1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh - Hán Tự.pdf

5 5 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh
Trường học Trường Đại Học Phật Giáo Hà Nội
Chuyên ngành Phật học
Thể loại Kinh sách Phật giáo
Định dạng
Số trang 5
Dung lượng 349,55 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

shòu kōng sè kōng sè shè dù zhào xíng guān Bān Thọ không sắc không sắc Xá độ chiếu hành Quán Bát xiǎng jí jí bù bù lì yī jiàn shēn zì Ruò Tưởng tức tức bất bất Lợi nhất kiến thâm Tự Nhã xíng shì shì y[.]

Trang 1

shòu kōng sè kōng sè shè dù zhào xíng guān Bān

shí thời

Ngài Bồ Tát Quán Tự Tại khi thực hành thâm sâu về trí tuệ Bát Nhã Ba La Mật, thì soi thấy năm uẩn đều là không, do đó đã vượt qua mọi khổ đau ách nạn

Này Xá Lợi Tử, sắc chẳng khác gì không, không chẳng khác gì sắc, sắc chính là không, không chính là sắc, thọ tưởng hành thức cũng đều như thế

照 行 觀

色 舍 度

是 異 異

一 見 深

不 不 利

心 經

若 波 羅 蜜 多

般 在

識 色 空

子 切 五

行 是

想 即 即

波 薩 復

厄 皆

菩 亦

苦 蘊 若

色 空

蜜 是

空 羅

時 多

Trang 2

nǎi wú wú wú wú shì bù bù bù shì shè

諸 利

無 無 是 不 不 不 是 舍 眼

無 色

聲 耳 想 香

空 不

受 故 增 垢 生

鼻 行 中 減 淨 滅

不 不 法

味 觸

舌 識 無 界

意 法

Này Xá Lợi Tử, tướng không của các pháp ấy chẳng sinh chẳng diệt, chẳng nhơ chẳng sạch, chẳng thêm chẳng bớt

Cho nên trong cái không đó, nó không có sắc, không thọ tưởng hành thức

Không có mắt, tai, mũi, lưỡi, thân, ý Không có sắc, thanh, hương, vị, xúc, pháp

Không có nhãn giới cho đến không có ý thức giới

子 空

Trang 3

xīn yī pú yǐ wú wú yì nǎi yì wú

mì mật duō đa gù cố

無 無 明 明

羅 故 得 道 盡 死 盡

若 薩 所 亦 罣

般 提 無 智 苦 無 至

集 老 無 無 無

Không có vô minh, mà cũng không có hết vô minh

Không có già chết, mà cũng không có hết già chết

Không có khổ, tập, diệt, đạo

Không có trí cũng không có đắc, vì không có sở đắc

依 菩 以 無 無 亦 乃

蜜 多 故

礙 埵 得 無 滅 死 老

Trang 4

shì shì gù de yī sān jiù yuǎn wú wú

pú bồ tí đề

無 有 恐 怖

明 咒

大 知 阿

依 三 究

是 故 是

無 罣

咒 若

耨 若 諸

神 般

般 世 竟

槃 倒

多 波 佛

蜜 多

蜜 藐

羅 三

涅 顛

菩 提

Khi vị Bồ Tát nương tựa vào trí tuệ Bát Nhã nầy thì tâm không còn chướng ngại nên không còn sợ hãi, xa lìa được cái điên đảo mộng tưởng, đạt cứu cánh Niết Bàn

Các vị Phật ba đời vì nương theo trí tuệ Bát Nhã này mà đắc quả vổ thượng, chánh đẳng chánh giác

多 三

礙 故

Trang 5

pú bō bō jiē jí gù zhēn néng shì shì

luó la mì mật duō đa zhòu chú

Cho nên phải biết rằng Bát nhã Ba la mật đa là đại thần chú, là đại minh chú, là chú vô thượng, là chú cao cấp nhất, luôn trừ các khổ não, chân thật không hư dối

Cho nên khi nói đến Bát nhã Ba la mật đa, tức là phải nói câu chú: Yết đế yết đế, ba la yết đế, ba la tăng yết đế, bồ đề tát bà ha

(qua rồi qua rồi, qua bên kia rồi, tất cả qua bên kia rồi, giác ngộ rồi đó!)

是 無 等 等 咒

是 無 上 咒

真 實 不 虛

能 除 一 切 苦

帝 揭 帝

即 說 咒 曰

故 說 羅

僧 揭 帝

波 羅 揭 帝

波 羅 蜜 多

若 訶

Ngày đăng: 16/06/2023, 11:13

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w