1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Luận văn enseignement de l’oral du fle dans les classes de francais À option au lycée luong van tuy ninh binh

130 3 0
Tài liệu được quét OCR, nội dung có thể không chính xác
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Enseignement de l’oral du FLE dans les classes de français à option au lycée Lương Văn Tuyên Ninh Bình: État de fait et solutions
Tác giả Nguyen Thi Thu
Người hướng dẫn Monsieur Do Quang, Directeur de recherche
Trường học Hanoi University of Languages and International Studies
Chuyên ngành Didactics of French as a Foreign Language (FLE)
Thể loại Thesis
Năm xuất bản 2011
Thành phố Hanoi
Định dạng
Số trang 130
Dung lượng 1,34 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

L’objectif fondamental de I'enseignement des langues est de développer loules les quatre compélences langagiéres CO, TO, CE, EE mais une réalité exists jusqu’a présent au Vietnam, o’est

Trang 1

Département de formation post-universitaire

— oes

>)

NGUYEN THI THU

ENSEIGNEMENT DE L’ORAL DU FLE DANS LES CLASSES DE

FRANCAIS A OPTION AU LYCEE LUONG VAN TUY — NINH BINH:

ETAT DE FAIT ET SOLUTIONS

Dạy kỹ năng diễn đạt nói tiếng Pháp ngoại ngữ trong các lớp chuyên tiếng Pháp ở

trường PTTH Lương Văn Tụy — Ninh Bình: Thực trạng và giải pháp

MEMOIRE POUR L’OBTENTION DU DIPLOME MASTER

Option: DIDACTIQUE

Code: 60 1410

HANOI - 2011

Trang 2

Se

NGUYEN THI THU

ENSEIGNEMENT DE L’ORAL DU FLE DANS LES CLASSES DE

FRANCAIS A OPTION AU LYCEE LUONG VAN TUY — NINH BINH :

ETAT DE FAIT ET SOLUTIONS

Dạy kỹ năng diễn đạt nói tiếng Pháp ngoại ngữ trong các lớp chuyén tiéng

Pháp ở trường PTTH chuyên Lương Lăn Tuy — Ninh Bình:

Trang 3

TABLE DES MATIERES

INTRODUCTION

CHAPITRE 1 CADRE THEORIQUE ET PRATIQUE

1 Cadre théorique

gnemenbapprentissage d’une langue étrangere

1.1.1, Definition de activité d’enseignement et d’apprentissage

1.1.2 Enseignement/apprentissage d’tme langue étrangére

1.2 Enscignement de ]'EO

1.2.1 Compétence de PEO

1.2.2 Rnseignement de PTO

1.2.2.1, Enscignement de RO on classe de langue

1.2.2.2, Réle de apprenant et l’enseignant dans l’enseignement de "EO

1.2.2.3 Difficultés dans l'enseignement/apprentissage de FEO

1.2.2.4, Méthodes cl lachniques de igncmert de PEO

2 Base pratique

2.1 Manuels scolaires

2.2 Documents supplémentaires

CHAPITRE 2: ETAT DE LIEUX DE

L’ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE DE L°EO DU FLE AU LYCEEA

OPTION LUONG VAN TUY - NIN BINIT

1 Lycée 4 option Luong Van Tuy

2 Description du public et présentation de lenquéte

2.1 Description du public ef des conditions malérielles

2.41.1, Le nombre d’sléves

2.1.2 Le corps-enseignants

2.1.3 Conditions maténe

2.2, Présentation de Penqu’ sur Ponscignement/apprentissage de EO

3 Description ct analyse des résultats des enquétes

3.1 Enquéte auprés des éléves

3.1.1 Expérienee dapprentissage ct motivation pour lapprentissage

Trang 4

CHAPITRE 3, PROPOSITIONS PEDAGOGIQUES POUR L>ENSEIGNEMENT/

APPRENTISSAGE DE L'ORAL AU LYCEE A OPTION LUONG VAN TUY -

NINH BINH

1 Modification du programme d’enseignement/apprentissage

2 Modification de la méthode @’ enseignement

3 Quelques suggestions cn enseignement de Ï' EO

3.1 Modification de la disposition de la classe

3.2 Utilisation des stratégie

3.3 Modification de la fagon d’organiser des activités communicatives

de communication

3.4, Modification de la fagon de corriger des fantes

3.5 Modification de la [ngon đ"óvaluor PEO

4, Quelques propositions pour réduire les difficultés eu EO

4.1, Les difficultés linguistiques

4.2 Les difficullés

socioeulturelles 4,3 Les difficultés psychologiques

AA Les difficultés de la réalité pédagogique

CONCLUSION

BIBLIOGRAPHIE

62

Trang 5

Mes remereicments vont aussi à tous les membres du jury qui ont acccpté de lire et d°évaluer ce travail,

Un grand merci aussi aux enseignanis el aux dléves des classes de frangais ¿ option du lycée Luong Van Tuy - Ninh Binh pour leur collaboration sincére a la réalisation de mon enquate

Mes remercisments s’adressent également aux membres de ma famille, ainsi qwa mes call3gues et amis qui, @uns muniére an dune antre, mont soutomu tout au long de ce parcours

Nguyễn Thị Thu

Trang 6

les apprenants à aoquérir les quatre compétences langagitres lors de l’apprentissage dune langue afin d’alicindre la compétence de la communication telles que la compréhension orale (CO), la comprehension écrite (CE), 'expression orale (EQ),

et Yexpression écrite (EE) En effet, tes aspects linguistiques (sons, structures, lexique, ctc,) constituent la compétence grammaticale qui n’cst cn réalité qu'une des composantes de la compétence de commumication Pour arriver à une communication efficace, connaitre les régles granmmaticales de Ia langue étrangére esl pas sulfisant, Alors, il osl nécossaire de développer les compétences orales

On peut affirmer qu’a l'heure actuelle, quand on apprend une langue, EO

occupe une place importante dans le processus d’apprentissage Cette compétence

esl uli

comme un moyen cliieace, rapide pour faire passer les messages,

Vintention des gens qui parlent De tout le temps, EO est une compétence

indispensable de l’homme, c’est aussi une aptitude primordiale pour la plupart des

apprenants de langue clrangére paree que « ¢’ast en conimuniquant qu'on apprend 4

communigquer » (Martinez, 2006; 75) Alors, Penseignement/apprentissage de EO

a un réle trés important qui aide les apprenants a avoir des techniques de

communication qui lew permetient ds bien se débrouiller dans de différentes

situations de communication

L’objectif fondamental de I'enseignement des langues est de développer loules les quatre compélences langagiéres (CO, TO, CE, EE) mais une réalité exists

jusqu’a présent au Vietnam, o’est que dans les écoles de l’enseignement général et

méme dans les classes 4 option, les éléves n’apprennent pas le frangais comme

compétences orales (compréhension et expression orale) n’attirent aucune attention

Trang 7

"

de la part des enseignants et des éléves La raison forte en est que seules les connaissances linguistiques 21 la compréhension gerile foul Pobjet des contréles

continus, examens semestriels, examens finaux et concours d’entrée aux écoles

supérieures D’autre part, le temps limité pour les langues vivantes (3heures/semaine) eL Velectif irop élevé (plus de 50 sléves par classe), les

conditions matérielles difficiles ne permettent pas de développer la comprehension

et ‘expression orale

Face a ceile silualion, nous avons décidé de tener uns recherehe imtiluléc:

« Enseignement de oral du FLE dans tes classes de francais & option au ipcée Luong Van Tuy — Ninh Binh: Etat de fait et solutions »

Plusicurs questions se posent 4 PEO

1 Quel est l'état de Venseiynement/apprentissage de VEO dans les classes de francais & aption au lycée Luang Van Tuy - Ninh Binh?

2 Queltes en sont les causes?

3 Quelles sent les solutions éventuelles & cel état?

Pour répondre A ces questions de recherche, nous nous envisageons les hypothéses suivanles:

- Hypothése 1: A Vécole, Yenseignement du FLE tendrait a aider les éléves &

se débrouiller dans les tests, les examens plutdt que pour s’acquérir les compétences

E esl cousacrée a

de communication, Ta pluparl de leur lemps en cl

Venseignement/apprentissage de la grammaire, le lexaque at la compréhension écrite parce que la grammaire, le lexique et la comprehension éerite sont évalugs dans les examens, les concours Les enseignants ne s‘inféressent pas beaucoup 4 enseigner

anx cléves les compédlenecs arales, surtout expression orale Alors ils aut du mal 4

Vacquérir

- Hypothase 2: Les causes de cet état viendraisnt du fait que:

+Les dléves ne s*intéressent pas cnoore à acqucrir la competence @EO

+La méthode d’enseignement du professeur nvest pas attrayante ni convenable

apprentissage de cette compétence (manque de matérielles didactiques, manque de

Trang 8

confiance en apprenant cette compétence

- Tivpothése 3: 1 fandrail modifier le conte, le programme denseignement/ apprentissage, Les enseignants devraient penser & modifier la méthode d’enseignement, la fagon organiser des activités communicativ:

fagon de corriger des faules des éléves, Ia fagon @évalucr PEO dos

Aprés avon exposé nos hypothéses de recherche, nous présentons les objectifs de l'étude

Dans le cadre du présent travail de recherche, nous nous bornerons seulement

a étudier sur la base des résultats de recherches antérieures, l'état de licux de TenscignemenVapprentissage dz PEO dans les ela

& option du lyeée Luong Van Tuy - Ninh Binh atin de trouver des problémes existants dans l’enseignement/ apprentissage de 1°EO qui concerne beaucoup de différents éléments comme la méthode d’cnscignement des professcurs, les besoins d’apprentissage des éléves, le programme, les manuels, organisation spatiale de la classe, conditions matérielles Nous nous envisageons aussi des solutions (propositions pédagogiqnes) pour remédier Acetic situation Nalre élude ne prétend mullement de dormer un panorama

de Lenseignement/apprentissage de Voral du FLE dans les classes 4 option en

Trang 9

général, mais un cas concret du lycée Luong Van Tuy - Ninh Binh pour attirer Tallontion des professcurs de FLE sur ce sujet

4 Méthodologie de I étude

Afin de trouver les réponses aux questions de recherche et d’atteindre Iss

objectifs vi dans celle recherche, nons recourons 4 différentes méthor de

recherche D’abord, la méthode synthétique nous permet de construe le cadre

théorique de ce mémoire Ensuite, comme la méthode de eollecte des données, nous

avons meng an criquéle par questionaire réscrvé aux enscignants cl aux dlé des classes de frangais option du lycée Luong Van Tuy - Ninh Binh

Pour le traitement des données, nous avons utilisé l’inventaire, la

de l’enseignement/apprentissage en général et le processus de l’enseignement/

apprentissage de l'EO en particulier Nous présentons les points théoriques

esweriels relaliÍš à 1a compétence de expression orale, nous envisageons des problémes rencontés par les enseignants et les apprenants dans

Venseignement/apprentissage de cette competence

Dans le deuxiéme chapitre, nous étudions |’état de liewx de l’enseignement/

apprentissage de ['EO du lyoéc luong Van Tuy - Ninh Binh, C’cst te point capital

de notre travail de recherche dans lequel nous présentons l’enquéte, analyse et la synthése des résultats obtenus de l’enquéte pour mieux comprendre des problémes

de Ienscignement/ apprentissage de 1’EO L’analyse portera cssenticllement sur Vexpérience d’apprentissage, la motivation d’apprentissage des éléves, la méthode

@enscignement, la méthode @apprentissage, les acliviigs en classe, le volume

@horaire, te contenu du cours dB, les obstacles & Pexpression ct les solutions

Trang 11

1.1 Processus de Fenseignement/apprentissage d’ une langue

LLL Définition de U activité d’enseignement et d’apprentissage

1.1.1.1 Définition de Dactivité d’enseignement

IL y a quelques définitions de l’enscignement

« L'enseignement est un moyen grace auguel (’éducation est souvert atteinte

et i 'éducation est le but commun de l'enseignement »

« ly aune personne (professeur) qui posséde un contenu et qui al intention

de conmuniquer on transmettre le contenu a une personne (éléve) qui initialement

na pas de contenu, afin que le professeur et l'éléve s'engagent dans une relation

afin que l’éleve acquiére le contenu » (Fenstormacher, 1986: 38)

« Le professeur indique 4 1’éléve son intention que l'éléve doit apprendre un

contenu L'éléve, prét dle faire, comprend les intentions du prafesseur et de |’ éléve,

ayant quelques raisons de le faire, essate de maitriser le contenu » (Fletring, 1980

48)

« Le professeur est engagé dans une transaction avee éléve dans laquelle les

actions on activités du professeur en présentant, clarifiant, monirant, exemplifiant, évequanl, confirman’ ou encore indiquant, explicifement ou non, wi x sont instrimentales en amenant quelque apprentissage ou compréhension du canten par

lálàve (ie, [slave progresse vers un apprentissage meilleur da contenu) »

(Freeman, 1973: 21)

Briévement, nous pouvons remarquer que les définitions de l’enseignement présenidées ei-des sus we son pas trop loin Pune de Pentre: car alls porton! toules sur

cerlaines caractérisliques de cetic activité

En conséquence, nous avons choisi de préférence Ia définition suivante:

«L'enseignement est une pratique d'éducation visant &@ développer les connaissances d'un éléve par le biais de communication verbale et écrite Les professeurs, dans les écoles modernes, enseignent activement afin de transmettre un

Trang 12

ensemble de savoirs H se distingue de l'apprentissage qui permet d'acquérir et de

développer des savoir-faive, particulidrement dans les domaines artistiques et

techniques»

(fr wikipedia org/wiki/Enseignement)

Pour conclure, nous trouvons nécessaire de faire une synthése sur

visant a développer les connaissances de l’éléve Le professeur enseigne activement

el a Pinlention de communiquer ou transmetire un ensemble de savoir 8 Pélave qui

comprend les intentions du professeur et essaie de maitriser ce qu’ill a acquis Le but

de activité d’enseignement est de créer une relation engagée entre le professeur et Péléve afin que Vélive acquiére des comaissarces

1.1.1.2 Définition de l’activité d’apprentissage

Avant de s'étaler dans le vif du processus d’apprentissage d'une langus rangére, il convient de délimiter le terme et de préciser les différentes acceptions

qui I'cntourent Sclon lc dictionnaire Larousse:

«Le mot provient du latin: apprendre qui veut dire saisir, c'est aussi acquérir

la connaissance, Vinformation, Uhabitude, apprendre un métiers (Le pelil Larousse

Srangére, peut alors atre défini comme:

« Léacquisition de connaissances et d'habilatés définies généralament en

terme de savoir et de savoir - faire, la samme de ce savoir et de ce savair - faire

participant & la construction des compétences de lapprenant » (J P Robert, 2002

10)

Nous prendrons aussi appui de Jean-Pierre Cuq qui dévoile un processus 4 5

calégories, et selor lequel Papprentis:

ge serail

«La démarche consciente, voloniaire et observable dans laquelle un

apprenant s'engage el qui a pour but lappropriaton, l'upprentissage peut btre

Trang 13

13

défini comme un ensemble de décisions relatives aux actions a entreprendre dans le but d’acquérir des savoirs ou des savotrs - fawe en langue étrangere

Ces décisions peuvent ére classées en cing catégories:

4- Se donner des objectifs d'apprentissage dans chaque aptitude

2- Choisir des supports et des activités d'apprentissage

3 Déterminer des modalités de réahsation de ces activilés

4- Gérer la succession a court et ử long terme

5- Définir des modalités d'évaluations » (1.P Cug, 2003: 22)

Nous pensons que oes trois détinitions convergent dans un point nodal qui

résume l’apprentissage de la langue étrangére en acquisition de savoir et de

silnalions

savoir-frire pormetlant a I'apprenanL @interagir dams différontes

auxquelles il sera confronté et en fonction de plusieurs aspects (aifectif, socioeulturel, cognitif )

1.1.2 Enselgnement/apprentissage d’ une langue étrangére

L’acquisition d’unc langue stangére se passe normalcment sous le processus d’apprentissage/enseignement, La langue étrangère ne peut pas ste acquise nalursllement comme langue malernelle Savoir communiquer, sail 4 Peril soil a Poral, est cartes objectif général d’apprendre une langue étrangére,

L’objectif du processus de lenseignement/apprentissage d’une langue élrangérs esl Paider les apprenanls & alleindre quelques capacilés:

- Acquérir des connaissances de base de cette langue (connaissances linguistiques: phonstique, syntaxique et lexicale) pour former et développer les 4

compétences de communication (CO, CE LO, 1} en langue cible et la capacité a'uliliser ecite langue comme un moyen de communication officaee cl utils

- Acquérir des connaissances historiques, socio-culturelles des pays ot les gens parlent cette langue, compléter les connaissances qui sont approprides 4 leurs besoins ct au développement psychologique de Icur age Grace a lenrichissement des connaissances de la nouvelle culture, les apprenants seront plus fiers de la culture de leur ga

Sclon Papprocho communicative, Pobjcctif de Penscignemonl/approntissags des langues est de faire communiquer les apprenants etficacement, ce qui signifie que V’apprenant devra savoir prendre en compte “la situation de communication

Trang 14

(statut de l'interlocuteur, age, rang social, lieu physique, etc.)" ainsi que "’intention

de communication (ou fonction Iangagiére: demander didenlifier ưn objec demander une permission, donner des ordres )* Selon cette approche, ’enseignant nvenseigns pas “la langue cible”, mais enseigne A faire (se présenter, raconter des

que Papprenant lors do Papprentissage Pune langus afin @altcindre la cornpdienee

de la communication tels que la compréhension orale, la comprehension éerite, la production orale, et la production écrite

Neéannoins, Voral a loujours précédé Péerit ef oceupe une place dominants

dans la situation de communication quotidienne Cela correspond a lordre dans

lequel l’enfants acquiert sa langue maternelle: il parle dans sa langue maternelle bien avant d’écrire sa premiére lettre La production orale dans Iapprochs

communicative cst placée au cocur de l'enscignement de la langue cible ct

Ventrainement 4 l’interaction verbale est un exercice introduit dés le début de la formation

Dang la partie suivante, nous essaierons d’aborder quelques points concernant la

compélence @EQ, quelques problémes dans le procossuz d’ enscignement/apprenlissage

de 1a compétence de la production orale

1.2 Enseignement de I’ expression orale

4124 La compétence de PEO

1.2.1.1, Définition de PEO

Selon [[éléne SOREZ « S’exprimer oralement c'est transmetire des messages

généralement aux autres, en utilisant principalement la parole, comme moyen de

communication» (Héléne SOREZ, 1995: 5), Elle voit aussi que activité de

Vexpression orale est une partie de la maitrise de la langue C'est transmettre des messages A l'aide d'un langage en ulilisaml sa voix el son corps pour cortmuniquer

Cette activité ne peut se comprendre qu’en fonction d’un certain nombre de

rapports: le rapport au langage, a soi méme, aux autres et A l’ensemble du monde

extérieur

Trang 15

(est cette définition que nous adoptons dans notre recherche Avec cette

definition, 1"RO est done composée de qu'on dit de fond) ct 1a fagon de le dire

a forme)

Le fond est constitud des idées, de la structuration et du langage Les idées sont des informations 4 transmeltrs, des opinions personmelles, des sentiments exprimés, etc, Quant a Ja structuration, c’est la maniére dont on présente ses idées

Et le langage, c'est la correction linguistique et Padéquation socioculturelle de ce qu‘on dit (SOREZ, L998: 15)

La forme est constituée de l’attitude générale, de la voix, des pauses et des silences, Lattitude générale comprend des gestes que Ion fait en parlant, des sonrires La voix ronvois au volume, a Particulation, au débit, @ intonation, Crest par le regard par exemple que l’on pourra vérifier si l’on a été compris Le regard éiablit et maintient le contact Et les pauses et les silences sont aussi significatifs du

cheminement de la réflexion (SOREZ, 1995: 16)

1.2.1.2, Communication 4 Voral

La situation de communication, soit 4 loral soit a ’éorit, comprend ce que Pon appelle Véietleur et le révepleur Le principe est que le message de communication passe de l'ámeiteur au réoepteur I] s’agit donc de l’échange du message II y a deux types de situations de cet échange: celui constitué par la conversation ef celui par la diffusion

Quand il s*agit de la diffusion du message par un texte, on a toujours la possibilité de le relire que ce soit pour le comprendre ou pour le modifier si l’on est

en phase de production Rien de tel que oral, & savoir la conversation Certes, dans colle situation on peut faire répéler Pinterlocutcur pour que Ton compreims Is message Par contre, s’il s’agit de comprenére une information diffusée 4 la radio,

Ja télévision, ou par un haut-parleur dans une gare ou un aéroport, il est impossible

de recourir & la répétition, De méme lors qu’on s’exprime, il cst difficile de sc reprendre et de reformuler son énoneé jusqu’a ce quil soit correct

MOIRAND cilé par DESMONS ef aff (2005: 19) distingue les composantes

qui impliquent la communication comme suivantes

Trang 16

a La composante lingnistique: régles syntaxiques, lexicales, sémantiques et

phonologiques qui permetient de reeormattre ou de réaliser une grande varidté ds messages

b La composante discursive: la connaissance et utilisation des différents types de

les connaissances linguistiques dans la communication actuelle Cette capacité

fonetionne pour exprimer 4 ’oral nos idées, nos pensées, nos sentiments, etc

Sclon SYAKUR (1987; 5), PEG cst unc competence complexe parce qu'elle concerne au moins la prononciation, la grammaire, le vocabulaire et Paisance

La prononciation est la fagon de produire la langue des apprenants quand ils parlent Elle conceme le processus phonologique Elle ne change pas le sens du mot mais provient du contexte dans lequel on I’a appris (l’époque, Pendroit ott l'on est

né on bien oit l'on vil, mais aussi la classe sociale et l'éducation)

Les apprenants ont besoin de la grammaire pour faire des phrases courectes dans la conversation, L’utilité de la grammaire est d’apprendie la fagon correcte pour acquérir une expertise dans la langue parlée et éorite

a Voral ou

On ne pout pas communiquer cfficacsment, ou exprimer nos idé

a Véerit si on n’a pas sutfisamment de vocabulaire Malgré un manque de connaissances en syntaxe ou grammaire, quelques mots de base rendent possible les premiers échangcs communicatifs Mais ricn n’est transmis sans vocabulaire Alors,

le vocabulaire est le moyen sans lequel il est impossible de penser univers et d’en parler

[aisance pent étre définic comme Ia capacilé de s’exprimer avec aisance L’aisance en pazlant est l’objectif de nombreux apprenants Les signes de I’aisance consistent 4 parler avec la vitesse rapide et un petit nombre de pauses Ces signes

Trang 17

17

indiquent que Papprenant ne passe pas beaucoup de temps pour chercher des mots

THCG8: ires pour exprimer les messages

1.2.2, L'enseignement de VEO

Selon NUNAN, l'enseignement de lEO en langue étrangére est đapprendrs

aux apprenant a prodire les sons de la parole en langu étrangére; uliliser les mots

et les phrases, |’intonation et le rythme de la langue étrangére, choisir des mots et

des phrases appropriés aux contextes, au public, a la situation et a l'objet; organiser leurs idées dans un ordre logique cl significative; utiliser la langue cormnc un

moyen d'expression des valeurs et des jugements; et utiliser la langue rapidement et

en toute confiance avec quelques pauses naturel, qui est appelé couramment (D

NUNAN, 2003)

1.2.2.1 Enseignement de 1’EO en classe de langue

“Parmi les quatre compétences (HO, Ell, CO, Cli) savoir s’exprimer est une

aptitude primordiale On constate cependant que la production orale n'est pas

loujours privilégiée en classe de langue étrangere Tradition didactique, sureffeciif:

ou encore deficit de matériel pédagogique, ies raisons ne manquent matheureusement pas Pouvoir s’exprimer conditionne pourtant les aptiinudes

communicatives du lovuteur en langue cible It doit en effet étre capable de gérer

tes situations on id produit de taral ”

(hitp://www franeparler.org/dossiers/produclion_orale him)

La communication est le but final qu’on atteint quand on enseigne et apprend une langue Elle est considérée comme un moyen de communication entre les

individus d'une méme communauté Lt aujourd’hui, les apprenants de langues drangéres on général cl de frangais en particulier s*inéressenl beaucoup a la compétence EO parce qu’ils veulent parler, sexprimer en langue cible Le besom

de communication orale pour eux est indispensable, ceci est tout A fait différent de

la méthode traditionnelle ó domincnt Ivs exercices linguistiques avec les faits grammaticaux et le vocabulaire De nos jours, apprendre une langue, ¢’est apprendre & commumiquer ef Pacquisition de la compélence ’EO est primordiale

Pour réal: cr co but et pour midor los apprensnls 4 le muaitriser, Ia lamgue doit impérativernent étre reliee 4 une situation de communication et 4 travers cette situation, ils peuvent comprendre et utiliser la langue afin de s“exprimer

Trang 18

Autrement dit, |’ iO joue le réle important et nécessaire dans l’enseignement/

approntissage du francais Grace & l'exprossion orale, cnscignanl pont contréler la capacité d’acquisition de langue de l’apprenant parce que pour pouvorr parler, il a non seulement les connaissances générales mais il sait utiliser aussi les

corurai:

ances acquises pour parler en langue cible

Dans le processus de Penseignement/apprentissage d’une langue, la classe nest pas seulement le eu ott on apprend des régles de 1a langue mais aussi le lieu

oit les déves pratiquenl PEO, En effet, comme nous le saves, chacun a une fagon apprendre une langue étrangére, En apprenant le frangais, beaucoup de personnes apprennent a parler frangais hors des lecons dans les livres [ls apprennent le

1.2.2.2 Réle de l'apprenant et de ’enseignant dans Venseignement/apprentissage de PRO

L’enseignant et l'apprenant jouent le réle trés important dans le processus enseignement/apprentissage dune langue en général et de la compétence @EO en particulier lls décident lefficacité de ce processus

1 Réle de Papprenanl

L’apprenant a de grandes responsabilités tout au long du processus de son apprentissage d'une langue H doit prendre conscience des siratếgiss apprentissages qu’il utilise ct de son intégration dans les pratiques de la classe Il

trouve l’autonomie trés importante Un apprenant autonome peut bien acquérir des

connaissances e1 des croyances qui soml trés nécessaires parce qu’elles penvert

appuyer ou entraver Ie proc

Trang 19

De plus, les cormaissanc quises sonL non seulement celles que le professeur

fournit en classe mais encore celles que V’apprenant cherche pow apprendre

davantage et pour améliorer ses lacunes De plus, quand il rencontre un probléme, il peut demander aide de Penseignant ou des autres pour résoudre ce probleme En

plus, en classe, il doit étre actif’ et avoir contiance en lui-méme A cet égard, nous citons Pidée dE Murphy-Lejeune et G ZARATE

«Eaisance ou la confiance en sai se définit tout d'‘ahard comme un attribut

Finguistique qui se conjugue a la capacité a résoudre les problémes et sentiments

négatifs qui peuvent accompagner I insertion, | aptitude a l’autononie matérielle et uffective qui consiste & accepter l‘incertitude et & dominer ses peurs, laisance communicative qui mel en scéne un élre tourne vers lextérieur capable de communiguer avec facilité, fa sociabilité ou (‘aptitude 2 ouvrir son monde

personnel et & établir des contacts méme éphéméres avec légdveté » (RK Murphy- Lejeune et G ZARATE, 2003, p.44)

En outre, l’apprenant fait attention a tout ce que le professeur enseigne et il

esl volontaire de prendre la parole quand lz professenr pose une question Ti afin

@obtenir un bon résultat, 'apprenant a l’auto-apprentissage chez lui et l’échange avec ses amis sous forme de petits groupes C’est pourquoi, Vapprenant a

conscience de son apprentissage pour acquérir les nouvelles connaissances qui sont

utiles pour ses dtudes et pour sa vic

O Réle de l’enseignant

Nous savons bien que Ienseignement n'est pas une profession simple On cxige beaucoup des cnscignants Pour cnscigner, il leur faut possdder des connaissances dans plusieurs domaines: il faut avoir des connaissances dans les diverses disciplines enseignées el des cormaissances générales De plus Penscignement suit le sons de Vapproche commuicative, Penscignant ne doit pas toujours lire la legon pour que l’apprenant la note ou tout fasse Alors, selon Louse

Dabéne (1984: 129-138), l'enseignant a trois fonctions principales

Trang 20

diffieultés on ils ne comprennent pas la legon, l’enseignant doit les guider pour

qwils oblicrment de nouvelles connaissances 4 partir de information recueillie de Vexpérience véeue Il a besoin de lew fownir des informations nécessaires concernant la legon en posant des questions pour suggérer et pour les aider & đócouvrir lo chosos nouvellss Fn outrs, lenscignant poul expliquer afin d’éelaireir

le sens d’un énoncé et d’encourager les apprenants a parler, & maitriser Ia situation

et 4 &tre confiants en eux-mémes

b) da fonction de meneur de jeu: c'est Ini qui gére les prises de parole, qui suggére les themes 4 discuter, qui propose les activités, qui gére les échanges Ce r6le lui donne largement la parole

L’enseignant choisit des activités convenables 4 l’intérét des apprenants Cs travail demande & V’cnscignant de bicn préparcr a Pavance De plus, il organise souvent la classe selon les petits groupes pour inciter le dynamisme de l’apprenant

ainsi le conflit sociocognitif et permet une entraide mutuelle, Done, Papprenant ne

sẽ trouve pas isolé dans le parcours de formation C’est pourquoi, nous pouvens concluré que la motivation des apprenants, la volonié de prendre la parole dgpend essentiellement de la capacité d’animer la classe de Penseignant,

©) fu fonction d'évatuateur est lui qui fait les corrections, qui évalue positivement

ou non les productions des apprenants Il initie la plupart des échanges en passant d'une fonction & Pantrs

Autrement dit Venseignant a également pour réle de contrdler les connaissances de ['apprenant et de juger de la validité de ses acquis, L”évaluation cst roprésentéc par: La concetion des erreurs que l’apprenant commet lorsqu’il produit des énoncés et 'appréciation porte soit sur la forme linguistique, soit sur le conlenn des productions langagiéres

Le rile de Penscignamt cst trés imporlant dans le cadre de Tacquisition de cette compétence If est Ia pour guider, voire bérer la parole de l’apprenant, car il n'est pas évident de prendre la parole en langue étrangére

Trang 21

1.2.2.3 Les difficultés dans Penseignement/apprentissage de ’ ZO

11 y @ beancoup de raisons pour lesquelles les dléves tranvent le frangais difficile 4 apprendre et utiliser, Alors il existe des obstacles dans le processus d’apprentissage du frangais des éléves en général et & Pexpression orale en particulier Nous faisans allention & quelques barrigres fondamentales 4 ITO suivantes:

Premiérement, on aborde des différences culturelles Comme nous le savons,

chaque culture a caractéristiques Cela influence sur les apprenants on dludiant

une langue étrangére en général et aussi sur la capacité d’apprendre EO en langue

éirangére en particulier

Dans Ie milicn de Penseignement des langues, on recomait généralerment que

les apprenants n’ont pas seulement besoin de connaissances des compétences

grammaticales mais ils doivent aussi avoir la capacité d°utiliser la langue en question dans des situations sociales et culturelles parce que « Apprendre une

langue dirungére, c'est une wymnastique intellectuelle mais aussi ¢f surtout pouvoir communiguer et s’ouvrir a une culture différente » (Guy Gauthier)

Un des objectifs de Pacquisition Pune compélence interculturelle pour les

apprenants, o’est d’apprendre aux apprenants a s’enrichir au contact d’individus de

culture L’acquisition d’une compétence interculturelle permettra notamment aux

apprenanis de développer leur capacils 4 se préparer 4 des séjours dans des régions

dautres cultwes et a en tirer profit, et leur permet d’accroitre leur capacité & apprendre d'autres langues étrangéres

“L’apprenant d'une langue étrangere et d'une culture étrangére ne perd pas

Ja compétence qu'il a dans sa langue et sa culture maternelles Ft la nouvelle

conipétence en cours d’acquisition n'est pas nen plus totalement indépendante de la

précédente Loapprenant nacquiert pas deux fagons étrangéres diagir et de communiquer Les compélences linguisnques ef culturelles relatives a chaque langue sont modifiées par la connaissance de l'autre et contribuent a la prise de conscience, aux habiletés et aux savoir-faire interculturels Elles perntettent a

individu de développer une personnalité plus riche et plus complexe et d'aceroitre

sa capucité a apprendre d'autres langues étrangéres ef 4 s’ouvrir a des expériences

culturelles nouvelles.” (Conseil de Europe, 2001: Introduction)

Trang 22

pouvons pas éviter des confrontations culturelles Ce phénoméne que I’on appelle

“inlerfgrence cullurelle” apparait trés souvent pendant Papprentissage @ime langue

Strangére

Si nous considérons Vinterférence linguistique comme une manifestation de tout

contact dz langue, nous pamrrons également penser que lout contact de eullure peut

générer des interférences culturelles, 4 savow Vutilisation erronée, au cours de Vinteraction verbale en langue étrangére, d’éléments appartenani à la culture

malernelle et Poxistonce de comportaments inappropri

Ja culture étrangére En bref, le manque de connaissances socioculturelles cause les diffieultés en communication chez les apprenants

Deuxiémement, le manque de connaissances linguistiques empéche les apprenants de parler en langue cible Nous savons bien que chaque langue a ses

caractéristiques (phonames, intonations, lexiques, etc ) Tout cela a interféré acquisition de la langue vietnamienne et le trangais langue étrangére également

Tout d’abord, on peut dire que le probleme phonétique en frangais est aussi une grande difficulté pour les étrangers en général et pour les vietnamiens en particuliers La phonétique fait toujours partie de Papprentissage du frangais car la domination de intonation, du rythie et des phénoménes de Penchaincment ct de la liaison continue souvent de poser des problémes majeurs chez les éléves vietnamiens parce qwils ont tendance 4 imposer les habitudes articulatoires et intonatives cn apprenant le frangais

On peut observer par exemple que certains vietnamiens ont toujours de

difficultés de prononcer les consonnes fricatives [ƒ] (non voisẻc) cE [1] (yoisec)

cllles sont les plus difficiles pour les vietnamicns Ils prononcent souvent /s/ & la place de [f] et /z/ 4 la place de [3] Un autre exemple, il existe quatre voyslles nasales en frangais /¢j, {4j, f3] mais aucune en vietnamien, Quand on prononce ces

voyelles, l'air sort cn méme temps par la bouche ct par le nez, ce qui erée unc

résonance dans la cavité nasale C'est peut-étre pour cette raison que la nasalité

Trang 23

apparait comme le probléme le plus perceptible dans la prononciation du frangais cher tes Vicinamiens Alors les Vicinamicns ont articulé ces vayclles nasales en composant d’une voyelle bréve et de la consonne nasale /y/ palatalisée C’est pourquoi, les apprenants prononcent jen} & la place de fé}, anf & la place de fail, Jont aia place de /]-En plus, quand ils parlent en d’autre langue, ils parlent avec

Vintonation plutét vietnamien

ci mest pas un obstacle facile @ régler, ill faut s*habituer 4 parler & la

“frangaisc” L’cnscignant devrait donc un bon modéle dans la prononeiation ct Vintonation Il ne s’agit pas bien entendu de limiter totalement les frangais

La compétence communicative repose fortement sur la maitrise des unités lexicales Malgré un mangue de connaissances cn syntaxc ou grammaire, quelques mots de base rendent possible les premiers échanges communicatifs en frangais Le lexique est donc « le pivot de Pacquisition autour duquel organise la syntaxe et plus tard la morphosyntaxe » (Cug, 2005: 404),

L’apprentissage du lexique d'une langue est aussi vraiment nécessaire et parce que les mots sont des outils sans lesquels il est impossible de penser l’univers

cl d'en parler 11 est nécessaire de cormaitre le mode d'emploi de cos mots outils, de comprendre comment ils fonctionnent et quel secteur de la réalité ils permettent de couvrir

La difficullé majcure que pose le raanicment du lexique, particuliérement on langue étrangére, est l'adéquation des mots non seulement a la pensée, mais aussi au contexte, Les problémes surviennent parce que le choix des mots est dépendant du conlexte el que ces coulraintes conleiuelles opérent différermment dune langue 4 Vautre

Et la grammaire est aussi un bon moyen de comprimer la langue L’objectif

de Penscignement de la grammaire on classe do frangais ost de fourmir aux apprenants @effectives structures grammaticales avec lesquelles ils puissent rapprocher leur interlangue de plus en plus & la langue cible Pourtant, la différence

cure le vicinarmien of le frangais rend les s vielnamiens difficites en apprenant

le frangais parce que plusieurs catégories grammaticales trés importantes en frangais n’existent pas en vietnamien comme l'article, le genre, les pronoms relatifs, etc

Trang 24

acquisition de leur compétence d°EO En effet, la capacité d’apprendre une nonvelle langue ef la réussits en Papprenant dépendent du lype des élèves Cerlains

sont heureux de faire nouvelle chose et ils n’ont pas peur de faire des erreurs tandis

que d'autres ont peur de nouvelles situations

Si Papprenanl est confiant sn langue maternclle, il devient plus confiant en

Studiant la langue étrangére Et ’apprenant qui manque de confiance en soi - méme

en langue maternelle devient timide en langue étrangére

Lattitude envers soi-méme, le manque de confiance cn soi mame se IraduiL

par une timidité exagérée peut paralyser les apprenants 4 s’impliquer dans une

conversation et les empéche de parler Certaines causes des difficultés d’expression sont imputges 4 l'image que l’on se fait des autres, on a impression d’étre peu

considcré par autrui, envahi par un sentiment de peur, de la fagon dont on cst

apprécié par les autres Dans de telles situations, on a impression d’étre jugé et crifiqué par Jes autres

De plus, face 4 Venseignant, les apprenants subissent une pression

psychologique constante Ils ont peur de se ridiculiser en faisant des fautes [ls sont done irés peu nombreux a prendre ta parole sans que Penseignant ne les y pousse,

préférant se réfugier dans un silence inquistant Les questions de l’enseignant

wennent a leur téte, ils towrnemt sept fois fa langue dans la bouche avant de

répondre, ayant souvent tendance a bien réfléchir sur la structure des phrases avant

de les prononcer C’est la raison pour taquelle 1a conversation a souvent lieu dans

une atmosphére froide alors que o’est dans une ambiance décontractée dans un cours

expression orale Face 4 un enseignant trop autoritaire et sévére, la classe est

souvent trop calme, peu de discussion, les apprenants ne font qu’ccouter ct répeter

sagement le discours de l’enseignant sans aucune création enfantine

Les difficuliés psychologiqnes metient les éléves en siluation passive an contact des langues étrangéres Bn effet, les éléves auront du mal 4 pratiquer la

langue et appliquer des connaissances de vocabulaire et de grammaire pour

exprimer leur pensée C’est une réalité inquiétante qui demande des efforts des

Trang 25

enseignants pour améliorer la situation de 'enseignement/apprentissage de langues Elrangérss ou géndral of du Grangais en particulier

Quatriémement, le manque de milieu linguistique cause des difficultés en enseignement/apprentissage de EO Comme nous le savons, au lycée, les élaves de

classes de frangais 4 option onl beaucoup Woccasion de parler en langue cibls a

le professeur parle souvent le vietnamien pour expliquer Ja legon parce qu’ils ne la comprennent pas bien, ils parlent le vietnamien parce qu’ils manquent de connaissances linguistiques, de conlianes ơn cux - mémes en parlant on francais Cela les empéche d’acquérir cette belle langue, De plus, en dehors des heures de frangais en classe, la plupart d’entre eux ont peu d’occasion de contacter des Frangais, ls 1ont pas de contact aver dos Frangais natifs, des francophones cl des personnes qui parlent bien frangais Par manque de milieu de commmnication en frangais, nos éléves n’investissent pas vraiment dans la maitrise de l’expression orale

Et derniérement, unc mauvaisc ambiance dc la classe provogue aussi des obstacles dans leur processus d’apprentissage En effet, la classe est vraiment nécessaire C’est 14 of Papprenanl peut acquérir efficacerent des comaissances C’est un milieu scolaire qui est équipé des moyens matériels destinés a Venseignement et a l'apprentissage C’est aussi le lieu of Penseignant transmet aux

apprenants des savo s sous forme de théorie el pratique C’est pourquoi, on peul

atfirmer que la classe joue un rdle important pour acquisition d'une langue Strangére

Dans la classe, les apprenants travaillent activement pour acquérir les

une ambian

cormaisaanees humøines cL powr soeomplir lenr tâchz Alors co qui

régne dans la classe est d'une grande importance Parler de l’ambiance de Ja classe,

c’est parler de la température, đe la lumiére, du son, et des odeurs et aussi đe la

relation entre I'cnscignant ct V'appronant, l'attention ct autonomic d'apprentissage

de l'apprenant

En effet, Fapprenant ne peut pas s¢ concentrer sur la legon ä cause du manque de lumiére ou du bruil extéricur La classe peul conslitner am blocage 4 Vapprenant s’exprimer en face de plusieurs personnes, il est découragé par le nombre de personnes qui le regardent et attendent son discours Certains apprenants

Trang 26

et influence la qualité de renseignement / apprentissage

Fi le comportement, de Vanscignanl, ainsi que ses altitudes et sa motivalion

peuvent avoir une influence considérable sur ce qui se passe dans la classe Le comportement de l’enseignant est décisif pour décencher, encourager ou freiner, bloquer Pexpr

ion da Pappronant Face un enscignanl trop auloritaire of sévére,

la classe est souvent trop calme, peu de discussion, les apprenants ne font

qu

enfantine Si Penseignant est sincére, chaleureux et prét & aider les apprenants, ils

écouter et répéter sagement le discours de l’enseignant sans aucune création

ne scront pas inquicts pour commeneer la nouvelle legon C’est sculement dans unc telle atmosphére chaleureuse et pleine de confiance qu’ils peuvent être satisfaits et enrichir leurs connaissances

En conclusion, l'ambiance de la classe influs beaucoup sur les membres d'une classe, sur leur acquisition & travers les activités d'enseignement/ apprentissage

Une allitude de coopération active entre l'apprenant et Uenseignant est une condition

nécessaire pour une bonne ambiance

1.2.2.4, Les methodes et techniques d’enseignement de 'EO

Comme nous le savons, le but final de l’enseignement de PEO est de

communiquer ¢fficacemenl Alors, snscigncr RO est d’enscigner aux dléves la faeon dutiliser les éléments linguistiques et aussi des extra-linguistiques pour exprimer leurs émotions, leurs besoins communicatifs, des interactions aux autres dans les situations différentes

Afin d’étre capable de communiquer, Vapprenant doit acquérir des compélences de compréhension et de production Alors les professeurs doivent

Trang 27

des situations de communication réclles, des activités authentiques, des taches signifiealives qui encouragent la langue orale

O Les méthodes de enseignement de Ï'EO

Dans l’enseignement de 1a langue en général et celui de PEO en particulier

les enseignania peuvent, choisir de différentes meéthodes pour aider les apprenant a

acquérir des connaissances linguistiques et aussi les compétences de

communication Nous présentons quelques méthodes qui sont souvent utilisées dans Penseignement du frangais

La méthode tradiionneile

La méthode traditionnelle demande aux apprenants de traduire des textes et

de mémoriscr des régles grammaticales ct des mots Son bul de ectic méthode est

are capable de lire et de traduire des textes Alors, avec cette méthode,

expression orale reste souvent limitée 4 l’apprentissage par cceur et A la répétition

de phrases figées qui, en général, ne permettent guére aux apprenants de dialoguer

de maniére naturelle avee des locutzurs đc la langue cible

La méthode directe

La mélhodologie direcle constituait ume approche naturelle de l’apprentis: ge une langue dtrangére fondée sur Vobservation de l’acquisition de Ja langue maternelle par I’enfant Les principes fondamentaux qui la définissent sont

+ Wenssignement des mols élrangers sans passer par Vinlermédiaire de leurs Equivalents frangais, Le professeur explique le vocabulaire 4 l'aide d’objets ou

@imoges, mais ne traduit jamais en langue matemelle L’objectif est que Papprenant pense en langue étrangére le plus tot possible

+ [utilisation dz la langue orale sans passcr par Vintermédiaire de sa forme éerite

Gn accorde une importance particuliére & la prononciation et on considére la langue écrite comme une langue orale “scripturg

- Lenscignement de la grammaire ¢trangére sc fait dune maniére inductive (les régles ne s*étudient pas d’une maniére explicite) On privilégie les exercices dé conversation af les questions-réponses dirigées par Penseignant

Par mdlhode dirsele on désignait Ponscmble des prooddés st des techniques visant ä la pratique orale de la langue en classe Les productions orales des éléves

en classe constituaient une réaction aux questions du professeur afin de préparer La

Trang 28

On concevail la languc commne un ensemble d'habitudes, dautomatis

linguistiques qui font que des formes linguistiques appropriées sont utilisées de fagon spontanée On niait la conception universaliste de la langue en considérant que chaque langue a son propre systéme phonologique, morphologique et syntaxique Comme on ne considérait pas lc niveau sémantique, la signification

n'oceupait pas une place prioritaire en langue étrangére C’est pourquoi le

vocabulaire était relégué au second plan par rapporl aux slruchures synlaxiques, De plus, les habitudes linguistiques de la langue maternelle étaient considérées principalement comme une source d’interférences lors de l’apprentissage d’une langne éirangére, afin de les dviler, il tail recommandé Muliliser Ja langue Strangére en classe

L’approche communicative

Dans [approche commmnicative les quatre habiletés peuvent étre développées puisque lout dépend des besoins langagiors des approwimls La langue est congue comme un instrument de communication ou d’interaction sociale Les

aspects linguistiques (sons, structures, lexique, etc.) constituent la compétence

grammaticalc qui ne scrait en réalité qu’une des composantes d’unc compétence plus globale: la compétence de communication Elle prend en compte les

Trang 29

suffirait done pas de connaitre les régles grammaticales de la langue étrangére pour communiquer, il Grudrail on plus connaitre les régles Pemploi de cette langue (quelles formes linguistiques employer dans telle ou telle situation, avec telle ou telle personne, etc.) L’objectif est d’arriver & une communication efficace

I Techniques d’enseignement

Les techniques d’enseignement sont les fagons d’appliquer les activités d’expression orale utilisées par les enseignants pour aider et motiver les apprenants

a scxprimer A oral cn langue cible Fi nous préscnions quelques activités

đ'ancouragement de I'EO chez les éléves, les aspects a évaluer dans cette

compétence

|| Les activités d' encouragement de CEO

En classe, maitriser EO est trés nécessaire A travers les activités de ['EO,

les éléves apprennent de nouveanx mots, de grammaire et de fonctions de Ja langue, Jes apprenants ont la chance d’utiliser la nouvelle langue qu‘ils apprennent et ils ont

Voceasion de pratique Ja langue apprise dans de différentes situations de la vic

Pourtant, le choix d’activités dEO est trés nécessaire On doit choisir des

activilés appropriées qui onl pour le bul de dormer confiance aux apprenants et de

leur faire acquérir la volonté et la capacité a utiliser la langue cible de fagon

appropriée et efficace en vue de la communication Une activité est bien choisie si elle donns aux apprenants le désir de commmuniquer sans délai avec leurs partenaires

(Coutillon: 2003) Ci-dessous, nous citons quelques activités de 17EO dans une classe de langue

| Discussion

Aprés ame legon, il y a peul-dire une discussion Dans cette discussion, les

apprenants peuvent donner une conclusion, partager les idées sur le probléme

présenté Mais avant la discussion, il est essentiel que l’objectif de discussion soit

fixé par Pcnscignant pour que les apprenants ne passent pas Ic temps a discuter les

problémes insignifiants Dans la discussion, l’enseignant peut former des groupes

a ss de 4 ou 5 Chaqne groupe travaille sur son sujet pour une période el présente ses opinions a la classe El il cst important qus la parol: soit bisn reparlie équitablement entre les membres du groupe Et entin, le groupe qm a défendu le mienx Vidée est gagnant

Trang 30

L’objectif principal de la discussion est d’améliorer la capacité de s"exprimer

4 Poral des appronanis on réulilisant des cormaissances acquises

+ Jeu de réle et simulations

Une autre fagon dinciter les éléves a parler, ¢’est le jeu de réle qui permet

anx apprenanis 4 étre eréatifs et les met a la pl 2 Waulre personne Tes éléves prétendent étre dans de diverses situations sociales, Dans le jeu de réle, l’enssignant leur donne des informations pour leur rdle jouer Par exemple, Penseignant peut

dire & Péléve: « vous Mes Picrre, vous alex ehsz le médecin Tui dire co qui s'esL passé hier soir, et » Les simulations sont trés semblables au jeu de réle mais elles sont plutét élaborées Dans les simulations, les éléves peuvent utiliser les événemisnts on classe pour créer un envirormement réalisie, Par exemple, si un élve joue le réle du chanteur, il peut prendre un microphone pour chanter

Le jeu de réle et les simulations donnent de nombreux avantages Is motivent es apprenants et les aident a étre confiants en eux-mémes à mieux s’exprimer & oral

+ Interviews

Les éléves peuvent affectuer des entrevuss sur des sujets choisis Faire des entrevues avec des gens leur donne la chance de pratiquer leur capacité de parler non ssulement en classe mais aussi en dehors et les aide 4 devenir plus sociables Aprés des entrelions, les éléves peuvent présenter leurs études 4 la classe et ils peuvent aussi interviewer les uns les autres et introduire leur partenaire & la classe + Dialogues

Le dialogue est un des moyens de Ï'enseignement de PHO I1 aids les éléves

a praliquer la prononciation, Pintonation, Vacccntuation Tc dialogue les aide & entichir leur vocabulaire Le premier objectif de l'utilisation du dialogue est de développer leur compétence de prononciation, dintonation, d’accentuation, Dans le dialogue, les ¢léves sont motivés par Ics questions de l’cnscignant Pourtant, ils ont

a parler et comprennent ce dont d’autres parlent

Trang 31

31

jeux, ces deriers peuvent se rappeler des structures qu’ils ont apprises préeédemment

O Evaluation de la production orale

L*oral est difficile 4 évaluer, du moment qu’il s’agit de production éphémére,

danalyser un savoir faire achev ns (race gcrile, comment rendre comple des barrigres de difficultés qu’aftronte et surmonte l’apprenant

Le premier critére & retenir est le caractére spontané et la féquence des

expressions, qui reflétenl Fenthousiasme, le plaisir of tes prises de risque de chaque dléve a s’essayer de parler

Le deuxiéme critére qu’il est nécessaire de citer est celui de la qualité des

interventions des apprenants

On ne peut observer les interactions des apprenants sans poser quelques

interrogations D’abord lapprenani peut-il utiliser ses connaissances

phonologiques, grammaticales et lexicales pour énoncer une phrase correcte ? Puis

on se demande aussi si l’apprenant cst capable d’cnchainer plusicurs phrascs pour produire un discours Enfin, nous nous interrogeons si cet apprenant est amené & exploiler ses connaissances préalables & bon escient, dans le bnl de s’imposer en prenant place dans un échange verbal en situation de groupe

ly a des modalités spécifiques a l’évaluation de loral, celle-ci peut seffeciuer tout au long des séances de facon informells pendant la leciure des réalisations collectives des travaux de groupes, quelques apprenants dévoilent le fruit de leurs travaux devant l'ensemble de la classe, cette démarche a pour bénétice

de banaliser Verreur, d’autant plus qu’elle permet d’installer deux compétences en paralléte: la compdtcnec linguistique ct la compétonce soviocutlurells

L’évaluation peut aussi @tre la base d’un enregistrement aprés lequel les apprenants s 'écouteroni et se rendront compte de leurs propres lacunes A partir de critires précisément préstablis

On peut aussi tester les capaeités des apprenants en ayant recours 4 une grille

@auloévaluation & travers laquelle Papprenant identifie ce qu'il a appris, les progrés sffectués, los difficultés rencont , ol est de colle manisre i apprend

a apprendre et devient réellement actew de son apprentissage

Trang 32

Courtillon (2003:48) a constaté qu'il y a trois aspects qui doivent être adaplés au niveau de commaissance des apprenants dans celle production:

a Linguistiques: Aspects phonétiques (phonémes et intonation linguistique); lexicaux, et grammaticaux ou morphosyntaxiques) place des éléments dans 1a phrase, terminaisons verbales, genre des noms, présence des articles, prépasilions

ste.)

b, Pragmatiques (capacité A transmettre Vinformation de maniére adéquate): La fluidité Jes mols sont cnchainés a une curlaine vitesse sclon un schéma intonatif correct), les registres qui doivent étre stables et adaptés a la situation; Venchainement (la capacité a remplir les vides, a reformuler si nécessaire, A comprendre Vinterloculcur et hui répondre de manigre adgquate)

c Expressifs: Intonation expressive (pauses, accents d’insistance); l'utilisation d’images ou de figures de style (rendant le discours plus vivant, efficace); la posture

at la gestuetle qui doivent étre naturelles et faciliter la perception du message

Voici la description par niveau des compstences générales cn production orale sclon

le Cadre européen commun de référence (CECR) pour les langues :

s choses

Al Peul prodnire des expressions simples isolées sur les gens ot

Peut décrire ou présenter simplement des gens, des conditions de vie, des

AZ activités quotidiennes, ce qu’on aime ou pas, par de courtes séries

expressions ou de phrases 10m arliculdes

Peut assez aisément mener 4 bien une description directe et non compliquée de

BL _ sujets variés dans son domaine en la présentant comme une succession linéaire

de points

Peul, méthodiquement dévcloppor ume présentation ou ime description soulignant les points importants et les détails pertinents

B2 Peut faire tne description et une présentation détaillées sur une gamme

étonduc de sujcts relatifs a son domaine d’intérét on dévcloppant ct justifiant les idées par des points secondaires et des exemples pertinents

Peul, faire une présentation ou une description d’un sujet complexe en inlégrant C1 des arguments sccondaires ct on développant dss points particulicrs pour

parvenir 4 une conclusion appropriée

Trang 33

33

Pourtant, 1’évaluation n’est pas une étape facile Desmons et af (2005: 32) propose deux types d’évalualions comme suivants:

a L’évaluation immédiate: Il s’agit de l'outil d’évaluation au cours des échanges

L’enseignant intervient dans la classe sous forme de reprise ou de reformulation Il

existe quatre modalilés verbales d'évaluation (le geste sans la parole pouvant e substituer au verbal)

(1) Pévaluation positive directe: L’énoncé de l'apprenant est repris tel quel

éraloment de « oui, bion, @accord, »

(a) Penregistrement de tout ou partie d’un cours : enseignant peut revenir & sa guise sur telle ou telle partie qu’il aura choisi d’évaluer ;

(b) le jeu de tale selon les objectifs fixés ; Venseignant 4 Paide dune grille a’ évaluation mesure Ies compétences des apprenants

2 BASE PRATIQUE

2.1 Les manuels scolaires

Le manus! scolaire est un objet complexe dont les fonctions sont multiples Dépositaire d’un contenu éducatif, il a tout d’abord pour rdle non seulement de transmettre aux apprenants des connaissances nécessaires mais aussi un systéme de valeurs morales, religicuscs, politiques, une idéologic qui renvoient au groupe social dont il est émanation I] est aussi un outil pédagogique dans la mesure of in mel, err muvre des wethodes et des techniques d’apprentissage dont Jes instructions

officicllzs on les prifaces ue dorment que les objectifs on les principes dircetcurs Tl est enfin en tant qu’un objet fabriqué assujetti aux contraintes techniques de son

Trang 34

époque et participe d’un systéme économique dont les régles ont nécessairement unc influcnee sur sa conception of sa réalisation

Le manuel est important pour les apprenants et aussi pour l'enseignant Pour les apprenants, il leur transmet des connaissances et les aide & développer leur

capacité et leurs compélencas, 4 consolider des acquis, 4 évaluar et a intégrer ces acquis Ces fonctions du manuel visent & constituer et & développer les savoirs, les savoir-faire et les savoir-étre des apprenants et leur permettent de s’intégrer a la vie

familiale, profossionmells et, sociale Pour Penscignant, le manucl a des fonctions de formation; information scientifique et général, formation pédagogique, aide aux apprentissages et a la gestion des cours et d’aide a ’évaluation des acquis

est une matiére scolaire

Comme d’autres langues étrangéres, Ie frangai

obligatoire au lycée Il fournit aux apprenants non seulement un nouveau outil de communication pour acquérir des connaissances, les aide a rechercher et & s’intégrer aux différentes cultures mais encors les aide a étre capables de stoker et transmettre

développement de pensée linguistique des apprenants et les aide aussi 4 parfaire leur Tangne mai srnelle

L’enseignement/apprentissage du frangais au lycée a pour objectif général

- De erger des occasions d’approcher un systéme linguistique différent de la langue malernelle, aide les apprenanis 4 étre capable d’ utiliser cetis langue comme un outil

de communication,

- De fournir aux apptenants des connaissances linguistiques appropiiées et systématiques, des connaissances socio - culturelles nécessaires en communiquant + Renforesr la capacilé d'appliquer des habiletés intcllectuclles de base (observation, comparaison, analyse, synthése .), de rechercher et collecter des informations des apprenants

- Encourager Ia créativité, la confiance, l’indépendance des apprenants, aider les

apprenants @ avoir l’attitude aux nouvelles cultures, 4 comprendre, respecter et

aimer leur culture at langue maternelle

A présonl, il wy @ pas encore de marmels réservés aux clas

de frangais a option, Alors les protesseurs et les éléves utilisent des manuels pour les écoles de Penseignement général Ce sont les manuels de frangais appelés « ‘Tieng phap 10,

Trang 35

35

11, 12» (Manuel de frangais 10, 11, 12) qui sont en usage dans les lycées Pourtant, ces manuels servent 4 ficililer dans leur apprentissage du francais car Ja priorité cst accordée aussi bien a la langue orale qu’a la langue écrite Nous présenterons en

détail les deux manuels utili és au lyede

Les manuels « Tieng phap 10, HI, 12 » du programme de 3 ans édilés par la

Maison d’Edition de l'éducation sont élaborés sur les principes de l’approche

commumieative

Chaqne mité du manuel « Tieng Phap 10, 11» conticn! 5 parti

- Situations; il s’agit des mini-dialogues accompagnés des dessins d’ illustrations servant de mise en situation pour présenter aux apprenants des élément linguistiques

ti 4 des siluations de communication concré!

- Systématisation et pratique: elle fait la synthése des éléments lexicaux, grammaticaux, des actes de parole & retenir

- Pratique: elle contient des exercices linguistiques et communicatifs oraux et écrits

a faire soit en classe, soit & la maison par Ies ¢léves

- Texte: il contient des dialogues et des textes fournissant aux apprenants de

différents modéles du frangais cerit et oral qu'ils peuvent imiler pour communiquer dans de différentes situations de communication rencontrées dans la vie scolaire et

quotidienne

= Un pas de plus: il conlienl đes đocumenls authenliquss composés đc døssins,

jeux, des textes de nature différente destings 4 renforcer et approfoudir lss connaissances linguistiques, culturelles et sociales des apprenants

Dans le manus] « Tieng Phap #2 », chaque unité contient 4 parties

+ Rxploration dn document: clle vontiont des textes de différente malnre accompagnés des questions sur la compréhension globale

+ Découvertes: elles contiennent « des mots pour le dire », « des constructions grammaticalcs » tirés des textes thẻruatiques dc l’unité, des excrcices linguistiques

et commnunicatifs Elles présentent aussi des cormaissances socio - culturelles sur la France

Sompréheonsion détaillge: elk: contiont des questions destinées 4 approfondir les éléments linguistiques et le contemn des textes a dtudier

Trang 36

- Exercices de réemploi: il s*agit des exercices aidant les apprenants 4 réutiliser tous

communicatif’s contenus dans chaque unité,

Les manuels « Tieng phap 10,11, 12 » de programme de 7 ans élaborés dans

É cadre de coopération entre la Maison d’édition de "Education, Ministre de VEducation de la Formation, République socialiste du Vietnam, le Ministére des Affaires, République de France, le Centre international d’Etude pédagogiques de Sévres,

Chaque legon de ces manuels se compose de:

- Page daccueil: des documents, des illustrations concernant le sujet, le contenu

linguistique ơn

- Vocabulaire: des tableaux et des exereices de vocabulaire

- Grammaire: des tableaux et des exercices de grammairs

- Compréhension: des documents, des exercices đe Ï' CO et đe CE

- Expression; des documents ct des exercices de EO ot de PEE

Comme l’enseignement/apprentissage d’autres langues _étrangéres, Penseignement/ apprentissage du frangais a pour bul de former et développer es compétences de communication (CO, CE, EO st EE), on considére la capacité de communiquer est l’objectif du processus de l’enseignement / apprentissage, les commaissauces linguistiques, les facteurs sociocullurels el les situations de communication de la vie quotidienne sont les moyens nécessaires pour développer ces competences, Alors, & la fin du programme de frangais au lycée, les apprenants doivent répondre aux exigences spécifiques concernant les compétences (la Cli, TRF, la CO, I'FO), les commaissances, le développement de la pensée, ot Valtiiuds

Trang 37

Pour les apprenants de Ía classe de premiere, ils doivent atre capables de parler du réve, du soutuit ou des ambitions, anwlyser des causes concernant Is idées et des projets personnels; présenter simplement des rapports préparés @ Pavance; raconter une histoire, un événement réel ou imaginaire, commenter des

opinions des aulres: présenter quelques sujeLs appr

Pour les apprenants de la classe de terminale, ils doivent étre capables de:

présenter simplement un sujet comme un film intéressant, la musique parler en

détaillc des aclivilés personnelles, des scnliments sur um probléme, donner des

arguments simples pour conyainere, échanger des informations entendues ou lues;

présenter des sujets concernant la vie quotidienne

Nous tous permeitons de présenler quelques exereiees de PRO dans Ie

« Tieng phap 11 » du programme de 3 ans

| Jouons ensemble

Tu demandes un ou plusieurs objets 4 un camarade de classe

Hi te répond: il accepte (Voila; Tiens; Mais bien siir; Cerfamement }

Ht hésite (Euh mais )

a

(je regratte: désolé: Pas passible }

Tu réagis (p11)

+ Maintenant, discute avec tes camarades @ prapos de ces dessins ‘Tu demandes

leur opinion Hs te la donnent Tu discutes avec eux)

EX: (dessin p.34: un fumeur)

Toi: quel est vatre avis?

Un camarade: je trouve ca affreux

Tot (si ta es d'accord): Tu as raison

Moi aussi, je pense que ce n'est pas bon pour la santé

(Si te n’es pas d' accord}: je ne suis pas de ton avis (p.37}

+ Avec les camarades de ion groupe, tu decris une personne de la classe C'est aux autres de deviner de qui tu parles

EX: - Toi: File a 35 ans Elle porte un chemisier blew et un pantalon noir Nous Daimons beaucoup Qui c'est?

- Les autres: C’est le professeur de francais (v.46)

+ Que dis-1s?

Trang 38

- dun amt qui ne peut pas répandre aux questions parce qu'il n’écoute pas

attentivement en classe

- dun ami qui n'aide pas un ami a traverser la rue

- dun ami qui choisit une robe bleue

- dun ami qui ne dit pas la vérité au professeur

- dun ami qui voit un voleur muis qui n'appelle pas la police (p.73)

+ Jacques veut etre chanteur H ne veut plus aller & lécole Dimanche, it fait un concours a la radio Son pére et sa mére ne sont pas Paccord Imagine la

discussion (v.85)

Et quelques - unes dans le « ‘Tieng phap 12 » du programme de 7 ans

+ Fn groupe Faites la comparaison entre le hae frangais et Pexamen que vous

aures @ passer ala fin de cette année (p.23}

| Trouver trois arguments pour défendre des théses suivantes:

- if faut réduire les heures de cours

- ne faut pas réduire les heures de cours (p40)

+ Lises le plus vite possible:

Je nen allais

les poings

dans mes poches crevées;

Mon paletot aussi

devenail idéal;

Salluis sous le ciel,

Muse!

Etj'étais ton féal;

OA! Lal Lat

Que d'amour splendide j'ai révées (p.57)

+ Pourquot d‘aprés vous faul-il protéger la Terre? Classes vos arguments,

Nous trouvons que ces exercices sont assez intéressants pour les apprenants

Tis vont du simple aux complexe, du facile au difficile Ces exercices commsncent

Trang 39

39

communiquer en langue cible Pourtant, dans les manuels, il faut des activités appropriécs aux besoins of aux Inisirs des apprenanis pour altircr tour attention & la matiére de EO et pour qu’ils aiment exercer leur prise de parole en FLE

2.2 Documents supplémentaires

Pour aider apprenants aurichir des commaissances el 4 développer Isurs

compétences de communication, les enseignants choisissent aussi d'autres

documents qui sont dans les ouvrages de références, dans les journaux, des revues

Ce sont des documents tes inicre: mis avce dos snjels variés (sporl, musique, cinéma, actualité, ete.) qui sont appropriés aux besoins, aux loisirs, 4 lige des apprenants Cela les motive, encourage A apprendre le frangais en général et & exercer la compdicnes de PRO on particulier

Trang 40

1 Le lycée 4 option Luong Van Tuy

Né de plusieurs années de difficultés, Je lycée A option Luong Van ‘Tuy (Ninh Binh) a [td so

cinquanle ans dexistence cl de développement cn 2009 Les

scignanis cl tes

qualité pour I'éducation, o’est le meilleur lyeée de Ninh Binh

Le lycée Luong Van Tuy a 41é fondé en 1959 sous Is nom « Ie lycée Ninh Binh » , En novembre 1960, il est devenu le lycée Luong Van Tuy - nom du jcunc

communiste En 2001, le nom « le lycée a option Luong Van Tuy » a vu le jour Ce

lyede est te Tien oft on découvre et nourril des jeunes éliies de la province [1 est commu de tout le monde avec son histoire et ses bons résultats aux concours nationaux et internationaux

Ce lycée se compose des classes 4 option de mathématique, 4’informatique

de physique, de chimic, do biologic, de littérature, @histoire, de géographic, anglais, de russe, de fiangais Les enseignants et les éléves font toujours des efforts pour développer des compétences et des capacités des lycéens Gagner les

2 Description du public et présentation de Ï'enquêtc

2.1 Description du public et des conditions matériefies

Le publie que nous avons choisi pour uolrs enqué

classes de frangais a option et les professeurs de frangais travaillant au lycée a option Lueng Van Tuy - Ninh Binh

Ngày đăng: 19/05/2025, 21:38

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
6. Dans la séance d’EO, Vactivité se produit souvent entre: Le professeur at I’éléveLes éléves Sách, tạp chí
Tiêu đề: Dans la séance d’EO
Tác giả: Vactivité
5. Combien de séances d’EO vos éléves ont - ils par semaine? D' aprés - vous, est - il suffisant pour que les éléves puissent maitriser la UEO Khác
7. Comment organixez - vous une séance de PEO? Vous utilisaz les activités cl les sujets donmés dans le manuelVous ne les utilisez pas.Vous les utilisez mais vous les changez quelquefois& Pendant le cours, vous utilisezBeaucony p elqnefois al Pen Rarement Jamaisle vietnamien pour expliquer ta Legon? Pourquoi Khác
9. Quand est - ce que vous demander aux éléves de parler en francais? A Pinterrogation orale Au résumé du texteAla participation aux activités (jeux, conversations, atc.) Au conlréle oral au début de Ia séance Khác
18. En séance de PEO, qu’est - ce que vous faites pour encourager les élaves & parler?Vous choisissex des cls intéressanls Khác

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w