1. Trang chủ
  2. » Kinh Doanh - Tiếp Thị

Project Gutenberg''''s The Cook''''s Wedding and Other Stories, by Anton Chekhov This eBook is for the pdf

583 495 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 583
Dung lượng 1,03 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

And why is it nurse wants poor Pelageya to be married?" When the visitor had gone out of the kitchen, Pelageya appeared and beganclearing away.. Tfoo!" In the evening mamma went into the

Trang 2

Project Gutenberg's The Cook's Weddingand Other Stories, by Anton Chekhov

This eBook is for the use of anyone

anywhere at no cost and with almost norestrictions whatsoever You may copy it,give it away or re-use it under the terms ofthe Project Gutenberg License includedwith this eBook or online at

www.gutenberg.net

Title: The Cook's Wedding and OtherStories

Author: Anton Chekhov

Release Date: September 9, 2004 [EBook

#13417]

Trang 3

Language: English

*** START OF THIS PROJECT

GUTENBERG EBOOK THE COOK'SWEDDING AND OTHER ***

Produced by James Rusk

Trang 4

THE TALES OF CHEKHOV

Trang 5

THE COOK'S WEDDING SLEEPY CHILDREN THE RUNAWAY

GRISHA OYSTERS HOME A

CLASSICAL STUDENT VANKA AN INCIDENT A DAY IN THE COUNTRY BOYS SHROVE TUESDAY THE OLD HOUSE IN PASSION WEEK

WHITEBROW KASHTANKA A

CHAMELEON THE DEPENDENTS WHO WAS TO BLAME? THE BIRD MARKET AN ADVENTURE THE FISH ART THE SWEDISH MATCH

Trang 6

THE COOK'S

WEDDING

GRISHA, a fat, solemn little person ofseven, was standing by the kitchen doorlistening and peeping through the keyhole

In the kitchen something extraordinary,and in his opinion never seen before, wastaking place A big, thick-set, red-hairedpeasant, with a beard, and a drop ofperspiration on his nose, wearing a

cabman's full coat, was sitting at thekitchen table on which they chopped themeat and sliced the onions He was

balancing a saucer on the five fingers ofhis right hand and drinking tea out of it,

Trang 7

and crunching sugar so loudly that it sent ashiver down Grisha's back Aksinya

Stepanovna, the old nurse, was sitting onthe dirty stool facing him, and she, too,was drinking tea Her face was grave,though at the same time it beamed with akind of triumph Pelageya, the cook, wasbusy at the stove, and was apparentlytrying to hide her face And on her faceGrisha saw a regular illumination: it wasburning and shifting through every shade

of colour, beginning with a crimson purpleand ending with a deathly white She wascontinually catching hold of knives, forks,bits of wood, and rags with tremblinghands, moving, grumbling to herself,

making a clatter, but in reality doing

nothing She did not once glance at thetable at which they were drinking tea, and

Trang 8

to the questions put to her by the nurse shegave jerky, sullen answers without turningher face.

"Help yourself, Danilo Semyonitch," thenurse urged him hospitably "Why do youkeep on with tea and nothing but tea? Youshould have a drop of vodka!"

And nurse put before the visitor a bottle ofvodka and a wine-glass, while her facewore a very wily expression

"I never touch it No " said thecabman, declining

"Don't press me, Aksinya Stepanovna."

"What a man! A cabman and not drink! A bachelor can't get on without

Trang 9

drinking Help yourself!"

The cabman looked askance at the bottle,then at nurse's wily face, and his own faceassumed an expression no less cunning, asmuch as to say, "You won't catch me, youold witch!"

"I don't drink; please excuse me Such aweakness does not do in our calling Aman who works at a trade may drink, for

he sits at home, but we cabmen are always

in view of the public Aren't we? If onegoes into a pothouse one finds one's horsegone; if one takes a drop too much it isworse still; before you know where youare you will fall asleep or slip off the box.That's where it is."

Trang 10

"And how much do you make a day,

Danilo Semyonitch?"

"That's according One day you will have

a fare for three roubles, and another dayyou will come back to the yard without afarthing The days are very different

Nowadays our business is no good Thereare lots and lots of cabmen as you know,hay is dear, and folks are paltry nowadaysand always contriving to go by tram Andyet, thank God, I have nothing to complain

of I have plenty to eat and good clothes towear, and we could even provide wellfor another ." (the cabman stole a glance

at Pelageya) "if it were to their liking "

Grisha did not hear what was said further

Trang 11

His mamma came to the door and sent him

to the nursery to learn his lessons

"Go and learn your lesson It's not yourbusiness to listen here!"

When Grisha reached the nursery, he put

"My Own Book" in front of him, but hedid not get on with his reading All that hehad just seen and heard aroused a

multitude of questions in his mind

"The cook's going to be married," he

thought "Strange—I don't understand whatpeople get married for Mamma was

married to papa, Cousin Verotchka toPavel Andreyitch But one might be

married to papa and Pavel Andreyitchafter all: they have gold watch-chains and

Trang 12

nice suits, their boots are always

polished; but to marry that dreadful

cabman with a red nose and felt boots .Fi! And why is it nurse wants poor

Pelageya to be married?"

When the visitor had gone out of the

kitchen, Pelageya appeared and beganclearing away Her agitation still

persisted Her face was red and lookedscared She scarcely touched the floorwith the broom, and swept every cornerfive times over She lingered for a longtime in the room where mamma was

sitting She was evidently oppressed byher isolation, and she was longing toexpress herself, to share her impressionswith some one, to open her heart

Trang 13

"He's gone," she muttered, seeing thatmamma would not begin the conversation.

"One can see he is a good man," saidmamma, not taking her eyes off her

sewing "Sober and steady."

"I declare I won't marry him, mistress!"Pelageya cried suddenly, flushing

crimson "I declare I won't!"

"Don't be silly; you are not a child It's aserious step; you must think it over

thoroughly, it's no use talking nonsense

Do you like him?"

"What an idea, mistress!" cried Pelageya,abashed "They say such things that mygoodness ."

Trang 14

"She should say she doesn't like him!"thought Grisha.

"What an affected creature you are Doyou like him?"

"But he is old, mistress!"

"Think of something else," nurse flew out

at her from the next room "He has notreached his fortieth year; and what do youwant a young man for? Handsome is ashandsome does Marry him and that'sall about it!"

"I swear I won't," squealed Pelageya

"You are talking nonsense What sort ofrascal do you want? Anyone else wouldhave bowed down to his feet, and you

Trang 15

declare you won't marry him You want to

be always winking at the postmen andtutors That tutor that used to come toGrishenka, mistress she was nevertired of making eyes at him O-o, the

shameless hussy!"

"Have you seen this Danilo before?"

mamma asked Pelageya

"How could I have seen him? I set eyes onhim to-day for the first time Aksinyapicked him up and brought him along the accursed devil And where has hecome from for my undoing!"

At dinner, when Pelageya was handing thedishes, everyone looked into her face andteased her about the cabman She turned

Trang 16

fearfully red, and went off into a forcedgiggle.

"It must be shameful to get married,"

thought Grisha "Terribly shameful."

All the dishes were too salt, and bloodoozed from the half-raw chickens, and, tocap it all, plates and knives kept droppingout of Pelageya's hands during dinner, asthough from a shelf that had given way; but

no one said a word of blame to her, asthey all understood the state of her

feelings Only once papa flicked his napkin angrily and said to mamma:

table-"What do you want to be getting them allmarried for? What business is it of yours?Let them get married of themselves if they

Trang 17

want to."

After dinner, neighbouring cooks andmaidservants kept flitting into the kitchen,and there was the sound of whispering tilllate evening How they had scented out thematchmaking, God knows When Grishawoke in the night he heard his nurse andthe cook whispering together in the

nursery Nurse was talking persuasively,while the cook alternately sobbed andgiggled When he fell asleep after this,Grisha dreamed of Pelageya being carriedoff by Tchernomor and a witch

Next day there was a calm The life of thekitchen went on its accustomed way asthough the cabman did not exist Only fromtime to time nurse put on her new shawl,

Trang 18

assumed a solemn and austere air, andwent off somewhere for an hour or two,obviously to conduct negotiations .Pelageya did not see the cabman, andwhen his name was mentioned she flushed

up and cried:

"May he be thrice damned! As though Ishould be thinking of him!

Tfoo!"

In the evening mamma went into the

kitchen, while nurse and Pelageya werezealously mincing something, and said:

"You can marry him, of course—that'syour business—but I must tell you,

Pelageya, that he cannot live here Youknow I don't like to have anyone sitting in

Trang 19

the kitchen Mind now, remember And I can't let you sleep out."

"Goodness knows! What an idea,

mistress!" shrieked the cook "Why do youkeep throwing him up at me? Plague takehim! He's a regular curse, confound him! ."

Glancing one Sunday morning into thekitchen, Grisha was struck dumb withamazement The kitchen was crammed full

of people Here were cooks from thewhole courtyard, the porter, two

policemen, a non-commissioned officerwith good-conduct stripes, and the boyFilka This Filka was generally

hanging about the laundry playing with thedogs; now he was combed and washed,

Trang 20

and was holding an ikon in a tinfoil

setting Pelageya was standing in themiddle of the kitchen in a new cottondress, with a flower on her head Besideher stood the cabman The happy pairwere red in the face and perspiring andblinking with embarrassment

"Well I fancy it is time," said the commissioned officer, after a prolongedsilence

non-Pelageya's face worked all over and shebegan blubbering

The soldier took a big loaf from the table,stood beside nurse, and began blessing thecouple The cabman went up to the

soldier, flopped down on his knees, and

Trang 21

gave a smacking kiss on his hand He didthe same before nurse Pelageya followedhim mechanically, and she too boweddown to the ground At last the outer doorwas opened, there was a whiff of whitemist, and the whole party flocked noisilyout of the kitchen into the yard.

"Poor thing, poor thing," thought Grisha,hearing the sobs of the cook "Where havethey taken her? Why don't papa and

mamma protect her?"

After the wedding there was singing andconcertina-playing in the laundry till lateevening Mamma was cross all the

evening because nurse smelt of vodka, andowing to the wedding there was no one toheat the samovar Pelageya had not come

Trang 22

back by the time Grisha went to bed.

"The poor thing is crying somewhere inthe dark!" he thought "While the cabman

is saying to her 'shut up!'"

Next morning the cook was in the kitchenagain The cabman came in for a minute

He thanked mamma, and glancing sternly

at Pelageya, said:

"Will you look after her, madam? Be afather and a mother to her And you, too,Aksinya Stepanovna, do not forsake her,see that everything is as it should be without any nonsense And also,madam, if you would kindly advance mefive roubles of her wages I have got tobuy a new horse-collar."

Trang 23

Again a problem for Grisha: Pelageyawas living in freedom, doing as she liked,and not having to account to anyone forher actions, and all at once, for no sort ofreason, a stranger turns up, who has

somehow acquired rights over her conductand her property! Grisha was distressed

He longed passionately, almost to tears, tocomfort this victim, as he supposed, ofman's injustice Picking out the very

biggest apple in the store-room he stoleinto the kitchen, slipped it into Pelageya'shand, and darted headlong away

SLEEPY

NIGHT Varka, the little nurse, a girl ofthirteen, is rocking the cradle in which the

Trang 24

baby is lying, and humming hardly

trousers are hanging There is a big patch

of green on the ceiling from the ikon lamp,and the baby-clothes and the trousersthrow long shadows on the stove, on thecradle, and on Varka When the lampbegins to flicker, the green patch and theshadows come to life, and are set in

motion, as though by the wind It is stuffy.There is a smell of cabbage soup, and of

Trang 25

the inside of a boot-shop.

The baby's crying For a long while he hasbeen hoarse and exhausted with crying;but he still goes on screaming, and there is

no knowing when he will stop And Varka

is sleepy Her eyes are glued together, herhead droops, her neck aches She cannotmove her eyelids or her lips, and she feels

as though her face is dried and wooden, asthough her head has become as small asthe head of a pin

"Hush-a-bye, my baby wee," she hums,

"while I cook the groats for thee ."

A cricket is churring in the stove Throughthe door in the next room the master andthe apprentice Afanasy are snoring

Trang 26

The cradle creaks plaintively, Varkamurmurs—and it all blends into thatsoothing music of the night to which it is

so sweet to listen, when one is lying inbed Now that music is merely irritatingand oppressive, because it goads her tosleep, and she must not sleep; if Varka—God forbid!—should fall asleep, hermaster and mistress would beat her

The lamp flickers The patch of green andthe shadows are set in motion, forcingthemselves on Varka's fixed, half-openeyes, and in her half slumbering brain arefashioned into misty visions She seesdark clouds chasing one another over thesky, and screaming like the baby But thenthe wind blows, the clouds are gone, andVarka sees a broad high road covered

Trang 27

with liquid mud; along the high road

stretch files of wagons, while people withwallets on their backs are trudging alongand shadows flit backwards and forwards;

on both sides she can see forests throughthe cold harsh mist All at once the peoplewith their wallets and their shadows fall

on the ground in the liquid mud "What isthat for?" Varka asks "To sleep, to

sleep!" they answer her And they fallsound asleep, and sleep sweetly, whilecrows and magpies sit on the telegraphwires, scream like the baby, and try towake them

"Hush-a-bye, my baby wee, and I willsing a song to thee," murmurs

Varka, and now she sees herself in a darkstuffy hut

Trang 28

Her dead father, Yefim Stepanov, is

tossing from side to side on the floor Shedoes not see him, but she hears him

moaning and rolling on the floor frompain "His guts have burst," as he says; thepain is so violent that he cannot utter asingle word, and can only draw in hisbreath and clack his teeth like the rattling

of a drum:

"Boo—boo—boo—boo ."

Her mother, Pelageya, has run to the

master's house to say that Yefim is dying.She has been gone a long time, and ought

to be back Varka lies awake on the stove,and hears her father's "boo—boo—boo."And then she hears someone has driven up

to the hut It is a young doctor from the

Trang 29

town, who has been sent from the bighouse where he is staying on a visit Thedoctor comes into the hut; he cannot beseen in the darkness, but he can be heardcoughing and rattling the door.

"Light a candle," he says

"Boo—boo—boo," answers Yefim

Pelageya rushes to the stove and beginslooking for the broken pot with the

matches A minute passes in silence Thedoctor, feeling in his pocket, lights amatch

"In a minute, sir, in a minute," says

Pelageya She rushes out of the hut, andsoon afterwards comes back with a bit of

Trang 30

Yefim's cheeks are rosy and his eyes areshining, and there is a peculiar keenness inhis glance, as though he were seeing rightthrough the hut and the doctor

"Come, what is it? What are you thinkingabout?" says the doctor, bending down tohim "Aha! have you had this long?"

"What? Dying, your honour, my hour hascome I am not to stay among the

living."

"Don't talk nonsense! We will cure you!"

"That's as you please, your honour, wehumbly thank you, only we understand .Since death has come, there it is."

Trang 31

The doctor spends a quarter of an hourover Yefim, then he gets up and says:

"I can do nothing You must go into thehospital, there they will operate on you

Go at once You must go! It's ratherlate, they will all be asleep in the hospital,but that doesn't matter, I will give you anote Do you hear?"

"Kind sir, but what can he go in?" saysPelageya "We have no horse."

"Never mind I'll ask your master, he'll letyou have a horse."

The doctor goes away, the candle goesout, and again there is the sound of "boo—boo—boo." Half an hour later someone

Trang 32

drives up to the hut A cart has been sent

to take Yefim to the hospital He getsready and goes

But now it is a clear bright morning.Pelageya is not at home; she has gone tothe hospital to find what is being done toYefim Somewhere there is a baby crying,and Varka hears someone singing with herown voice:

"Hush-a-bye, my baby wee, I will sing asong to thee."

Pelageya comes back; she crosses herselfand whispers:

"They put him to rights in the night, buttowards morning he gave up his soul to

Trang 33

God The Kingdom of Heaven be hisand peace everlasting They say hewas taken too late He ought to havegone sooner ."

Varka goes out into the road and criesthere, but all at once someone hits her onthe back of her head so hard that her

forehead knocks against a birch tree Sheraises her eyes, and sees facing her, hermaster, the shoemaker

"What are you about, you scabby slut?" hesays "The child is crying, and you areasleep!"

He gives her a sharp slap behind the ear,and she shakes her head, rocks the cradle,and murmurs her song The green patch

Trang 34

and the shadows from the trousers and thebaby-clothes move up and down, nod toher, and soon take possession of her brainagain Again she sees the high road

covered with liquid mud The people withwallets on their backs and the shadowshave lain down and are fast asleep

Looking at them, Varka has a passionatelonging for sleep; she would lie downwith enjoyment, but her mother Pelageya

is walking beside her, hurrying her on.They are hastening together to the town tofind situations

"Give alms, for Christ's sake!" her motherbegs of the people they meet "Show us theDivine Mercy, kind-hearted gentlefolk!"

"Give the baby here!" a familiar voice

Trang 35

answers "Give the baby here!" the samevoice repeats, this time harshly and

angrily "Are you asleep, you wretchedgirl?"

Varka jumps up, and looking round graspswhat is the matter: there is no high road,

no Pelageya, no people meeting them,there is only her mistress, who has come

to feed the baby, and is standing in themiddle of the room While the stout,

broad-shouldered woman nurses the childand soothes it, Varka stands looking at herand waiting till she has done And outsidethe windows the air is already turningblue, the shadows and the green patch onthe ceiling are visibly growing pale, itwill soon be morning

Trang 36

"Take him," says her mistress, buttoning

up her chemise over her bosom; "he iscrying He must be bewitched."

Varka takes the baby, puts him in the

cradle and begins rocking it again Thegreen patch and the shadows graduallydisappear, and now there is nothing toforce itself on her eyes and cloud herbrain But she is as sleepy as before,fearfully sleepy! Varka lays her head onthe edge of the cradle, and rocks her

whole body to overcome her sleepiness,but yet her eyes are glued together, and herhead is heavy

"Varka, heat the stove!" she hears themaster's voice through the door

Trang 37

So it is time to get up and set to work.Varka leaves the cradle, and runs to theshed for firewood She is glad When onemoves and runs about, one is not so sleepy

as when one is sitting down She bringsthe wood, heats the stove, and feels thather wooden face is getting supple again,and that her thoughts are growing clearer

"Varka, set the samovar!" shouts her

mistress

Varka splits a piece of wood, but hasscarcely time to light the splinters and putthem in the samovar, when she hears afresh order:

"Varka, clean the master's goloshes!"

Trang 38

She sits down on the floor, cleans thegoloshes, and thinks how nice it would be

to put her head into a big deep golosh, andhave a little nap in it And all at oncethe golosh grows, swells, fills up thewhole room Varka drops the brush, but atonce shakes her head, opens her eyeswide, and tries to look at things so thatthey may not grow big and move beforeher eyes

"Varka, wash the steps outside; I amashamed for the customers to see them!"

Varka washes the steps, sweeps and duststhe rooms, then heats another stove andruns to the shop There is a great deal ofwork: she hasn't one minute free

Trang 39

But nothing is so hard as standing in thesame place at the kitchen table peelingpotatoes Her head droops over the table,the potatoes dance before her eyes, theknife tumbles out of her hand while herfat, angry mistress is moving about nearher with her sleeves tucked up, talking soloud that it makes a ringing in Varka'sears It is agonising, too, to wait at dinner,

to wash, to sew, there are minutes whenshe longs to flop on to the floor regardless

of everything, and to sleep

The day passes Seeing the windowsgetting dark, Varka presses her templesthat feel as though they were made ofwood, and smiles, though she does notknow why The dusk of evening caressesher eyes that will hardly keep open, and

Trang 40

promises her sound sleep soon In theevening visitors come.

"Varka, set the samovar!" shouts her

mistress The samovar is a little one, andbefore the visitors have drunk all the teathey want, she has to heat it five times.After tea Varka stands for a whole hour onthe same spot, looking at the visitors, andwaiting for orders

"Varka, run and buy three bottles of beer!"

She starts off, and tries to run as quickly

as she can, to drive away sleep

"Varka, fetch some vodka! Varka, where'sthe corkscrew? Varka, clean a herring!"But now, at last, the visitors have gone;

Ngày đăng: 28/06/2014, 19:20

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the phrase "Project Gutenberg"appears, or with which the phrase"Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed Sách, tạp chí
Tiêu đề: Project Gutenberg"appears, or with which the phrase"Project Gutenberg
1.E.2. If an individual Project Gutenberg- tm electronic work is derived from the public domain (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must Sách, tạp chí
Tiêu đề: Project Gutenberg
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on,transcribe and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg- tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property Sách, tạp chí
Tiêu đề: Defects
1.F.2. LIMITED WARRANTY,DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right of Replacement or Refund"described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FORNEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR Sách, tạp chí
Tiêu đề: Right of Replacement or Refund
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creatingderivative works based on this work or Khác
1.E.3. If an individual Project Gutenberg- tm electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by thecopyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg-tmLicense for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work Khác
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying thesentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg-tm License Khác
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided that- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method you already use tocalculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the ProjectGutenberg-tm trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days Khác
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from both the Project Gutenberg Khác
1.F.3. LIMITED RIGHT OFREPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written Khác
1.F.5. Some states do not allowdisclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximumdisclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining Khác
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur:(a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration,modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) Khác

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm