1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Luận văn thạc sĩ Lý luận và phương pháp dạy học môn tiếng Trung: Nghiên cứu các hình thức tương ứng trong tiếng Việt của câu tồn tại tiếng Trung Quốc có cấu trúc “động từ + đánh dấu phạm trù thể”

53 14 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Luận văn thạc sĩ lý luận và phương pháp dạy học môn tiếng Trung: Nghiên cứu các hình thức tương ứng trong tiếng Việt của câu tồn tại tiếng Trung Quốc có cấu trúc “động từ + đánh dấu phạm trù thể”
Tác giả Trần Minh Đức
Người hướng dẫn TS. GVC Lưu Hớn Vũ
Trường học Trường Đại Học Sư Phạm Thành Phố Hồ Chí Minh
Chuyên ngành Lý luận và phương pháp dạy học môn tiếng Trung
Thể loại Luận văn
Năm xuất bản 2024
Thành phố Thành phố Hồ Chí Minh
Định dạng
Số trang 53
Dung lượng 27,24 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHAM THÀNH PHO HO CHÍ MINHTrần Minh Đức LUẬN VAN THAC SĨ KHOA HỌC GIAO DUC Thành phó Hồ Chí Minh — 2024... BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC

Trang 1

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHAM THÀNH PHO HO CHÍ MINH

Trần Minh Đức

LUẬN VAN THAC SĨ KHOA HỌC GIAO DUC

Thành phó Hồ Chí Minh — 2024

Trang 2

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHAM THÀNH PHO HO CHÍ MINH

Trần Minh Đức

Chuyên ngành : Lý luận và Phương pháp day học Bộ môn Tiếng

Trung Quốc

Mã số : 8140111

LUẬN VĂN THẠC SĨ KHOA HỌC GIÁO DỤC

NGƯỜI HƯỚNG DÁN KHOA HỌC:

TS GVC LƯU HỚN VŨ

Thành phó Hồ Chí Minh — 2024

Trang 3

LỜI CAM ĐOAN

Luận văn này là công trình nghiên cứu của cá nhân tôi, được thực hiện

dưới sự hướng dẫn khoa học của TS.GVC Lưu Hớn Vũ Tất cả các số liệu và

những kết luận nghiên cứu được trình bày trong luận văn này là hoàn toàn trung thực vả chưa được công bô trong trong các công trình khác.

Tôi xin hoàn toàn chịu trách nhiệm về lời cam đoan nay.

Tác giả luận văn

Trần Minh Đức

Trang 4

LỜI CÁM ƠN

Người viết xin chân thành bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đến Người hướng dẫnkhoa hoạc là Thầy TS Lưu Hớn Vũ — Giảng viên chính Trường Đại học NgânHang Thành Phố Hồ Chí Minh Thay đã nhiệt tinh và tận tâm chỉ bảo hướng

dẫn, động viên tôi rong suốt quá trình học tập, nghiên cứu và hoàn thành luận văn tốt nghiệp.

Người viết xin chân thành cảm ơn Quý thầy cô giảng viên Khoa Tiếng Trung

Trường Đại Học Sư Phạm Thành Phố Hỗ Chí Minh, đã giảng dạy và hướngdẫn tôi hoàn thành các học phan trong qua trinh hoc va tao nhiều điều kiệnthuận lợi dé hoàn thành luận văn

Tôi xin cảm ơn Ban Giám Hiệu, các thây cô Phòng Sau Dai Học Trường Dai

Học Sư Phạm Thành Phố Hồ Chí Minh đã tạo mọi điều kiện thuận lợi trong

công tác dé người viết hoàn thành luận văn đúng thời han

Người viet xin chân thành cảm ơn!

Trang 5

Dia “SIiR+fMRÌD” FEDER

T8

Wis FE AE BRN H1 “TE” EM, AEA EA

BARGAIN PPAR &3È + M0KfñØ hi CG k1) RI

ÍJ#@Ejìãi# &3J:B#l HME MRED, BRA: Bo.

H “Jìn+{4£id” fftfJth “Zùl+#” FEA RRR SEK

ye “Bhinle ƒ ” ff60J, HAD “shila” FFEH): Bo, Wis “wyiI+tfid” FED A Se PRI IESR, DG “Shiels 7” FFEBERRI ACARI, “abies” fea RRP hịt

WMIEK, “i+” FEDER PHRMA, B=, wR

ih “#4kEiinlìiR + Shin) + Bile A inthis” ARAM “z)in]+{#kÈR

1” EE RAMA HM IIE

Trang 6

1.4 TfỦ†Ê‡‡ffll, QQQ TQ HH HH HH HH HH 3

1.5 ĐÍØ/ĐÌE QQQQ TH nH HH HH reerereeeerecee 3

TỶ : 4

5 2 l0 Do Wer cr aanntsenttenihetitetiio0ii6000163281305380039105013801093180318058003918868804800867 5

2.1 TRAE CES AAR SE ooo cccccscsscscscscscscscsssessssesesecseseassesecececscseees 5

2.2 BRP TR TE CE UATE SE, oo cccccccccsccecccecccsesesesceesesseescecececsvees 8

2.3 RRP CE AAS RT LE TRIS, oc cece ececcsssscscsesessssecsssessessesesssssecseseees 9

BIH: ð0iR*2)iRl+ftEnid” ff#£SJ£#MRI1RHRf9XIRIJZX lội

Trang 8

EU PET TE SCAR oe da

Trang 9

1.1 ERE

ARE MASA CE BAR Be SATS TEER

Wis Alea Ta f8 A EA IP Pa SE A A

Al, WE “iwi” CAA DS Rin XITFEAR, KIA A RIC DIATE TEA) AI PaMAF KE AIT AHI, AISA palin:

C1) #87 EEE CS] JURA.

Trên sợi day treo vài chiếc áo.

+ Shp ## JL ft HH

(2) %llt kZØ LÉ1 —2:‡tJI14.

Trên áo thêu một đoá hoa mẫu đơn.

(3) MSAK Cit) JL&T:

Ở đó đã đặt vài quyên sách

Be OMI KH FH

Trang 10

; WHE “Ab Arie +h ia] My aE + A RY ME TATIA”

fA) (4) AMPA (5) th, UTE CEH) AM AE IE RT PIE SE AB

la), DUA NIE “ab Brie) +2) ee] 52) ia) te ia) lii+ 2 tị BH ie) AE in]

i” RAIA AI Ny“ ta] 1a] fie ih + ia NC a a +

ASCE FL ARG AL EE PT AR LB “ã0iml+fERiìi6” f4)

RFRA IEA ISK.

Trang 11

1.3 #fZšš6BI

AS CNH FOS BALI “ãltfl+fWttsì6” f6@ñJ, PR ASC aWHAMIRT OA RSPR:

ASK 1: #ÈJi]ii + Bhi] + Abid “ "+ Ai eA tes

fh 2: #ÈJfii]i8 + shi] + epic “3i” + AiR a tia tsjst 3: Abilis + Dial + #Efìu “RL” + BMS wtiaiz

SOME ICI: AORTA AS ECE AA SORE T GR PEER

ffUlz£ ® FE LEAS OT CIE

ye RAE TEAAB: FAD DORIA ON Ei ET oR OPT lí

%, MBG “Z)il+f£ffiu” EGET AR Sit RỊX, siIRI PA, MERA UETT OR Ra, ERR “zhinl+brid” FFE) CEG Te ERT TR

Trang 12

1.6 ARR

AS SCAR TT EBRD BE CATERED &SLAG TA TATE AS

FR TI FEIS AS Hs DLE AAS SC BRE TP = A:

BED EAA SB 82? ä RIE:

Z— DUC Ae FF CEA) BEA He EE

Trang 13

i] (CRE) ” Jp, A BRADATINIS, AAAECEAD S| MPRA, 8 BiG A H PALER SP, P/2ÈÐi)N:-Elñ5, —-ARA HEFT RA: B BER

— Aid, SE — EI SRI OR FB i Bowe 7.SAH: C AMIS AMA ia] IN HRT A, B C fetMEAS BEE WF “V+ Ri” INE TER), SUTTON “V3” 4

#£0JZk# E RM “VT” fe HET HK

ARE (1991) BY CEMARI IRR REND HEA ITIERM AU, WW

“4£f:5J]—MIH= l2 đUÀ: SRA ALAT AYALA Pla) Ab sia] es

—‡I4#†I1#98]Jz\ ” 2K2®/E3E1\N3, FFE ADI TE ALTERS FFX FF TEA)

St ATE AS FE ft: BỊ ANAS f? J3 MBASFE TED) Mop “FE” #25,

“GE” A) “3ƒ” PA) BATTER) ED IBIATETE A) #lWiN

Trang 14

trút), #5Mì(W†f7fEtJft2h% BASTELE HA AEA BAS TELE

ANE MAR BY AS FE LE FTA

ie (1993) fe (@2J09ï£@B], PRAIA ISD TOPE TEE AYFRR PRY A RR BR CR, SIGRREMZMMK AG FEA)

Sp “A+B+C” “AGC” “BHC” “C7 Wl Apart, REM HT HIA X4

KA “A+B+C” tH RRA W4), AU TEMA), SMAAKASA BAMEWA “ít B RMB IMAM Si ALATA.GWA B BUR ARABIA, ®KZ)f£:S CRIN, ie

BESCRINKA BARSCH ZRH M Z1] CRMRAK

G AMA “35JÍE-Wdldit'° AME “XJÍE-Sdí') AINE “5 fE-fÃ38' #$,

KAPKA Bia C RAE T AM IBN A MAS 9 5

SHSM, MRE ARS HH, BMAP MUA aRtrú IIF®#G&ZIEff3 "

FP (1998) AY CAC a Ae Fel fa) EAS ED AE NP ASl9 “3{” FFP LEM RET FAA ATR fhù\ 3S “3í” ff619/ÈPSS, CMG HELET ARRAN RA SI IP AAD f8 2i

# “3ï” PERLE Zia] TES De AAS se SAK (A

BAK (2006) f9 CHARLIE RAIN LAME TED ALTE AE AN OF

RT TOP DGEBA TEE UIE AEE ML, BA AE

EWE VOR RAR, HOA: Bid HE" EO), ayia OR”

Fe) shia “fFft” ®J, RMA: RATE CE I6fiMIBSiid

QOAR CEE) ROAR AL aN AONE CE CEA AEE A IAT DUR:

“vai” A) COAL “VA” URI “Vấi" ®J) v ST" A,

Trang 15

“V el” #J#IX.MfSbidf); HED LAR BTL, EU “V {£HU¡ã|”

FEAR TARE PlOE LCRA TR ARH SVO HEAT

r4.

34“JWE (2006) # fZW{tì4ÌñffINOJ? #2 ƒ TEE Fy ROT GE,Ahi ATE HE TE ASAE (H) #llJff@Œ3* CHED Seth, IAAL TKCESE— IN AIT KAS HPA ABA SIRE FRE ANALFEAIE AS TARR ET ROK AS 3tW#4tfif ANVER ASHE A

IJZ¿23)4š‡fft, ExìuJEzVÁ “Ãt” : RARRSEM TT ff9/⁄R/H†lh|#tf,

AM RII, Idee “7” ARR AP “Vi” đới

ìÐ: A-TRRARM MME, ATW MRIC WABI

EB RAS (2010) AY CGR ERMA) WA FRE

FISK PT ASG MR, BUR FREI ANTE EIA FFEf9&)šÍ9#z\ãä E HG de TTR: BORERX—#4Wh MERMAID 6 FE LE A) Pe BY ok PE I I XHEM FA LIBRE ARAM BN =2 Ziel ETS 18HSHOR ZA IRA ATA RSS TARR TASTE 7 EP

†£É V8 a) AU TF EE BRS HS CY AEE FD EL]

1a¿R| (2012) f9 (AEF S| tS oT “V 3f” DUBE AAT

li M H1E} WU SV FETE MOR ORR n[ D23 “SEE HR Bh ie)+H" Al “Repaid” MAA We RAMA Mae

®#mMl3HtxklX, WERE ET a ae IE UREA A

Trang 16

2.2 MIB EE A) AI ARR

Emenean (1951) ft: QUI IAIAWEIL (Studies in Vietnamese

(Annamese) grammar) PIG ƒ #f£fJÍb\À3 “AA By i BakMAA, MMA, Baas] Rashi) AR”

(UCM, TAPER RAINFALL RH te] ZA IB PM R1795Ù‡⁄44(fJ 7ƒ BUREN, Heyy “3)bJ+ fk422i5l” Emenean

FR ST Sls Si 2 HA SNE AR YI, A TA ARR EE DY Be AY SC BR

Ht, AIA EE ETE ERRIC

Thompson (1965) ƒ£ (2S iG} CA Vietnamese grammar) !†

iB) — A BLE TI PA Aah, ÉU: “Việt Nam có nhiều

người” JRE AIS IEW EA BiB) “có” ALF LEWIS

“có”, dl: “O Việt Nam có nhiều người ” Fl “Việt Nam có nhiều người ”

(93fi LK GY FLL, Thompson # Emenean [fJffZš LAR ƒ FE) NA) TAA tll el.

Hoàng Tuệ Lê Can #! Cù Dinh Tú (1962) 7E fằijifiŸƒ?}? (Giáo

trình về Việt ngữ) r!'‡#ỞHf/7E'Jf9‡šZk#J#1 ‡3⁄⁄“J#JJéƒ “Ngày mai cómột bài học” iX*ñ)-#ñ9#4‡U‡H{Ul., GMb TP AY [nh] BBY |RJZ]3R

FEARED AY {h{[]ì3J®)J3⁄#šJt610fi—7EÊ9fX, 32th 4845

“Ngày mai có một bài học” #fJllJ|£Ä3£f“J# M1 “Sáng nay đã có một

cuộc tranh cãi sôi nôi” fllfi]f??ff†f:&( INA) FAS A) UR ATH

Fy in] OF BET J2 TMX oP HA] ZA A ie AE RỊ

“HATE A Hitt EA”

Trang 17

Diệp Quang Ban (1989) ff) CjjìấffÉủJf9#7FlliÖ3 (Một sốvan đề về câu tôn tại trong tiếng Việt) JERE AIK X‡#Ìi&jä¿¡ãìñ th

tr 1 FFE RS X2J-ƒ Rlff£ 6) #271 {bi YRS TF HE YY FE

tt: “fitl+/tffil+iltl+®l” hI WB: — FP

Jtfiij3, MU: “có” “còn” “mất” “chết”, 5 —- Fe MEAT Ih

I}#£@lð MMA, i: “đứng” “ngồi” “trồng”.

2.3 X4#ìR1z#®Jf#9xjktM†Z

Ail, RUMAFTE AMMA CR ERR SHS (1996)

AS CORFE LE TEC FED eC (2007) CUR #13

FADER TEE AAT LIED FBR (2009) SRP AS TE TE PieSRP ERI XT CGE FED SCAR 7KRH7Z (2009) CRRA E ANEBEVIS EEE FED GST FF LE He) AI LE EAT OA E45,ESCH (2018) 9 CI BE Et#2J®1tf9B24JtC0f2313 AAT

Ti, RUE TF CE AY INS 28 MLE FT 7 tt.

KRY DORE FE A) TT EA FEM BCR (2006)

Í f¿— 1B “f1” PATER AY ICD MARE 35X, AHP

ARR “f1” FFF TER) AER IE “có” “?4?fE®JMÍ1ƒ ƒ W MRM

(2013, 2014a, 2014b, 2016) ÉJ—##lJx# CMARMIG-SAR MIA FF TE

FIGARO FED CRA S IRAE TE A CRA) Sa{RUGS RIA FF TE DIA RIED CUI SRR ERA1EJÉ3\ SAAS TS GE RY LER ED Wi ƒ DORE ESA EI ASL IRHI

(15) St De) J4 SE FG EI SOA ASP TES) PER HF (2015) AY CAF BL

UT LOWED 5 b(M (2019) f9 tð(&È{70)'Ji43:/594}L2Wi}# MV

Trang 18

MAE JEM MSP PALA SPOR IB TEE I RSE tê

BE (2019) IN (RFR SMAI eR SHAE

Leap ir > Sper 7 SUER IR iB a TE FE eH KS TASTE BY FAL.

EH (2022) HJ CAN AS EE OMT LO A AACE NA ad XỈ

DR iF FFE 13) ANTE TH FFE a) ET TORR

KF MIB “JÙl+Í£b§i0” FF CE) 5 FA a ïï Xƒ R? 8) AY EE FT

HEHE BP HE (2007) f t “V 3” FATE ATI LE TR

FERED TORK (2008) AY { “V+rii” 1£@093:9(X H2}.HKG (2012) FY CEP PERT LEA “V 3i” SSF CE HD IR SD BT BE XI3%} BME (2014) f9 CSE RA FÍ9 “V 4” ERAS ELE MINROY LD ESE YT ARIS “4í” INE TE RIESE ML

SLL, DATA M A RA IG “Bhil+(htpie” FFE ALTER

PAT PRT IBS FRC Ta BET ORI, ANY PASS 7 3š Oy II?

Trang 19

35% Dua “điR+fMhnìt” FEVERS

Trang 20

3.1 MR “SHiRJ+#Erìt” FAM AAD

| 3.1 Sas, BPH “shit” ACERS The,MEME “Bhinleai” f?ftRJ, SEA 68 %Đ|TƑ., th 511%: JERE “3l

bl+ ƒ” 460), SEA ATH, dị 39.5%: IDA Ad “3)tiJ+jl”

AER), HUI MASKS, 434%

BEM, BD “ident” FED RINKS ZAR EEE

C1991) RHE (2006) MBiit— Rh ìx!2#@0J59)6X, #fE

$3) AY TY ESE PE ETA AE, RAED TUL Kc AY pS HR BR BIR 53.Rit, “inert” WA AM MIR RA RAPA (43+,

Trang 21

3.2 Mia “+7” FRAAMMB POI NBN

Wiñ “ãlin+ 6” E905:

Sb Pris + Shia] + Abid “ ƒ ” + Binary inthis

MiG ILA 47 % “oie ƒ ” AEA) ITA, ILEPate PA AE Pa ISK:

POM MMEARRES INH, Te KY ile A ie] MH iia

+ Dyin) + #ktin|ìñ ” :

T5 =Mt4}RITIBSXHUNH th, HAY “Alin| + Arif +

?6I\#tXjR/7/z\12®f/zÀ— tý Hey “0tBriliä + in

Atk + spi” ;

+ #kffiin]ìñ + 5JJì8|” :

SBN APY Rừ JỨ A 3 CES) ie) AI Lilie] “đã” (C22), ERIS

“#kJfiìn]ìf + đã + shia) + Aw B22 wt hiais” ;

CAR RB Bae Esha) aT ial “đã” C22), (ASEH

TRPE KS LIZA 9 KS tị BOR 3.2 T2

Trang 22

3.2 DUR “aT” f?#@RJÊJXJðW3

Mb TAL + hie] + % in) Oy iat IA

A il NA i] PETIA + Shia] + Mb Mii

Ain) + #kfrinlfi +4 ial Bk F ia] PEAS

#4 3.2 Sa, WIG “shine ƒ ” FEVER AS A DIK.MASAMI MEN, HATES A alial “đã” (CR) RIEik

3 SAB TNE BATE 3.2 HM BARD 3.2

Trang 23

3.2 DUA “i+” FEAR PHN NAA

l#| 3.2 Sean, BARTS CAN “MRA + 5) + #inJ8È ie]

#tidlfñ” 468 iAP ATL, SE eh, TR

Ko RAZ Mi “AAT + id + Hina A i thidia” AiR

i “ahin+ ƒ” FEM RMA A ISK.

3.2.1 BAAR MIN

RMIT AY “4kBriRlfi + She) + Aina A inte init” ZERIT Bì

ih “abide” f6fJ fain:

(1) Habis CY) SENS.

Trên bệ cửa số cũng đứng day lũ con gái đang cảnh giác.

bt 6 8 SỐ 2RIN EA BK

Trang 24

AR a

(4) WHAM [ ƒ 1] (Re RHA HIRAR.

Trong thành phố mọc lên rat nhiều đội ngũ thô dân lưu manh

Trang 25

xác chết

LIÊN

(8) Ait L-tU‡ƒ OF] aT.

Trên đầu gối va hai miếng vá

L W#M th PROS OAT

(9) & hike OS] -B Qe.

Khap người rợn da gà.

(10) —-?K?KlRl# b CIE OY) Ae eee.

Trên những chiếc bàn tròn to bay day gà và cá kho

bk #⁄ 3K PKR HH 16 Ẩl ft aK

%J (13 BA (10) MMB TM “Zifl+7ƒ7” HER) ia

AY N7 nJ“ƒ ÑB Èí†% HỊ kh i RY II “hile /”, FRR TARY AeA) FGI “Ub Ar ia +l + Hie] eH ia PETIA” -

A) (1) 1, &SRj]fHHlZH1ã] “đứng” Ca) KMS “AT”,

Ab ATIF “trên bệ cửa sẽ” (HAL) ‡l#jÑĆÈiñjií “lũ con gái dang

cảnh giác” C®š32#9 #&1?4f[J) f9Ñ[Jãifñ7F#!23¿ïRRIH|.

ĐJ (2) th, RBIR AS “xuất hiện” (CHỦ) 33{fÑ3⁄ÿ218 “Hị+J”, #}fiiãlifi “ tronglớpta” (ACHE) #l22i]†£il1% “một Hoa La

Canh” (—*!##H‡) INADA SE AALS).

#) (3) tH, RR ALZ A “xếp” GE) KM “#+T ”,

ALi “nền xi măng trước cửa nhà ăn” (PMT) OK YEN) AG ia)

Trang 26

#:i8] i Ộmột hang dài uốn lượn toàn các hộp com hình thù đủ kiểuỢ (47

IIHIIlll4Ậ<Ở-38Z34Ả# #93) Hey SIMBA

ĐJ (4) 4, RjỉRựHHZJlfJ Ộmọc lênỢ CGR) RPI ỘG+

ẶỢ, Afri Ộtrong thành phốỢ GRE) #l#⁄i]ẨÈ33]i#? Ộrất nhiều đội

ngũ thé dân lưu manhỢ (C{#⁄Ậb##đỉ}ậ/HZ41) MIA SRB

ĐJ (5) th, RAIA Ayia) Ộxuất hiệnỢ CHL) ROMA ỘHR

+ẶỢ, #tlfắlilìiễ Ộphắa trướcỢ CHP) ALY EIA Ộtừng day nhà

thấp leeỢ (Ở-ẨJFHH#&f9*Ẩ'ử) MBAR SORIA.

| (6) 'Ị!, ROIS ia] Ộxuất hệnỢ CHL) ORG ỘHị+ 1Ợ , Abr Ộtrên bầu trờiỢ (A) ALB iE IH Ộhoàng hônỢ

CR) INR y SAA.

#) (7) tỊ!, RRRSIAAI Ait] Ộphát hiệnỢ CAH) KARI ỘRPL+fỢ , #Èlffiji#i Ộtrong nhà vệ sinh công cộng bên cạnh công trườngỢ C*#FETS A HL) ALA Ta HEI, Ộmột xác chếtỢ (ỞRZEƑ') MAT

Ji? SMa.

ĐỊ (8) 1, RMAs ỘváỢ CH) HMI ỘT+ 7Ợ, Ab

Aria Ộtrên đầu gốiỢ CHEM) MBM Ộhai miếng váỢ (i2

3k1 ) hai Sisal.

Bl (9) th, WAH Syie) ỘrợnỢ Gi) ORM NII Ộ+Ợ,

SATIS Ộkhắp ngườiỢ (4) MB PER Ộda gàỢ C62233)

AT HI a THF ASAHI]

Trang 27

ĐJ (10) !†!, ARABI “bày” GE) KM HT”,

4kJÖfìa|‡i “trên những chiếc bàn tròn to” (KIRA) ALS ia fe

ii “gà và cá kho” C#T£f9##W@###) MAGIA SIA.

Rat nhiéu ba con dén nha

Rh £ RR % #4

C13) WF L7 1 ?è.

Hoa nở khắp mặt đất.

46 7 4 lh

Đ| (11) BR (13) INAS abe “hide ƒ ” Fetes) Hi

II AE A) ESR AH A TL “aha” Bead

MTA MIN “ ?iinlp(in]†tinlii+zil+AEBrinliR”

Bl C11) !Ð!, &8iljìfñJHZÙ1ñl “do” GE) HORI “HES”,

SATA “bụng” CHỈ f) MA id thigi® “nước” OK) fairs

Trang 28

ĐJ (12) Ht, RAIA Si “đến” CK) #llWÐðd KET”,

MATA “nhà” (30) AB ial tkishi® “rất nhiều bà con” CRAM)

HG Js BITES SIR AA RR

A) (13) Fh, RR Sbia) “no” OF) XINSIR “Jf+f ”,

Ab Aili “khắp mặt đất” (š8Hb) Ai PEIA “hoa” CE) Hae

HT SMA.

3.2.3 BEAM MAN

WAIGA AY “alin] + #kJfii]iR + #in|lat2iin|fEinlìif” AKAM

Mis “hide ƒ” ff:0J fain

i) (14) BP) (15) WRAPS ABLE “Z)inl+ ƒ ” AFTER HWRï

TBS Ni RJ-Ƒ Ml E(‡⁄Hl PT he RO “điñl+ 7ƒ”, Aire xt lRừP)-†f92SMH193% “31ñ]+#ÈJWinliB+1n|sR2:1n]†Ebli8”

Đ| (14) '!, #&ÑjÌiqHZlñl “năm” CÚ) KROL “fỳ+ / 7”,

SUPA] CIB RA MT 2tfiìii§ “ở 302” CfE 302)ALY EWI “nửanăm” (EE) ZA

Trang 29

Ø| (15) "Hh, RAAB “ngủ” (CHẾ) KML “Hee”,

SGM RBS CILBAYY, fe abATieli® “ở một khách san

nhỏ” (f£—34/hÈKf) MY iat “nùa đêm” C#Tñ) ZH.

3.2.4 BARR MA

MAGA “4kfiinlìfñ + Belek A ial this + shin)” ARAN

C16) Fett LSE CY] He EE.

Dưới chan tường một đám trẻ con hai quân ngồi

Đ| (16) WIA fe “3ljiäl+ ƒ” ffŒ®J RRP AMT i PELIVI RM RIG “Z)inl+ 7” LRM TMA

“Qh ai + 4 iY 0]JfEb]JlR + ahi)” Fl C16) tị, RASA ayia)

“ngồi” (AS) RAMI “4” ASI hi CIE A

WA, Từ †-4kJii]ìfñ “ dưới chân tường” C38JÄj{R)L) 1% i) HEI

“một đám trẻ con hải quân” (FEWER) Za.

Trang 30

Pl (17) (RIBAS “5+ sy” FFE) FRR A) FEL

ERR oye RO RIG “shide+ 7” ARIMA TMS

“RY, i MEA + AbATIAIA + yi” Bl C17) dị, RRA Bia]

“sáng” (30) XlWiMVIR “SE4 SS”, S)UÌR.HWj&NIRTEIR “đèn”

CH) GALA {È j-#ÈBíiti “trong gian bếp của nhà42” (42 #

3.2.6 BARR MHZ

i I 1ï AY VE hie] A Ee [1n] “đã” (C2) RRM “Ziñj+S” trírĐ Hea A “§bJfiinltñ + đã + Sin) + Aine Aintkini#” -

Trang 31

ƒ”, AIA Ey TAN “4Èfiiältli + đã + shin + Zine 4 in)ii”

Ø| (18) "Hh, Re Eshi “chịu” (#2) AO L-jinJ “đã” CC

#2) RRM “HR”, ALATA “trên mặt” COKE) #l22j†ti]

lí “một cú đấm cực đau” Cj|‡#f 32) ARR SIIB

| (19) tị, AES) “tát” 6) ñ000 L BI] “đã” C1)

KAI “ll+ ƒ”, RET “trong phòng ngủ” CHE) Al inl tt

iif “đèn” CT) Bis SiG.

UJ (20) PB, MIA ES i] “sáng” C25) Hai) “đã” CS

#4) KAM “#ö+ /”, ADT “rất nhiêu tang trên khách sạn Kinh

Tây” ONPHZXffẨMfJL2) MM ite indies “đèn” CD) Aa iF SIR

Trang 32

!H, MIRA Dial “bắt dau” CTR) KAM “IFAS”, Bà

A LOR TH HS) ie] LILES BAL AT “trong toà nhà số 29” C# 29 BBE

38 “shined” AERA se:

ab iy 12]ìfi + 5035] + hei “3f” + Bi RH ial thiais

MiB PIA 68 K “Hines” AER) eR AM, FLERE

SAT I Ae emia) a Lali] “đang” CIEẾ), SESH

“Qh aris + dang + 5] + Bie Aw PERI” :

SS PU AP xy AFB hE CE ial Bia] “dang” = CIE ZE) , FESR

Wy “Fie RH PEA + dang + ia) + MHA” ;

8 ART IB AL Ey ia] A hia] “có” C?T), ER “Ab

ffilìE + có + Hil + Bi AittiWis”

IX TAPAS LETRA AK oP dị ROE 3.3 BIAS 0

Ngày đăng: 06/03/2025, 09:02

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm