1. Trang chủ
  2. » Kỹ Thuật - Công Nghệ

A method statement for concrete road works Phương pháp thi công xây dựng đường bê tông

29 7 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Method Statement for Concrete Road Works
Tác giả Gianluca Scarcella, T.N.MinH, T.D.CuOng
Trường học Long Son Petrochemicals Company Limited
Chuyên ngành Petrochemical Engineering
Thể loại method statement
Năm xuất bản 2021
Thành phố Ho Chi Minh City
Định dạng
Số trang 29
Dung lượng 5,34 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

I. GENERAL RULES QUY ĐỊNH CHUNG 6 1. Purpose Mục đích 6 2. Definition Định nghĩa 6 3. Scope Nhiệm Vụ 6 4. Reference Documents Tài Liệu Liên Quan 7 5. Responsibilities Trách Nhiệm 7 6. Permit To Work (PTW) And Job Safety Analysis (JSA) Giấy Phép Làm Việc Và Phân Tích Rủi Ro An Toàn 8 II. PREPARATION CÔNG TÁC CHUẨN BỊ 9 1. Road Layout Mặt bằng đường 9 2. Organization Chart For Site Sơ Dồ Tổ Chức 10 3. Construction Equipment and Tool Thiết bị và dụng cụ thi công 11 4. Manpower Plan Huy Dộng Nhân Lực 12 5. Materials Vật Liệu 13 6. Construction schedule Tiến độ thi công 13 III.DETAILS CONTRUCTION THI CÔNG CHI TIẾT 13 1. Construction Sequence Trình Tự Thi Công 13 2. Detail Contruction Sequence Chi Tiết Các Bước Thi Công 15 IV. QUALITY CONTROL QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG 23 1. Quality Control Kiểm Soát Chất Lượng 23 2. Sampling Testing Kiểm tra mẫu 24 V. SAFETY CONTROL KIỂM SOÁT AN TOÀN 24 1. Electrical safety rules Quy tắc an toàn điện 25 2. Safety rules on fire prevention and fighting Quy tắc an toàn cháy nổ 26 3. Waste management Quản lý chất thải 26 4. Public hygiene management Quản lý khi thải 27 VI. RISK MANAGEMENT QUẢN LÝ RỦI RO 27 VII. NIGHT SHIFT WORK CÔNG VIỆC LÀM CA ĐÊM 28

Trang 1

Gianluca Scarcella 2021.12.31 10:55:24 +07'00'

Trang 2

The following required information is minimum requirement which need to be

updated each time the document is changed

Review Frequency : As required

WORKS

List of Qualified Approvers : Refer to Cover Page

Locations of Controlled Copies: TPSK EDMS

Management of Change : ☐ Internal (MOC No.)

☐ External (Project Correspondence No.) ☒ New issue

Related Documents : Document Number Document Title

Trang 4

CONSTRUCTION MANAGER

APPROVED APPROVED WITH COMMENTS REJECTED

SIGNATURE/ date

APPROVED APPROVED WITH COMMENTS REJECTED

SIGNATURE/ date

APPROVED APPROVED WITH COMMENTS REJECTED

SIGNATURE/ date

APPROVED APPROVED WITH COMMENTS

SIGNATURE/ date

APPROVED APPROVED WITH COMMENTS

SIGNATURE/ date

Gianluca Scarcella 2021.12.31 10:55:09 +07'00'

Trang 5

6 Permit To Work (PTW) And Job Safety Analysis (JSA)/ Giấy Phép Làm Việc Và

3 Construction Equipment and Tool / Thiết bị và dụng cụ thi công 11 

2. Detail Contruction Sequence / Chi Tiết Các Bước Thi Công 15 

2 Safety rules on fire prevention and fighting/ Quy tắc an toàn cháy nổ 26 

Trang 6

standards and HSSE requirements of LSP Complex Project / Mục đích của biện pháp

thi công này là để mô tả phương pháp luận liên quan đến cách thi công xây dựng nói chung và chi tiết các bước cần thực hiện để đáp ứng các tiêu chuẩn kỹ thuật và các yêu cầu của HSSE của Dự án LSP Complex

2 Definition / Định nghĩa

Unless the context otherwise requires, the following words and expression appearing

in this document will have the meaning assigned to them as follows/ Trừ khi có yêu

cầu khác, các từ và biểu thức sau xuất hiện trong tài liệu này sẽ có nghĩa được gán cho chúng như sau:

PROJECT :Petrochemical Complex in South of Vietnam Project LSP or COMPANY :Long Son Petrochemicals Co., Ltd

TPSK or CONTRACTOR

:Consortium of Technip Geoproduction (M) Sdn Bhd Technip Stone & Webster Process Technology, Inc and SK Engineering & Construction Co., Ltd Contractor

- EPC contractor of A1 package – Olefins plant of Petrochemical Complex in South of

Vietnam Project/ Biện pháp thi công này bao gồm các công việc liên quan đến thi công xây

dựng đường bê tông trong gói A1 – Nhà máy Olefins được thực hiện bởi nhà thầu phụ PTSC thuộc tổng thầu TPSK của dự án tổ hợp hóa dầu ở Nam Việt Nam

Primary and Secondary concrete Road works including the preparing of the materials, construction equipment, excavation, loading & transportation of excavated material, compacting existing ground, sub-base layer, spreading Polyethylene 0.4mm Thk

layer, rebar work, Joints for road and concrete work./ Công tác thi công đường chính,

Trang 7

4 Reference Documents / Tài Liệu Liên Quan

Project specifications / Tiêu chuẩn dự án:

036909C-1000-MS-1700-0001 Technical Specification for Civil Works

036909C-1000-DW-1702-0001 General Notes For Concrete Works

036909C-1000-JSD-1700-0001 Job Design Specification for Foundations and Structures OL1-2K20-0001-1-Construction Standard For Reinforce Concrete Works (1000-STC-1790-0001)

OL1-2K20-0002-1-Standard Construction Drawings For Underground Systems STC-1490-0001)

(1000-OL1-2K27-0001 Roads, Paving And Finishing Layout

TSI-1125 Road design Update Asphalt to Concrete - BLOCK B and FLARE-Rev1

5 Responsibilities / Trách Nhiệm

5.1 Sub-contractor/ Nhà Thầu Phụ

The sub-contractor is responsible for ensuring to construct the mentioned items in this

method statement according to the quality, safety and progress of the project / Nhà thầu

phụ có trách nhiệm đảm bảo xây dựng các hạng mục được đề cập trong biện pháp thi công này theo chất lượng, an toàn và tiến độ của dự án

Subcontractors are responsible for mobilizing skilled workers to ensure the construction

works is carried out properly and smoothly/ Nhà thầu phụ có trách nhiệm huy động những

công nhân có tay nghề để đảm bảo các công tác xây dựng được thực thi đúng và trôi chảy

Sub-Contractor personnel shall monitor the works in progress to assure compliance with

project requirement during construction./ Nhà thầu phụ giám sát tiến trình công việc để

đảm bảo làm đúng với các yêu cầu của dự án trong quá trình xây dựng

Sub-Contractor shall comply with all requirements as set forth in the drawing, specification, QA/QC, safety and applicable code and standard for construction and completeness on

executed works./ Nhà thầu phụ tuân theo tất cả yêu cầu bao gồm bản vẽ, đặc điểm kỹ

thuật, Chất lượng, an toàn và mã code cũng như tiêu chuẩn để xây dựng và hoàn thành công việc

Trang 8

The contractor shall be review and Coordinate with the Owner approved the method

statement for construction of the items mentioned in this method statement./ Tổng thầu sẽ

xem xét và phối hợp với Chủ Đầu Tư thông qua Biện Pháp thi công cho việc thi công các hạng mục được đề cập trong biện pháp thi công này

The contractor is responsible to coordinate with the Owner in preparing and handing over

the site to the subcontractor to carry out the construction works./ Tổng thầu có trách nhiệm

phối hợp với Chủ đầu tư để chuẩn bị và bàn giao mặt bằng cho nhà thầu phụ để thực hiện các công tác thi công xây dựng

The contractor shall be coordinated with Owner to review/ approve JSA/PTW to perform

construction works./ Tổng thầu phối hợp với Chủ đầu tư xem xét/ thông qua JSA/PTW để

thực hiện công tác thi công xây dựng

Contractor is responsible for checking and acceptance after completing the work to ensure

the construction items comply with the design drawings and technical specification./ Tổng

thầu có trách nhiệm nghiệm thu sau khi hoàn thành công việc để đảm bảo các hạng mục xây dựng đúng với bản vẽ thiết kế và chỉ dẫn kỹ thuật

Contractor is responsible for arranging a temporary storage area for excavated material /

Tổng thầu có trách nhiệm bố trí khu chứa tạm vật liệu đất đào

5.3 Owner / Chủ Đầu Tư

The Owner shall be responsible for witness / Inspecting works in accordance with the

technical specification./ Chủ đầu tư chứng kiến/ Kiểm tra việc thực hiện các công việc xây

dựng đúng yêu cầu kỹ thuật

6 Permit To Work (PTW) And Job Safety Analysis (JSA)/ Giấy Phép Làm Việc Và Phân Tích Rủi Ro An Toàn

Sub-contractor shall prepare and apply for PWT before commencing work./ Nhà thầu phụ

phải chuẩn bị và xin giấy phép làm việc trước khi triển khai công việc

The PTW and JSA to be preparation and application as below:/ PTW và JSA sẽ được

chuẩn bị và gửi đi gồm có:

PTW for Hot Work/ PTW cho các công việc phát sinh nhiệt

PTW for Cold Work/ PTW cho các công việc không phát sinh nhiệt

Job Safety Analysis/ Phân tích an toàn công việc

Trang 9

All the PTW/JSA shall be developed for guidelines of involve persons and shall be prepared

and approved by Contractor/Owner before work./ Tất cả PTW/JSA được dùng để hướng

dẫn cho những người liên quan và sẽ được chuẩn bị/thông qua bởi Tổng Thầu/CĐT trước khi bắt đầu công việc

II PREPARATION / CÔNG TÁC CHUẨN BỊ

1 Road Layout / Mặt bằng đường

ROAD LAYOUT BLOCK B

PTSC SCOPE TO

BE ADJUSTED ACC TO

BATTERY LIMIT LINES

Trang 10

ROAD LAYOUT ZONE 5F

2 Organization Chart For Site / Sơ Dồ Tổ Chức

CIVIL ORGANIZATION CHART

Trang 11

3 Construction Equipment and Tool / Thiết bị và dụng cụ thi công

Prior to using any construction equipment and tool at site, it will be inspected and certified

by TPSK HSE Inspector / Trước khi sử dụng bất kỳ thiết bị dụng cụ nào tại công trường,

nó sẽ được kiểm tra và chứng nhận bởi bộ phận an toàn của TPSK

Regular maintenance will be made by all construction equipments and tools / Bảo

dưỡng thường xuyên sẽ được thực hiện cho tất cả các thiết bị và dụng cụ thi công

All operators and drivers are to be educated with valid driver's license/operator's

license or permit from concerned government agency / Tất cả các lái xe phải được đào

tạo có giấy phép lái xe / giấy phép lái xe hợp lệ hoặc giấy phép từ cơ quan chính phủ

có liên quan

Only authorized drivers and operators are allowed to operate equipment / Chỉ những

người lái xe và người vận hành được ủy quyền mới được phép vận hành thiết bị

Only authorized signalman (have training certificate from Licensed training agency or

training by TPSK) will be assigned together with the driver or operator / Chỉ người báo

hiệu được ủy quyền (có chứng chỉ đào tạo từ cơ quan đào tạo được cấp phép hoặc đào tạo bởi TPSK) mới được chỉ định cùng với người lái xe hoặc người điều hành

List of Machinery and Equipment / Danh sách máy móc, thiết bị

No Equipment &

Trang 12

10 Portable wood

4 Manpower Plan / Huy Dộng Nhân Lực

Contractor will mobilize sufficient qualified engineer as well as tranined/skilled worker

to meet project requirement about safety, quality and schedule / Nhà thầu sẽ huy động

đủ kỹ sư có trình độ cũng như công nhân được đào tạo lành nghề để đáp ứng yêu cầu của dự án về an toàn, chất lượng và tiến độ

Any person from Contractor before come to work will be trained/instructed to understand clearly project safety policy, quality requirements and other approved

project procedures / Bất kỳ người nào từ Nhà thầu trước khi đi làm sẽ được đào tạo,

hướng dẫn để hiểu rõ chính sách an toàn dự án, yêu cầu chất lượng và các thủ tục dự

án được phê duyệt khác

Prior to working any work at site, all workers will be trained safety and certified by

TPSK HSE / Trước khi làm việc bất kỳ công việc nào tại công trường, tất cả công nhân

sẽ được đào tạo về an toàn và được chứng nhận bởi TPSK HSE

All workers must to have name card for work on the site./ Tất cả công nhân phải có thẻ

tên khi công việc trên công trường

List of person/Danh sách nhân sự dự kiến

Operating construction equipment

/Vận hành thiết bị thi công

Trang 13

All material shall conform to the appropriate specification or standards listed above

unless/otherwise approved by TPSK/ Tất cả các vật liệu phải tuân theo các đặc điểm

kỹ thuật hoặc tiêu chuẩn phù hợp được liệt kê ở trên trừ khi / được TPSK chấp thuận

All material shall either carry a quality certificate from the approved source and be tested

to the satisfaction and approval of TPSK /Tất cả các vật liệu phải có chứng chỉ chất lượng

từ nguồn được phê duyệt hoặc được kiểm tra mức độ hài lòng và phê duyệt của TPSK

All materials needed and all equipment and tools required shall be slope responsibility

of TPSK / Tất cả các vật liệu cần thiết và tất cả các thiết bị và công cụ cần thiết được

chịu trách nhiệm bởi TPSK

All materials entering the site shall have Material Gate pass with full signature from

Authorized person of TPSK./ Tất cả các vật liệu mang vào công trường phải có thẻ vào

cổng được cấp bởi những người có trách nhiệm của TPSK

All materials entering the site shall fully comply with road instructrion in order to avoid

effect to others contractor/ Vật liệu được vận chuyển vào công trường phải tuân thủ

theo đường đi chỉ dẫn trong công trường LSP tránh ảnh hưởng đến các nhà thầu khác

Provide map access road for marterrial delivery / Cung cấp đường truy cập bản đồ để

giao vật liệu

6 Construction schedule / Tiến độ thi công

Construction schedule following to the general schedule of project and handling over

construction plan / Tiến dộ thi công theo tiến độ chung của dự án và tiến độ bàn giao mặt bằng

III DETAILS CONTRUCTION / THI CÔNG CHI TIẾT

1 Construction Sequence / Trình Tự Thi Công

The sequence of work will be in compliance with the chart as following / Trình tự công việc

sẽ tuân thủ theo biểu đồ như sau:

Trang 14

CONFIRMATION SHEET PRIOR TO PAVING TO BE COMPLETED.

Trang 15

2 Detail Contruction Sequence / Chi Tiết Các Bước Thi Công

Step 1: Preparation work/ Bước 1: Công tác chuẩn bị

- Site survey of location of excavation areas, eccess road / Khảo sát vị trí khu vực đào,

đường vào

- Before commencement of the work, ascertain the location of all existing above and underground services at site by visual survey and reviewing the service layout drawing (if

available) / Trước khi bắt đầu công việc, hãy xác định vị trí của tất cả các dịch vụ ở bên

trên và ngầm hiện hữu tại công trường bằng cách khảo sát trực quan và xem xét bản vẽ

bố trí dịch vụ (nếu có)

- Establish the benchmark system for positioning, checking the location, level, alignment

and acceptance / Thiết lập hệ thống điểm chuẩn để định vị, kiểm tra vị trí, cao độ, điều

chỉnh và nghiệm thu

- Before commenment work, to ensure safety and other operation on site, the Contractor will always keep one lane for all vehicle to move and/or arrange, temporary road The barrier, road signs, beacon and employee to control and instruct for traffic shall be

arranged/ Trước khi làm việc, để đảm bảo an toàn và hoạt động khác trên công trường,

Nhà thầu sẽ luôn giữ một làn đường cho tất cả các phương tiện để di chuyển và / hoặc bố trí đường tạm thời Rào chắn, biển báo đường, đèn hiệu và nhân viên để kiểm soát và hướng dẫn giao thông sẽ được bố trí

- The water spray truck will be arranged to keep the ground is wet and reduce the flying

dust / Xe tải phun nước sẽ được bố trí để giữ cho mặt đất ẩm ướt và giảm bụi bay

- Equipment, tool checking/ mobilizing / Huy động, kiểm tra thiết bị, dụng cụ

- Manpower mobilization / Huy động nhân lực

Survey works /Công tác trắc đạc

Prior to the commencement of works, the surveyor will establish control points in suitable

location to control working area / Trước khi bắt đầu công trình, trắc đạc sẽ thiết lập các

điểm mốc ở vị trí phù hợp để kiểm soát khu vực làm việc

Center point coordinate must be set out by total station and marked by suitable stakes /

Tọa độ điểm trung tâm phải được setting bởi máy toàn đạc và được đánh dấu bằng các cọc phù hợp

Trang 16

Survey work / Công tác trắc đạc:

Setting out and preparation / Định vị và chuẩn bị

Handover of benchmarks of project includes/ Bàn giao mốc tọa độ của dự án bao gồm:

 Benchmark system provided by TPSK / Hệ thống mốc được bàn giao bởi TPSK

 Axis plan / Trục

Secondary benchmark system / Hệ thống mốc cấp 2

When handed over work site, benchmark and drawing by TPSK, the sub-Contractor shall check the benchmark situation, axis and drawing then feed back to the Contractor in case

of having any difference and deficiency for the execution of the Works / Khi nhận bàn giao

công trường, điểm chuẩn và bản vẽ từ TPSK, Nhà thầu phụ sẽ kiểm tra tình hình điểm chuẩn, trục và bản vẽ sau đó phản hồi lại cho TPSK trong trường hợp có bất kỳ sự khác biệt và thiếu sót nào khi thi công Công trình

From the handed over benchmark, the sub-Contractor’s Surveyor shall build up secondary benchmark system (if necessary), method for protection and continuously control the movement of these benchmarks in the whole construction time The Contractor shall

handover them to the Client after the completion of the Project / Từ mốc bàn giao, trắc đạc

của Nhà thầu sẽ xây dựng hệ thống điểm chuẩn thứ cấp (nếu cần), phương pháp bảo vệ

và liên tục kiểm soát chuyển động của các điểm chuẩn này trong toàn bộ thời gian xây dựng Nhà thầu sẽ bàn giao chúng cho Khách hàng sau khi hoàn thành Dự án

Survey works/ công tác trắc đạc

Step 2: Leveling, excavation, loading and transport of excavated material to

specified dumping area outside the site (Approx 20km)/ San gạt mặt bằng, đào đất, bốc và vận chuyển vật liệu đào đến khu vực bãi thải bên ngoài công trường (khoảng 20km)

Prior commencement of levelling, excavation work, coordinates of concrete road will be set out and marked by using total station as well as checking ground level by auto level in reference to latest

revision of IFC drawing Trước khi bắt đầu công việc san gạt, đào đất khu vực làm đường, các tọa

độ của đường sẽ được đánh dấu bằng máy toàn đạc cũng như kiểm tra cao độ mặt đất bằng máy thủy bình theo bản vẽ sửa đổi mới nhất được duyệt

Ngày đăng: 14/12/2023, 14:33

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w