1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

(Khoá luận tốt nghiệp) a study on direct and indirect speech

60 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề A Study on Direct and Indirect Speech
Tác giả Le Thi Lan Anh
Người hướng dẫn Dang Thi Van, M.A
Trường học Hai Phong Private University
Chuyên ngành Foreign Language Department
Thể loại graduation project
Năm xuất bản 2009
Thành phố Hai Phong
Định dạng
Số trang 60
Dung lượng 352,2 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Cấu trúc

  • 1. Rationale (6)
  • 2. Aims of the study (6)
  • 3. Scope of the study (0)
  • 4. Methods of the study (0)
  • 5. Design of the study (7)
  • CHAPTER I THEORETICAL BACKGROUND (9)
    • I. AN OVERVIEW OF DIRECT & INDIRECT SPEECH IN ENGLISH (9)
      • I.1. Definition (9)
      • I.2. Forms of direct and indirect speech in writing structure (10)
      • I.3. Function of direct and indirect speech (11)
    • II. AN OVERVIEW OF CHANGING FROM DIRECT TO INDIRECT (13)
  • CHAPTER II: CHANGES FROM DIRECT SPEECH TO INDIRECT (0)
  • CHAPTER III: IMPLICATION OF THE STUDY (0)

Nội dung

Rationale

English is now the most widely used language globally, often referred to as a "global language." It plays a crucial role in international business, politics, cultural relations, and education The widespread use of English fosters closer connections between countries, enabling them to collaboratively address challenges and work towards a prosperous global community.

Realizing the significance of English, Vietnamese learners have been trying to be good at English Mastering English is the aim of each learner

Vietnamese learners often find English grammar challenging, particularly in mastering direct and indirect speech, especially the conversion from direct to indirect speech They frequently encounter difficulties with tense changes, possessive adjectives, personal pronouns, and adverbials of time and place To aid learners in understanding these concepts and using indirect speech accurately in both writing and speaking, the research paper titled "A Study on Direct and Indirect Speech in English" has been selected Additionally, the paper identifies common mistakes and offers practical solutions.

Aims of the study

The study “A study on direct and indirect speech in English” is aimed at:

1 Helping learners understand how to form direct and indirect speech, use it correctly as well

2 Describing and classifying all the cases of the of changing direct to indirect speech

3 Finding out common errors made by Vietnamese learners and suggesting some solutions

My study methodology is grounded in insights gained from previous lectures by my teachers, along with the valuable support of my supervisor and friends Additionally, I have consulted various books and resources published by reputable organizations such as Longman Group (FE) Ltd and Oxford University.

To enhance learners' comprehension of direct and indirect speech, this study draws definitions, analyses, and examples from reputable sources, including Quirk & Greenbaum (1973), Alexander (1988), and Thomson (1985) Additionally, the research incorporates various documents sourced from trustworthy websites.

Mastering direct and indirect speech is a challenging aspect of language learning, as each language has its unique characteristics This article focuses specifically on English, exploring its definitions, basic forms, and common rules regarding direct and indirect speech Additionally, it addresses the difficulties and errors that Vietnamese learners may encounter and offers practical solutions based on my personal learning experiences.

The research study is divided into three parts of which the second part is the most important one

The introduction outlines the rationale behind selecting the study topic, detailing the objectives of the research It also describes the methodologies employed, defines the scope of the study, and presents the overall design of the research.

 Part two refers to the main content that consists of three chapters :

Chapter I provides the theoretical foundation for the study, focusing on the definitions, basic forms, and grammatical functions of direct and indirect speech in English It includes an overview of the conversion process from direct to indirect speech, highlighting the use of punctuation marks, the verbs "say" and "tell," alternative introductory verbs, and the treatment of questions and commands in indirect speech.

 Chapter II is the main part of the study, describes the changes from direct speech to indirect speech This chapter deals with six problems :

 Changes in use of pointer words

 Mixed types in indirect speech

 Chapter III is the last part of the research paper It focuses on some errors made by Vietnamese learners & solutions suggested to over come the problems

In the conclusion of this study, I summarize the key points discussed in the previous sections, provide a list of references utilized throughout the research, and include exercises designed to reinforce understanding and practice of the material.

I AN OVERVIEW OF DIRECT & INDIRECT SPEECH IN ENGLISH I.1 Definition

There are various linguists who explore direct and indirect speech in English, each offering unique definitions Thomson (1985, p 269) states that "In direct speech we repeat the original speaker's exact words," exemplified by the phrase: He said, "I have lost my umbrella." This definition aligns closely with the description on Learn English, which defines direct speech as "Saying exactly what someone has said" and notes the use of quotation marks Similarly, Grammaring emphasizes that in direct speech, we quote someone's words verbatim, using inverted commas to enclose the original utterance.

Direct speech is defined as the exact words spoken by an individual, and it is utilized when we communicate directly with the listener In writing, direct speech involves quoting the original speaker's words verbatim, which enhances clarity and authenticity in dialogue.

Indirect speech conveys the precise meaning of a statement or remark without requiring the use of the speaker's exact words, as defined by Thomson (1985, p 269).

Ex : He said (that) he had lost his umbrella

Indirect speech, also known as reported speech, is a way of conveying what someone has said without using quotation marks, and it does not require a verbatim account When using indirect speech, the tense of the original statement typically shifts to reflect that it is being reported in the past For example, if someone says, "I'm going to the cinema," in indirect speech, it would be reported as, "He said he was going to the cinema." Additionally, changes in time expressions and pronouns often occur to fit the context of the reporting.

I 2 Forms of direct and indirect speech in writing structure

Quoted structures, often referred to as direct speech, are composed of two clauses: a reporting clause and a statement The reporting clause includes a reporting verb, such as in the example, “I love England,” he said, where “he said” serves as the reporting clause.

The other part is the quote “I love England”, which represents what someone says or has said

[Hartley, 2005, p83] Here is the table of form of direct speech in writing structure :

According to Quirk (1985), the reporting clause can appear before, within, or after direct speech, with the medial position being quite common When the reporting clause is placed either medially or at the end, subject-verb inversion may happen if the verb is in the simple present or simple past tense.

Ex : „As a result,‟ said John / John said, “I am very angry” (*)

„The radio is too loud,‟ Elizabeth complained / she complained

Inversion typically occurs when the verb is stated, the subject is not a pronoun, and the reporting clause is placed in the middle However, it is considered unusual and somewhat archaic when the subject of the reporting clause is a pronoun, even if the verb is "said" (e.g., "said he").

Actual spoken statement Actual spoken question

„I‟m waiting.‟ „When did you arrive, John?‟

Direct statement in writing Direct question in writing

„I‟m waiting.‟ John said „When did you arrive, John?‟ Mary asked

The primary distinctions between Direct Speech and Indirect Speech in English are the absence of quotation marks in Indirect Speech and the use of a quotative frame, which includes an attributed speaker and a verb of saying, followed by a conjunction Additionally, the intonation in Indirect Speech varies significantly from that in Direct Speech, especially when reporting questions.

[Yule, 1998, p272] Within the reported clause, a number of distinct shifts can be found

Ex : a Clinton said, “I am very busy now.” b Clinton said that he was very busy then

[www.english-for-students.com/DirecttoIndirectSpeech.html] a „I have lived here for years,‟ Ms Duncan said b Ms Duncan told me (that) she had lived there for years

[Alexander, 1988, p290] a She said, “It'll rain tomorrow.” b She told me it would rain the following day

The examples provided demonstrate various tense forms of verbs, such as transforming present tense into past tense, and shifting time references from "tomorrow" to "the following day" and "now" to "then." Additionally, the article highlights changes in place references, converting "here" to "there," and adjustments in pronouns, such as changing "I" to "he" and "you" to "her."

I 3 Function of direct and indirect speech

According to Quirk (1985, p1022) the direct speech functions as a subordinate clause:

Direct speech seems to be a direct object

Ex : She said, “I've been teaching English for seven years.”

Direct speech can function as subject complement in a pseudo-cleft construction

Ex : What Dorothy said was „My mother‟s on the phone.‟

[Quirk, 1985, p1022] Direct speech may be appositive to a unit that is clearly a part or the whole of the direct object:

Ex : Dorothy used the following words : „My mother‟s on the phone.‟

THEORETICAL BACKGROUND

Ngày đăng: 30/08/2023, 20:54

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Alexander, L. G. (1988). Longman English Grammar. Longman Group U. K. Ltd Sách, tạp chí
Tiêu đề: Longman English Grammar
Tác giả: L. G. Alexander
Nhà XB: Longman Group U. K. Ltd
Năm: 1988
2. Allen, W. S. (1962). A practice book for foreign students. Longman, Green and Co Sách, tạp chí
Tiêu đề: A practice book for foreign students
Tác giả: W. S. Allen
Nhà XB: Longman, Green and Co
Năm: 1962
3. Cobuild, C. (1990). English Grammar. Collin Birmigham University Sách, tạp chí
Tiêu đề: English Grammar
Tác giả: Cobuild, C
Nhà XB: Collin Birmigham University
Năm: 1990
4. Eckersley, C. E and Eckersley, J. M. (1960). Comprehensive English Grammar. Longman Green and Co. Ltd Sách, tạp chí
Tiêu đề: Comprehensive English Grammar
Tác giả: C. E Eckersley, J. M. Eckersley
Nhà XB: Longman Green and Co. Ltd
Năm: 1960
5. Frank, M. (1986). Modern English a practical reference guide. Prentice – Hall – INC – Englewood CHfs, New Jersey Sách, tạp chí
Tiêu đề: Modern English a practical reference guide
Tác giả: Frank, M
Nhà XB: Prentice – Hall – INC – Englewood CHfs
Năm: 1986
6. Freeborn, D. A. (1987). A course book in English Grammar. Macmillan Education Sách, tạp chí
Tiêu đề: A course book in English Grammar
Tác giả: D. A. Freeborn
Nhà XB: Macmillan Education
Năm: 1987
7. Graver, B. D. (1986). Advanced English Practice. Oxford University Press Sách, tạp chí
Tiêu đề: Advanced English Practice
Tác giả: B. D. Graver
Nhà XB: Oxford University Press
Năm: 1986
8. Hartley, B and Viney, P. R. (2005). Streamline English Connection. Oxford University Press Sách, tạp chí
Tiêu đề: Streamline English Connection
Tác giả: Hartley, B, Viney, P. R
Nhà XB: Oxford University Press
Năm: 2005
9. Hewings, M. (2002). Advanced Grammar in Use. NXB Tre Sách, tạp chí
Tiêu đề: Advanced Grammar in Use
Tác giả: Hewings, M
Nhà XB: NXB Tre
Năm: 2002
10. Murphy, R. (1998). English Grammar in Use. NXB Da Nang Sách, tạp chí
Tiêu đề: English Grammar in Use
Tác giả: R. Murphy
Nhà XB: NXB Da Nang
Năm: 1998
11. Murphy, R. (2000). English Grammar in Use. NXB Thanh Nien Sách, tạp chí
Tiêu đề: English Grammar in Use
Tác giả: R. Murphy
Nhà XB: NXB Thanh Nien
Năm: 2000
12. Quirk, R and Green Baum, S. (1973). A University Grammar of English. (Workbook). NXB Giao Thong Van Tai Sách, tạp chí
Tiêu đề: A University Grammar of English
Tác giả: Quirk, R, Green Baum, S
Nhà XB: NXB Giao Thong Van Tai
Năm: 1973
13. Quirk, R. et al. (1985). A Comprehensive Grammar Of The English Language. Longman Group Ltd Sách, tạp chí
Tiêu đề: A Comprehensive Grammar Of The English Language
Tác giả: Quirk, R
Nhà XB: Longman Group Ltd
Năm: 1985
14. Swam, M. (1989). Practical English Usage. Oxford University Press Sách, tạp chí
Tiêu đề: Practical English Usage
Tác giả: Swam, M
Nhà XB: Oxford University Press
Năm: 1989
15. Thomson, A. J and Martinet, A. V. (1985). A Practical English Grammar. NXB Da Nang Sách, tạp chí
Tiêu đề: A Practical English Grammar
Tác giả: A. J Thomson, A. V Martinet
Nhà XB: NXB Da Nang
Năm: 1985
16. Yule, G. (1998). Explaining English Grammar. Oxford University Press Sách, tạp chí
Tiêu đề: Explaining English Grammar
Tác giả: G. Yule
Nhà XB: Oxford University Press
Năm: 1998
w