt plus on moins om fonction des priorit

et options méthodologiques

Le champ dc la didactique du frangais @ finalité pratique ct professionnelle, commence son histoire dans les anes vingt du XXe sigcle ol est né l¿ Frangais militaire avec un manuel du frangais militaire (en 1927) destiné aux soldats non- francophones combatant dans ̈armỏe Êancaise (algétiens, sénégalais, marocains) Vers les amndes soixante el soixantedix le franyais, en lant que Tangue étrangére,

commit un repli sur la seine internationals, Alors, ona clerché de nouveaux publios dans différents sectews ct done gr2ké une grande allention aux domaines: des scionecs, de la technique, du droit, de I’économic, Cotte politique linguistique a fait naitre en France un nouvel enseignement du tiangais, destiné 4 un public spécifique,

ce qu’on appelle Franeais scientifique et technique Cette appellation fait référence des variétés de langue et des publics de l’enseignement mais ne renvoie & aucune

méthodologie particuliére (Lehmann, 1993: 41) Dans la décennie 1963-1973, le

Ngày đăng: 20/05/2025, 15:01

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w